原文
麻雖胎毒多帶時行氣候,暄熱傳染而成其發也,與痘相類,其變也比痘匪輕。
麻疹雖然是胎毒,但多半伴隨時令氣候,因溫暖炎熱而傳染形成。它的發作與天花相似,但它的變化比天花更為嚴重。
原文
先起於陽,後歸於陰,毒盛於脾,熱流於心,臟腑之傷,肺則尤甚,始終之變,腎則無證。初則發熱,有類傷寒。眼胞因倦而難起,鼻流清涕而不幹。咳嗽少食,煩渴難安。
麻疹先從陽經發起,後來歸於陰經。邪毒盛於脾臟,熱邪流注於心臟。臟腑所受的損傷,以肺最為嚴重;從頭到尾的變化,腎臟則沒有明顯證候。起初發燒,類似傷寒。眼皮因疲倦而難以睜開,鼻流清涕而不乾。咳嗽、食慾不振、煩躁口渴,難以安寧。
原文
斜目視之隱隱皮膚之下,以手摸之磊磊肌肉之間。其形若疥,其色若丹。
斜著眼睛看,隱約在皮膚之下;用手去摸,一粒一粒在肌肉之間。它的形狀像疥瘡,顏色像丹砂。
麻疹出現三天,逐漸消退才算平安;如果一邊出現一邊消退,就要提防喘急的發生。
原文
根窠若腫兮疹而兼癮,皮膚加赤兮疹尤夾斑,似錦而明兮不藥而愈,如煤而黑兮百無一痊。
疹的根部如果腫脹,是麻疹兼有癮疹;皮膚更加發紅,是麻疹夾雜斑點。疹子像錦緞般明亮,不用吃藥也會痊癒;如果像煤炭一樣黑,則一百個也沒有一個能治好。
原文
麻疹既出,調理甚難,坐臥欲暖,飲食宜淡,咳唾涎沫,不禁酸鹹;忽生喘急,肺受風寒,心脾火灼,口舌生疳,肺胃蘊熱,津液常干;有此變證,治法不同,微汗毒解,熱勢少凶,二便清調,氣行無壅。
麻疹已經發出,調理非常困難。坐臥要保暖,飲食宜清淡。咳嗽吐痰,不禁酸鹹食物。忽然發生喘急,是肺受風寒;心脾火熱灼燒,口舌生瘡;肺胃蘊積熱邪,津液常常乾涸。有這些變證,治療方法就不同。微微出汗可使毒邪解除,熱勢就會稍微減輕;大小便通暢調和,氣機運行就沒有阻滯。
如果皮膚毛孔閉塞鬱滯,就應當發散;如果腸胃便秘結滯,就要趕快疏通。
原文
鼻衄者不必憂治,邪從衄解;自利者不必遽止,毒以利松。
流鼻血的不必擔心治療,邪氣會從鼻血排出;腹瀉的不必馬上止瀉,毒邪會因腹瀉而鬆解。
原文
麻後多利兮熱毒移於大腸,咳嗽喉痛兮痰氣滯於心胸。
麻疹之後多腹瀉,是熱毒轉移到腸道;咳嗽喉嚨痛,是痰氣阻滯在心胸。
原文
口渴心煩法在生津養液,飲食減少治宜調胃和中。餘證無常,臨時變通。此則麻之大旨,妙用存乎一心。
口渴心煩,治療方法在於滋生津液、滋養陰液;飲食減少,治療宜調理腸胃、和暢中焦。其餘的證候沒有一定,要臨時變通。這就是麻疹的大要,其中的巧妙運用,全在於醫者的一心領會。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。