原文
麻雖胎毒,多帶時行,氣候寒暄,非令男女,傳染而成。其發也與痘相似,其變也比痘匪輕。
麻疹雖然是胎毒,但大多帶有傳染性,隨著節氣冷熱變化,不論男女,都會因傳染而發病。它發作時與痘瘡相似,但變化卻比痘瘡更為嚴重。
愚昧的男女往往把它看成平常之事,無論死亡或存活都歸於天命。
原文
不知毒起於胃,熱流於心,始終之變,腎則無證,臟腑之傷,肺則尤甚。
不知道毒氣起於胃,熱邪流於心,整個病程的變化中,腎沒有症狀,臟腑的損傷中,肺尤其嚴重。
原文
閉戶問塗,何若出門尋徑;揚湯止沸,不如去火抽薪。
關起門來探求解脫之道,哪比得上出門另尋途徑;用勺子舀水來制止沸騰,不如拿走柴火抽掉火源。
原文
初時發熱,儼以傷目出淚而不止,鼻流涕而不幹,咳嗽太急,煩躁難安,以火照之隱隱皮膚之下,以手抹之亭亭肌肉之間。
發病初期,發熱症狀明顯,眼睛受損不斷流淚,鼻涕直流不止,咳嗽劇烈,煩躁不安。用燈火照看,隱約可見皮膚之下有斑疹;用手撫摸,可在肌肉之間感覺到明顯的疹子。
疹子的形狀像瘡癤,顏色像硃砂,隨即出現又隨即消退,忽隱忽現。
根窠如果腫脹,就是麻疹兼有癮疹;皮膚更加發紅,就是麻疹夾雜著斑點。
顏色像織錦而且明亮,十之八九會康復;顏色像煤炭而且晦暗,一百個也沒有一個能痊癒。
原文
麻毒最重治法不同,微汗常潤熱勢越而不容,清便自調毒氣行而無壅。
麻疹毒邪最重,治療方法與其他疾病不同,微微出汗保持濕潤,熱邪就會散越而不會內聚;大便通暢自調,毒氣就能暢行而不會阻塞。
原文
腠理怫鬱兮即當發散,腸胃秘結兮急與疏通。苟忽大而若細恐變吉而為凶。
皮膚毛孔鬱結就應當發散,腸胃大便不通就急於疏通。如果把大病看成小病,恐怕會把好的變成壞的。
原文
故衄血不必憂,邪從衄解;利血不必止,毒以利松。
所以鼻出血不必擔憂,邪氣會從鼻出血而解除;腹瀉帶血不必止住,毒邪會隨腹瀉而鬆散。
原文
所喜者身上清涼,可畏者咽中腫痛,渴飲不休法在生津養液,常餐若減調宜清胃和中。
所喜歡的是身上清涼,可怕的是咽喉腫痛,口渴飲水不停,治療方法在於生津養液;飲食量如果減少,適宜調理清胃和中。
原文
又如出之太遲發表為貴,出之過甚解毒堪宜。母伐天和,常觀歲氣。
又比如麻疹出得太慢,以發表為貴;出得過多,解毒適宜。不要濫用藥物伐傷天和之氣,應當經常觀察歲時節氣的變化。
原文
寒威凜凜毒氣鬱而不行,火勢炎炎熱邪乘之作戾,設施溫補勿助其邪,若用寒涼休犯其胃。制其亢但得其平,誅其暴無傷其正。
寒氣凜冽,毒氣就會鬱結而不能運行;火勢熾盛,熱邪就會乘機作亂。使用溫補不要助長邪氣,如果用寒涼藥不要損傷胃氣。抑制太過頭的只需使其平和,誅伐暴烈的不要傷害正氣。
原文
遠寒遠熱陰陽之勝負不齊,責實責虛人稟之強弱或異。
遠離寒涼遠離溫熱,是因為陰陽的勝負本來就不均衡;追究實證追究虛證,是因為人的稟賦強弱各有不同。
原文
麻疹既出將息尤難,坐臥欲暖飲食宜淡。風寒若襲兮為腫為熱,鹹酸不禁兮為嗽為喘。異氣縱因外感,變象仍究內端。
麻疹發出之後調養尤其困難,坐臥應當溫暖,飲食適宜清淡。風寒如果侵襲就會發腫發熱,鹹酸食物如果不節制就會咳嗽氣喘。異常之氣雖然是由外感引起,變化的癥象仍然要探究內在的病源。
喉嚨腫大聲音嘶啞,是毒癘深陷;氣息急促鼻翼扇動,是風寒閉塞。
原文
便多膿血兮倉廩有熱,咳多涎沫兮華蓋有痰。胸悶煩冤麻未出透,身涼氣爽終保無虞。苟不詳於臨證,何以望其來蘇。
大便多有膿血,是腸胃有熱;咳嗽多有涎沫,是肺部有痰。胸悶煩躁不安,是麻疹沒有透發乾淨;身體涼爽氣息爽快,最終可以確保沒有憂患。如果不能在臨證時詳細診察,靠什麼來期望疾病康復呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。