婦人規

胎孕類

胎動欲墮

胎孕類15
原文
妊娠胎氣傷動者,凡跌撲、怒氣、虛弱、勞倦、藥食、誤犯、房室不慎,皆能致之。
白話
懷孕期間胎氣受損的情形,凡是跌倒、碰撞、發怒、氣血虛弱、疲勞過度、藥物飲食不當、誤犯禁忌、房事不謹慎,都可能導致。
原文
若因母病而胎動,但治其母,若因胎動而母病,但安其胎。
白話
如果因為母親有病而導致胎動不安,就只需治療母親;如果因為胎動不安而使母親生病,就只需安胎。
原文
輕者轉動不安,或微見血,察其不甚,速宜安之,用前安胎及卒然下血等法。
白話
症狀輕微的話,胎兒會轉動不安,或輕微出血,如果觀察情況不嚴重,應趕快安胎,用前面所述的安胎方法以及突然出血的處理方法。
原文
若腹痛血多,腰痠下墜,勢有難留者,無如決津煎、五物煎助其血而落之,最為妥當。
白話
如果腹痛、出血量多,腰酸腹墜,胎兒恐怕難以保住,沒有比決津煎、五物煎更能幫助排出瘀血而使胎兒落下,更為妥當。
原文
決津煎(見經期腹痛)五物煎(見血寒論外方)
白話
決津煎(見「經期腹痛」)五物煎(見「血寒論外方」)
原文
若其勢甚而舌青面赤,脹滿嘔惡或冷氣上逼者,兒已死矣。若面青吐沫舌赤,是母死也。
白話
如果情況嚴重而出現舌頭發青、面色發紅、腹脹嘔吐或冷氣上迫的,是胎兒已經死了。如果面色發青、吐出沫液、舌頭發紅的,是母親要死了。
原文
若面舌唇吻俱青,口中沫出,是母子俱死也。若胎已死,當速去其胎以救其母。氣血虛者,惟用決津煎最妙。
白話
如果面部、舌頭、嘴唇都發青,口中流出沫液,是母子都死了。如果胎兒已死,應當趕快除去胎兒來救母親。氣血虛弱的,只用決津煎最妙。
原文
如不應,而脹痛上逼,勢不容緩者,急用平胃散一兩,酒水各半,投朴硝五錢,熱服之。或用朴硝一兩,以童便調服,則逐而下矣。下後隨證調補之。
白話
如果沒有效果,而腹脹疼痛上迫,情勢不容延緩的,趕快用平胃散一兩,酒和水各半,加入朴硝五錢,熱服。或者用朴硝一兩,用童便調服,就能驅使死胎而下。死胎下後再根據症狀調養補益。
原文
如無脹急,則但用決津煎加朴硝,則死胎自下。平胃散(見安胎)
白話
如果沒有腹脹急迫的,就只用決津煎加朴硝,那麼死胎自然會落下。平胃散(見「安胎」)
原文
凡氣血衰弱,無以滋養其胎,或母有弱病,度其終不能成者,莫若下之,以免他患。宜桂心散,或用下胎小品方。
白話
凡是氣血衰弱,不能滋養胎兒,或是母親有虛弱疾病,預料胎兒最終不能成活的,不如使其流下,以免其他後患。適宜用桂心散,或者用下胎小品方。
原文
《良方》桂心散(見《婦人規古方》)治妊娠因病胎不能安者,可下之。
白話
《良方》桂心散(見《妇人规古方》)治療懷孕期間因病而胎不能安的,可以使之流下。
原文
桂心 栝蔞 牛膝 瞿麥(各五分或一錢) 當歸(一錢或二、三錢)上,水煎。下胎小品方(見《妇人規古方》)
白話
桂心、栝蔞、牛膝、瞿麥(各五分或一錢)當歸(一錢或二、三錢)以上,用水煎服。下胎小品方(見《妇人规古方》)
原文
用麥蘖一升,擂碎,水二升,煮一升,服之即下,神效。
白話
用麥芽一升,搗碎,水二升,煮成一升,服下就會流下,神效。
原文
按:麥蘖能損氣破血如此,故凡脾胃虛弱及飲食不化者不宜用,明矣。
白話
按:麥芽能損傷氣血、破壞血分到如此程度,所以凡是脾胃虛弱以及飲食不能消化的人不宜使用,這是很明顯的。
原文
又方:用牛膝一兩,酒一鍾,煎七分,作二服,即下。
白話
另一個方子:用牛膝一兩,酒一鍾,煎成七分,分兩次服,就會流下。