原文
二十一問:妇人胸中作痛,嘔吐清水,得食即止,不食即飢者,何治?
二十一問:婦女胸中作痛,嘔吐清水,吃東西就停止,不吃就飢餓,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:此火病也,服養胃湯,去參,加薑、炒黃連、香附。
回答說:這是火病,服用養胃湯,去掉人參,加生薑、炒黃連、香附。
原文
二十二問:妇人嘔吐清水及黃水,食物痰飲,冬、夏各用何藥?
二十二問:婦女嘔吐清水及黃水,食物和痰飲,冬季、夏季各用什麼藥?
原文
答曰:用養胃散,夏月去參加半夏,冬月用炮姜。二十三問:妇人腹脹者,何治?
回答說:用養胃散,夏季去掉人參加半夏,冬季用炮薑。二十三問:婦女腹脹,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:此多氣也,用木香流氣飲。如氣下陷,加升麻,有痰,加半夏。二十四問:妇人胸中痞滿壅塞者,何治?答曰:宜用指迷七氣湯加木香。
回答說:這是氣滯過多,用木香流氣飲。如果氣虛下陷,加升麻;有痰,加半夏。二十四問:婦女胸中痞悶滿悶、堵塞不通,是什麼原因?如何治療?回答說:適宜用指迷七氣湯加木香。
原文
二十五問:妇人腹中有塊,聚散生降、發寒熱、作痛者,何治?
二十五問:婦女腹中有塊狀物,聚散不定、起伏變化、發冷發熱、疼痛,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:有形作血治,服:蓬朮 甘草 三稜 藿香 香附 益智仁 半夏 薑棗二十六問:妇人時時腰痛者,何治?答曰:用補中益氣湯,加杜仲。
回答說:有形的按血證治療,服用:蓬朮、甘草、三稜、藿香、香附、益智仁、半夏,生薑、大棗。二十六問:婦女時常腰痛,是什麼原因?如何治療?回答說:用補中益氣湯,加杜仲。
原文
二十七問:妇人腰膝走注,痛如虎咬之狀不可忍者,何治?
二十七問:婦女腰膝遊走疼痛,疼痛如被老虎咬噬般無法忍受,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:此傷也,當服活血藥,如當歸、白朮、牛膝之類,加童便。
回答說:這是血分受傷,應當服用活血藥,如當歸、白朮、牛膝之類,加童便服用。
原文
二十八問:妇人跌撲閃挫,損傷凝血,胸肋作痛者,何治?
二十八問:婦女跌倒撞擊扭傷,損傷瘀血,胸肋作痛,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:用活血藥,加丹皮,此乃生新血、去宿血之藥。煎好,加童便。二十九問:妇人心胸嘈雜者,何治?
回答說:用活血藥,加丹皮,這是生新血、去瘀血的藥物。煎好後,加童便服用。二十九問:婦女心胸嘈雜,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:妇人多患此症,乃多痰故也。皆汗液變成痰涎。不知,以血嘈治,謬矣。宜用旋覆花湯,加貝母、薑汁。三十問:妇人遍身麻木者,何治?
回答說:婦女多患此症,是因為痰多的緣故。都是汗液變化成為痰涎。不知道的人,用治療血虛嘈雜的方法治療,是錯誤的。適宜用旋覆花湯,加貝母、薑汁。三十問:婦女遍身麻木,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:麻者,氣虛也;木者,無血也,又有胃中有痰而麻木者,有血虛而麻木者。
回答說:麻木的麻,是氣虛;麻木的木,是無血;又有胃中有痰而麻木的,有血虛而麻木的。
原文
凡妇人肥,血而心嘈,當以痰治之;黃瘦而無力者,當以血虛治之。三十一問:妇人遺尿、遺糞者,何治?
凡是肥胖的婦女,血虛而心慌嘈雜,應當按痰證治療;黃瘦而無力的,應當按血虛治療。三十一問:婦女遺尿、遺糞,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:此氣虛也,宜用補中益氣湯,數帖而愈。三十二問:妇人陰痛、陰癢者,何治?答曰:此濕也,用柴胡石膏湯。三十三問:妇人陰癢不可忍者,何治?
回答說:這是氣虛,適宜用補中益氣湯,服用數帖即可痊愈。三十二問:婦女陰部疼痛、陰部瘙癢,是什麼原因?如何治療?回答說:這是濕邪,用柴胡石膏湯。三十三問:婦女陰部瘙癢無法忍受,是什麼原因?如何治療?
回答說:這是濕熱生蟲侵蝕,如果不治療,會漸漸侵入臟腑。
原文
速用杏仁研爛,布包入陰戶之內,一二日即愈。三十四問:妇人小便尿血者,何治?答曰:此下元委曲之火也,炒山梔不可無。三十五問:妇人破傷鳳,如何斷之?
速用杏仁搗爛,用布包好放入陰道內,一二日即可痊愈。三十四問:婦女小便尿血,是什麼原因?如何治療?回答說:這是下焦虛火,炒山梔不可少。三十五問:婦女患破傷風,如何判斷?
原文
答曰:此患非輕。如頭目青黑、額上出汗如珠不流、眼小目瞪、身上出汗如油,必不可治。如傷不至此,當服防風散。
回答說:此病不輕。如果頭目青黑、額上出汗如珠不流、眼睛縮小雙眼瞪大、身上出汗如油,必定無法治療。如果症狀未到如此程度,應當服用防風散。
三十六問:婦女腹中有塊狀物,各種藥物治療無效,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:宜鬼見愁草打汁,和酒飲之。或曬乾力末,酒調亦可。三十七問:妇人交傷者,何治?
回答說:適宜用鬼見愁草搗汁,和酒一起飲用。或者曬乾研成粉末,用酒調服也可以。三十七問:婦女交傷,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:小便出大便者,謂交傷,傳送失度也。用茯苓散分利水穀,再服黃連阿膠丸。三十八問:妇人喉嚨作痛者,何治?
回答說:小便時有大便排出,叫做交傷,是傳送功能失常。用茯苓散分利水穀,再服用黃連阿膠丸。三十八問:婦女喉嚨作痛,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:此名虛火,不可誤以乳蛾治之。止用人參、薄荷、貝母、乾葛、桑皮、甘草、桔梗、玄參、花粉、當歸、生地之類。如因酒傷人作痛,去人參活之。三十九問:妇人陰戶生瘡者,何治?答曰:用桃仁搗爛,麻布裹塞之。四十問:妇人陰戶如水者,何治?
回答說:這叫虛火,不可誤當作乳蛾治療。只用人參、薄荷、貝母、乾葛、桑皮、甘草、桔梗、玄參、花粉、當歸、生地之類的藥物。如果因酒傷而作痛,去掉人參使用。三十九問:婦女陰戶生瘡,是什麼原因?如何治療?回答說:用桃仁搗爛,用麻布包裹塞入。四十問:婦女陰戶出水如流水,是什麼原因?如何治療?
原文
答曰:用母丁香,縫紗囊如指頭大者,塞入內即暖。四十一問:妇人無病而陰痛者,何也?答曰:必交傷也,用炒鹽,青布裹熨之。
回答說:用母丁香,縫製紗囊如手指頭大小,塞入陰道內即可溫暖。四十一問:婦女沒有生病而陰部疼痛,是什麼原因?回答說:一定是交傷,用炒鹽,青布包裹熱熨。
原文
四十二問:胎前心口氣塞,腹痛自痢非痢,何治?答曰:以安胎為主。宜用後藥:
四十二問:懷孕期間心口氣悶堵塞,腹痛腹瀉但不是痢疾,如何治療?回答說:以安胎為主。適宜用以下藥物:
原文
白朮(二錢) 紫蘇(五分) 甘草(五分) 陳皮(八分) 當歸(二錢) 川芎(一錢) 黃芩(八分) 木香(三分)
白朮(二錢)、紫蘇(五分)、甘草(五分)、陳皮(八分)、當歸(二錢)、川芎(一錢)、黃芩(八分)、木香(三分)。
原文
氣順,去木香;虛,加熟地;腰痛,加山藥、姜一片、棗三個。
氣順暢,去掉木香;氣虛,加熟地黃;腰痛,加山藥、生薑一片、大棗三個。
原文
四十三問:妇人產後腰痛、腹痛,惡露似通非通,何治?答曰:可用後藥:
四十三問:婦女產後腰痛、腹痛,惡露似通非通,如何治療?回答說:可用以下藥物:
原文
川芎(一錢) 當歸(二錢) 甘草(三分) 桃仁(十粒) 乾薑(五分)酒六匙,煎服。
川芎(一錢)、當歸(二錢)、甘草(三分)、桃仁(十粒)、乾薑(五分),酒六匙,煎服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。