原文
秦氏景明曰:夫疹發熱之初,多似傷寒,惟疹子即痧麻,則咳嗽噴嚏,鼻流清涕,眼胞浮腫,其淚汪汪,面浮腮赤,噁心乾嘔為異耳。
秦氏景明說:疹子在發熱初期,很多症狀類似傷寒,只有疹子也就是痧麻,會有咳嗽、噴嚏、鼻流清涕、眼眶浮腫、眼淚汪汪、臉面浮腫、腮部發紅、噁心乾嘔等不同的症狀。
原文
但見此候便要謹避風寒,戒葷腥厚味,用藥以表散之,俾皮膚通暢,腠理開豁,疹毒易出也。
只要見到這些症狀就必須謹慎避開風寒,禁食葷腥油膩的食物,用藥物來發表散邪,使皮膚通暢、腠理開闊,疹毒就容易透發出來。
原文
痘疹之發雖曰胎毒,未有不由天行厲氣而發者,故一時傳染彼此皆出。
痘疹的發生雖然說是胎毒,但沒有不因為天行厲氣而發病的,所以會在同一時期傳染,彼此都發病。
原文
用藥發散必先明其歲氣,如時令溫暖以辛涼之藥發之,防風解毒湯。暄熱以辛寒之藥發之,黃連解毒湯。嚴寒以辛溫之藥發之,桂枝解毒湯。時寒時暖以辛平之藥發之,升麻解毒湯。
用藥發散必須先明瞭當年的歲氣,例如時令溫暖就用辛涼的藥物發散,用防風解毒湯。天氣溫熱就用辛寒的藥物發散,用黃連解毒湯。天氣嚴寒就用辛溫的藥物發散,用桂枝解毒湯。天氣時寒時暖就用辛平的藥物發散,用升麻解毒湯。
原文
用升麻參朮乃權宜之法,須因時用藥不可誤作傷寒,妄施汗下反伐天和也。
使用升麻、黨參、白朮是權宜的方法,必須根據時令用藥,不可誤認為傷寒,隨意使用汗法、下法,反而會傷害天然的和氣。
原文
此言大有精細,又須看其虛實,如大便閉結,煩熱,甚而發不出者,以酒大黃利之;吐瀉不止,以參朮之類補之。經曰:毋實實,毋虛虛,損不足,補有餘。夭人性命也。出之太遲發表為貴,出之太甚解毒為先。母伐天和,嘗觀歲氣。寒風凜凜,毒氣鬱而不行。炎日蒸蒸,邪氣乘而作厲。或施溫補勿助其邪,或用寒涼休犯其胃。制其過但取其平,誅其暴必欲其已。
這番話大有精細之處,又須觀察病人的虛實情況,例如大便閉結、煩熱,甚至疹子發不出來的,用酒大黃來瀉下;嘔吐腹瀉不止的,用黨參、白朮之類來補益。《內經》說:不要補實證、不要瀉虛證,損傷不足的,補充有餘的。這是夭折人性命的事。疹子出得太遲以發表為貴,出得太甚以解毒為先。不要傷害天然的和氣,要常觀察歲氣。寒風凜冽,毒氣就鬱結而不能通行。烈日蒸烤,邪氣就乘機造成災害。有時用溫補的方法不要助長邪氣,有時用寒涼的方法不要損傷胃氣。抑制太過頭的只取其平正,誅伐暴烈的必須使其停止。
原文
遠寒遠熱陰陽之勝負不齊,責實責虛人稟之強弱或異。
避開寒涼避開溫熱,因為陰陽的盛衰不一定;責求實證責求虛證,因為人的稟賦有強弱的不同。
原文
大抵麻疹以發散為主,用藥發散而疹隨見則毒盡解矣。
大體上麻疹以發散為主,用藥發散後疹子隨即出現,那麼毒邪就完全化解了。
原文
若發不出再加藥發之,如加味麻黃散,外以芫荽酒糟蒸熱擦之,用薑汁和酒漿搽抹亦驗。自頭至足為齊。
如果發不出來就再加藥物發散,例如加味麻黃散,外用芫荽和酒糟蒸熱後擦拭,用薑汁和酒漿塗抹也有效。從頭到腳疹子出齊才算完整。
原文
若出而頭面愈多者為佳,若遲延日久而不能出,反加腹脹氣喘昏眩悶亂煩躁而死矣。
如果疹子發出而頭面部越多的為好,如果拖延日久不能發出,反而出現腹脹、氣喘、昏眩、悶亂、煩躁就會死亡。
原文
看麻出法多於耳後、頂上、腰骽先見,其頂尖而不長,其形小而勻淨者,吉也。
觀察麻疹發出的方法,多半在耳後、頭頂、腰骶部先出現,疹子頂尖而不長,形狀小而勻淨的,是好的徵兆。
原文
若色紅者,兼火化也證輕,化斑湯主之,人參白虎湯主之。如色白者血不足也,養榮湯主之。
如果顏色發紅的,是兼有火化的表現,證候輕微,用化斑湯主治,用人參白虎湯主治。如果顏色發白的是血不足,用養榮湯主治。
原文
如紫赤乾燥晦暗乃火盛毒熾,六一散主之,四物湯去生地加柴胡黃芩乾葛紅花牛蒡子連翹之類,滋陰涼血而毒自除,所謂養陰退陽之義也,此證五死一生,如大青湯元參化毒湯亦可選用。
如果呈現紫紅色、乾燥晦暗的是火盛毒熾,用六一散主治,用四物湯去掉生地加上柴胡、黃芩、乾葛、紅花、牛蒡子、連翹之類,滋陰涼血而毒邪自然消除,這就是所謂的養陰退陽的含義,這個證候五死一生,像大青湯、元參化毒湯也可以選用。
原文
若黑煤伏隱者則火毒尤甚,此證十死一生不可不明察之,而烏得混為施治也。
如果像黑煤那樣伏隱不顯的就是火毒尤其嚴重,這個證候十死一生,不可不仔細明察,怎麼能夠混亂地施治呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。