原文
世之人有得一奇方,可以十全愈疾者,恐恐然惟慮藏之不密,人或知之,而使其藥之不神也,其亦陋矣。
世上的人如果得到一個奇特的藥方,能夠完全治癒疾病,卻惶恐不安地只擔心收藏得不夠隱密,怕別人知道,而使得這藥方失去神效,這樣也太淺陋了。
原文
夫藥之能愈病,如得人人而告之,使無夭橫,各盡其天年以終,此亦仁術也。
藥物能夠治癒疾病,如果能告訴每一個人,使他們沒有夭折橫死,各自享盡天年而終,這也是一種仁愛之術啊。
原文
志友董及之,少舉進士不第,急於養親,一日盡棄其學而從事於醫。
我的好友董及之,年輕時考進士沒考中,因為急著奉養雙親,有一天便完全放棄他的學業,轉而從事醫術。
原文
然醫亦非鄙術矣,古之人未嘗不能之,如張仲景、葛洪、陶隱居、孫思邈,皆名於後世。
然而醫術也並非低賤的技藝,古時候的人未嘗不能精通它,例如張仲景、葛洪、陶隱居、孫思邈,都留名於後世。
原文
但昧者為之,至於異貴賤,別貧富,自鄙其學,君子不貴也。
只是愚昧的人行醫,以至於區分貴賤、分別貧富,自己鄙視自己的學問,這是君子所不認同的。
原文
及之則不然,凡人之疾苦如己有之,其往來病者之家,雖祁寒大暑未嘗少憚,至於貧者或昏夜,自惠薪粲以周其乏者多矣。
董及之就不是這樣,他對別人的疾病痛苦,就像自己有一樣。他往來於病患家中,即使是大寒或酷暑也未曾稍有畏懼,至於貧窮的人,有時在深夜,他還親自贈送柴米來接濟他們的匱乏,這樣的事很多。
有一天,他帶著一部《小兒斑疹方》來拜訪我,請我為這本書寫序。
原文
因為引其略,亦使見及之之所存,知世之有奇方,可以療疾者,不足貴也。如此,東平十柳居士孫准平甫序。
因此我簡略地記述這些事,也讓人們看到董及之的存心,知道世上有奇特的藥方可以用來治病,並不足以珍貴。如此,東平十柳居士孫准平甫序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。