專治麻痧初編

卷六

王氏滄洲《古方選注》

卷六/王氏滄洲《古方選注》16
原文
痧疹防風解毒湯防風(八分) 荊芥(八分) 薄荷(七分) 牛蒡子(一錢,炒研) 石膏(一錢) 知母(八分) 連翹(一錢) 淡竹葉(八分) 木通(八分) 枳殼(七八) 桔梗(八分) 甘草(三分)上水一鍾煎八分,不拘時服。
白話
痧疹防風解毒湯:防風(八分)、荊芥(八分)、薄荷(七分)、牛蒡子(一錢,炒研)、石膏(一錢)、知母(八分)、連翹(一錢)、淡竹葉(八分)、木通(八分)、枳殼(七、八分)、桔梗(八分)、甘草(三分)。以上用水一鍾,煎至八分,不拘時服。
原文
王氏曰:痧疹初發以肺經藥主之,風溫雖分逐年歲氣雜至,要皆輕清之邪或從口鼻,或襲三焦,四時皆有,惟春為甚。
白話
王氏說:痧疹初發時,以肺經藥物治療為主。風溫雖然因逐年歲氣雜至而有所分別,但總的來說都是輕清之邪,或從口鼻而入,或侵襲三焦,四季皆有,只是春季最為嚴重。
原文
聶久吾曰:治痧疹最忌誤用辛熱,驟用寒涼,治以防風解毒湯防風荊芥薄荷牛蒡,以辛散之。
白話
聶久吾說:治療痧疹最忌諱誤用辛熱的藥物,或驟然使用寒涼的藥物。治療用防風解毒湯,以防風、荊芥、薄荷、牛蒡子,用其辛味來發散邪氣。
原文
石膏知母連翹淡竹葉辛寒以清之,木通通氣,枳殼疏表,桔梗甘草載引諸藥以達肺經。
白話
石膏、知母、連翹、淡竹葉,以辛寒之性來清熱;木通通暢氣機;枳殼疏解表邪;桔梗、甘草引導各藥直達肺經。
原文
繆仲醇曰:痧疹不宜依證施治,惟當治肺,使痧疹發出,毒邪解化,則了無余蘊矣。
白話
繆仲醇說:痧疹不應當依照症狀來施治,只應當治療肺臟,使痧疹得以發出,毒邪得以化解,那就沒有剩餘的隱患了。
原文
德按:天時陰雨地居新屋,宜加銀花貫仲西河柳活蘆根;毒盛者加紫雪丹。痧疹竹葉石膏湯
白話
德按:天時陰雨或住在新屋時,宜加入金銀花、貫眾、西河柳、活蘆根;毒氣盛者加紫雪丹。痧疹竹葉石膏湯
原文
竹葉(三十片) 石膏(五錢) 西河柳葉(五錢) 牛蒡子(一錢五分,炒研) 荊芥穗(一錢) 蟬蛻(一錢) 薄荷葉(一錢) 麥門冬(去心,二錢) 知母(蜜炙,一錢) 乾葛(一錢五分) 元參(二錢) 甘草(一錢) 冬米(一撮)上水一鍾八分煎五分,不拘時服。
白話
竹葉(三十片)、石膏(五錢)、西河柳葉(五錢)、牛蒡子(一錢五分,炒研)、荊芥穗(一錢)、蟬蛻(一錢)、薄荷葉(一錢)、麥門冬(去心,二錢)、知母(蜜炙,一錢)、乾葛(一錢五分)、元參(二錢)、甘草(一錢)、冬米(一撮)。以上用水一鍾,煎至五分,不拘時服。
原文
王氏曰:痧疹熱邪壅於肺,逆傳於心胞絡。喘咳煩悶躁亂狂越者,非西河柳不能解。
白話
王氏說:痧疹的熱邪壅滯於肺,逆傳於心包絡。症見喘咳、煩悶、躁亂、狂越的,非西河柳不能解除。
原文
仲醇間嘗獨用西河柳葉風乾為細末,水調服四錢喘躁立定;水漿不入口者,灌之可生。力贊其為神秘之方。
白話
仲醇曾經單用西河柳葉,風乾研成細末,用水調服四錢,喘促躁擾立刻平定;水漿不能入口的,灌服可以挽救。极力讚譽其為神秘的方劑。
原文
又云:慎勿用定喘藥,惟應大劑竹葉石膏湯加西河柳兩許,另出心裁立一湯方,表裡施治蓋以客邪犯心肺二經,營衛並傷,非獨主於裡也。
白話
又說:千萬不要用定喘藥,只應當用大劑量的竹葉石膏湯加西河柳二兩左右,另行精心立一方劑,表裡兼治。這是因為外邪侵犯心肺二經,營衛都受到損傷,不單純是裡證。
原文
大凡灼熱固表無汗而見諸證者,則有竹葉石膏之辛涼解肌發汗,熱毒蘊里而見諸證者,則有西河柳之鹹溫潤燥開結和營以解天行時熱。
白話
大凡灼熱、表實無汗而出現各種症狀的,就用竹葉石膏的辛涼之性來解肌發汗;熱毒蘊結於裡而出現各種症狀的,就用西河柳的鹹溫之性來潤燥開結、調和營血,以解除天行時熱。
原文
至於十味佐使之藥,不外乎潤肺解肌清營透毒毋容議也。
白話
至於其他十味佐使的藥物,不外乎潤肺、解肌、清營、透毒,無需再多議論。
原文
德按:若已經表傷氣液者,急當救陰生津液為先。痧疹麻黃散
白話
德按:若是已經表證損傷氣液的,應急當以救陰生津液為先。痧疹麻黃散
原文
麻黃(蜜,酒拌炒去節) 升麻(酒炒) 人中黃 牛蒡子(炒研) 蟬蛻(去頭足,各等分)上為末,每服三錢,水煎服。
白話
麻黃(蜜、酒拌炒去節)、升麻(酒炒)、人中黃、牛蒡子(炒研)、蟬蛻(去頭足,各等分)。以上研為末,每服三錢,水煎服。
原文
王氏曰:嚴寒之時,風邪襲肺,玄竅為寒所閉,目微紅,淚汪汪,鼻塞喘嗽,咽腫,此痧疹不得出也,治以蜜酒炒麻黃溫衛發汗,酒炒升麻入營開泄溫風,佐以人中黃清解溫熱,使以牛蒡蟬蛻祛風出疹。
白話
王氏說:嚴寒的時候,風邪侵襲肺臟,玄竅被寒邪閉塞,眼睛微紅、流淚汪汪、鼻塞喘咳、咽喉腫大,這是痧疹不能透發,治療用蜜酒炒麻黃溫衛發汗,酒炒升麻入營分開泄溫風,佐以人中黃清解溫熱,採用牛蒡子、蟬蛻祛風透疹。
原文
仲醇曰:肺氣虛者升麻宜輕,重用必喘,學者宜臨證斟酌。
白話
仲醇說:肺氣虛的人升麻應當輕用,重用必定引起喘促,學者應當根據臨床具體情況斟酌用量。