原文
答曰:視其脈,乍大乍小、乍短乍長,或時鳥啄,或綿綿而來,不知度數,浮沉不一者,是也。宜灸鬼哭穴。十八問:婦人慾產未產,何治?
回答說:觀察她的脈象,忽大忽小、忽短忽長,有時像鳥啄一樣,有時綿綿而來,節律不可計數,浮沉不一者,就是鬼胎。宜灸鬼哭穴。第十八問:婦人將產而尚未生產,該如何治療?
回答說:這是氣逆,應當順其氣機,自然就能安妥。宜服:
原文
砂仁 白芍 烏藥 香附 白茯 大腹皮 陳皮 甘草 蘇梗 川芎 當歸十九問:婦人未產,乳汁先生,何故?答曰:此名鬼泣,不必服藥。二十問:胎死腹中,何治?
砂仁、白芍、烏藥、香附、白茯苓、大腹皮、陳皮、甘草、蘇梗、川芎、當歸。第十九問:婦人尚未生產,乳汁先出,是什麼原因?回答說:這名為鬼泣,不必服藥。第二十問:胎死腹中,該如何治療?
原文
答曰:小便作痛,如寒熱、面黑而青者,子死也。因胎母患熱症,熏灸其胎,是以欲死。
回答說:小便疼痛,如果有寒熱、面色黑而青者,就是胎兒已死。這是因為胎母患有熱證,熱邪熏灼胎兒,所以胎兒將死。
原文
宜用:官桂(一錢) 麝香(五分)研細末溫酒服下。二十一問:妊娠難產,累日不下者,何治?答曰:宜服順氣滑胎飲:
宜用官桂一錢、麝香五分,研成細末,用溫酒送服。第二十一問:妊娠難產,連日不能生下,該如何治療?回答說:宜服順氣滑胎飲:
原文
川芎 當歸 白茯 白芍 蘇梗 大腹皮 烏藥 香附 陳皮 甘草 天花粉 車前子 滑石 蔥頭(三個) 伏龍肝 黃楊頭(七個)或產生如醒散(秘傳用蛇腿一條煅)
川芎、當歸、白茯苓、白芍、蘇梗、大腹皮、烏藥、香附、陳皮、甘草、天花粉、車前子、滑石、蔥頭三個、伏龍肝、黃楊頭七個,或用產生如醒散,秘傳方用蛇腿一條煅用。
原文
麝香(一錢) 金箔(五張) 硃砂(三錢) 伏龍肝(一錢) 車前子(一錢) 當歸(一兩) 秋葵子(三錢) 牛膝(二錢) 白芷(三錢) 枳殼(二錢) 川芎(二錢) 白芍(一錢) 大腹皮(二錢)二十二問:胎上逼心,何治?
麝香一錢、金箔五張、硃砂三錢、伏龍肝一錢、車前子一錢、當歸一兩、秋葵子三錢、牛膝二錢、白芷三錢、枳殼二錢、川芎二錢、白芍一錢、大腹皮二錢。第二十二問:胎氣上衝逼迫心胸,該如何治療?
原文
答曰:因妊娠血氣不和,而勞役過度,致兒恐動,而上逼心。宜服安胎理氣飲:
回答說:這是因妊娠時血氣不和,又勞役過度,導致胎兒驚動,向上逼迫心胸。宜服安胎理氣飲:
原文
香附 烏藥 白茯 白芍 川芎 歸身 人參 蘇梗 陳皮 甘草 大腹皮二十三問:妊娠心腹痛,服何藥?
香附、烏藥、白茯苓、白芍、川芎、歸身、人參、蘇梗、陳皮、甘草、大腹皮。第二十三問:妊娠期間心腹疼痛,應服什麼藥?
原文
答曰:宜服分氣和平湯:烏藥 香附 木香 青皮 白芍 陳皮 蘇頭 歸首 枳實二十四問:胎未下,胞水先破,蓋服何藥?答曰:宜服無憂散:
回答說:宜服分氣和平湯:烏藥、香附、木香、青皮、白芍、陳皮、蘇頭、歸首、枳實。第二十四問:胎兒尚未生下,胞水先破,應服什麼藥?回答說:宜服無憂散:
原文
當歸(三錢) 川芎(三錢) 白芍(三錢) 木香(一錢五分) 枳殼(一錢) 乳香(二錢) 血餘灰(一錢五分)二十五問:橫產,服何藥?
當歸三錢、川芎三錢、白芍三錢、木香一錢五分、枳殼一錢、乳香二錢、血餘灰一錢五分。第二十五問:橫產,應服什麼藥?
原文
答曰:小兒生下先露手,忽露臂,未嘗用力,產母遂知橫而不能下。
回答說:嬰兒出生時先露出手,忽然又露出手臂,尚未用力,產婦便知道是橫位而不能生下。
原文
設有此疾,即令仰臥,令收生者輕手推兒身,漸漸直進,以中指抵其背推上去,候其轉身,與推生散一鍾,方可用力。
若有這種情況,應立即讓產婦仰臥,讓接生者輕手推正胎兒身體,使其逐漸直順,以中指抵住其背向上推,等胎兒轉身後,給產婦服推生散一鍾,才可用力。
原文
車前子 當歸 秋葵子 牛膝 白芷 大腹皮 枳殼 川芎 白芍二十六問:倒產者,何治?
車前子、當歸、秋葵子、牛膝、白芷、大腹皮、枳殼、川芎、白芍。第二十六問:倒產者,該如何治療?
原文
答曰:因胎氣不足,用力太早,致令生不順而足先露也。
回答說:這是因胎氣不足,產婦用力太早,導致生產不順而胎兒足先露出。
原文
當令產母仰臥,使收生者推入分毫,產母不得用力,亦不可驚恐,候兒自順,卻令收生者輕手納入陰戶,推其足上,漸漸順下。待其自轉門戶,煎催生散服之,方可用力。二十七問:偏生者,何治?
應讓產婦仰臥,使接生者稍微將胎兒推入,產婦不可用力,也不可驚恐,等胎兒自然轉順,再讓接生者輕手從陰戶納正,將其足向上推,使其逐漸順下。等胎兒自行轉正產道後,煎催生散服用,才可用力。第二十七問:偏生者,該如何治療?
原文
答曰:因兒迴轉其身,未順生路,卻被產母用力一送,致令兒頭偏,雖近門路而不能生下。
回答說:這是因胎兒轉動身體時,尚未順著產道,卻被產婦用力一送,導致胎兒頭部偏斜,雖然已接近產門卻不能生下。
原文
當令仰臥,使收生者輕推兒上,以手抵其頭,用力生下。二十八問:凍產者,何治?
應讓產婦仰臥,使接生者輕輕將胎兒向上推,以手抵正胎頭,再用力生下。第二十八問:凍產者,該如何治療?
原文
答曰:三冬血凝不散,以致難生。宜閉戶生起火爐,以綿衣裹煨產母,和其血,則易產也。二十九問:盤腸生者,何治?
回答說:冬季三個月寒冷,使血凝滯不散,因此難產。宜關閉門戶、生起火爐,用棉衣包暖產婦,使其血脈和暢,就容易生產。第二十九問:盤腸生者,該如何治療?
回答說:臨產時腸子先脫出,然後生下孩子,產後腸子鬆弛不能收回。
原文
以醋半盞、新汲水七分,三噀產母面上,其腸即上。
用醋半盞、新汲水七分,向產婦面上噴三次,其腸便會收上去。
原文
上收一法:用蓖麻子十四粒,研膏貼產母頭頂上,其腸即上,上即收去。三十問:臨產時,胎死腹中,何治?
另有一種收腸的方法:用蓖麻子十四粒,研成膏貼在產婦頭頂上,其腸便會收上去;收上後立即取下。第三十問:臨產時胎死腹中,該如何治療?
原文
答曰:因產母潮熱經旬,臟腑熱極熏其胎,又兼吃熱毒之物,或交合傷胎,致於子死腹中矣。宜服下藥:
回答說:這是因產婦潮熱十日左右,臟腑熱極而熏灼胎兒,又兼吃了熱毒之物,或因交合損傷胎兒,導致胎兒死於腹中。宜服以下藥物:
原文
車前子 當歸 秋葵子 牛膝 枳殼 大腹皮 乳香 白芍 甘草 木香 川芎 白芷三十一問:小產者,服何藥?
車前子、當歸、秋葵子、牛膝、枳殼、大腹皮、乳香、白芍、甘草、木香、川芎、白芷。第三十一問:小產者,應服什麼藥?
原文
答曰:因妊娠血氣不足,怒至氣傷肝,血不能養胎故也。
回答說:這是因妊娠時血氣不足,又因憤怒使氣傷肝,血不能滋養胎兒所致。
原文
大抵正產之理順,小產之理逆,凡遇妊後,多服安胎之劑為炒。不然,血室滑致小產者多矣。三十二問:胎衣不下者,何治?
大抵正產的道理在於順,小產的道理在於逆。凡是懷孕後,多服安胎的藥劑為妥。否則血室滑脫而導致小產者很多。第三十二問:胎衣不下者,該如何治療?
原文
答曰:積血攻入衣中,黏滯不能墜落也。宜服後藥。
回答說:這是積血攻入胎衣之中,黏滯而不能墜落。宜服以下藥物。
原文
紅花 枳殼 當歸 赤芍 蓬朮 天花粉 朴硝 官桂 甘草 威靈仙三十三問:胎前傷寒,服何藥?
紅花、枳殼、當歸、赤芍、蓬朮、天花粉、朴硝、官桂、甘草、威靈仙。第三十三問:懷孕期間傷寒,應服什麼藥?
原文
答曰:安胎為主:紫蘇 白茯 枳殼 香附 黃芩 陳皮 甘草 川芎 當歸
回答說:以安胎為主:紫蘇、白茯苓、枳殼、香附、黃芩、陳皮、甘草、川芎、當歸。
第三十四問:懷孕期間小便不通、腹中作痛,應服什麼藥?
原文
答曰:宜服後藥:枳殼 甘草 山梔 燈心 蘇梗 白茯苓 白芍 木通 陳皮
回答說:宜服以下藥物:枳殼、甘草、山梔、燈心、蘇梗、白茯苓、白芍、木通、陳皮。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。