原文
經血為水穀之精氣,和調於五臟,灑陳於六腑,乃能入於脈也。
經血是水穀的精氣,和諧地調養五臟,散布於六腑,才能進入經脈之中。
原文
凡其源源而來,生化於脾,總統於心,藏受於肝,宣布於肺,施泄於腎,以灌溉一身。
凡是它源源不斷地產生,由脾臟生化,由心臟總管,由肝臟儲藏,由肺臟宣布,由腎臟施泄,用來灌溉全身。
原文
在男子則化而為精,婦人則上為乳汁,下歸血海而為經脈。
在男子則轉化為精液,在婦女則向上化為乳汁,向下回歸血海而成為月經。
原文
但使精氣無損,情志調和,飲食得宜,則陽生陰長,而百脈充實,又何不調之有?苟不知慎,則七情之傷為甚,而勞倦次之。
只要使精氣沒有損傷,情志調和,飲食得當,那麼陽氣生長陰氣滋長,而全身經脈充實,又有什麼不調和的呢?如果不知道謹慎,那麼七情造成的傷害最嚴重,而勞累疲倦次之。
原文
又或為欲不謹,強弱相陵(當作凌),以致衝任不守者,亦復不少。
又或者因為慾望不謹慎,強弱互相侵犯,導致衝脈任脈不固守的,也同樣不少。
原文
此外則外感、內傷,或醫藥誤謬,但傷營氣,無不有以致之。
此外則是外感、內傷,或者醫藥錯誤,只要損傷了營氣,沒有不因此導致月經不調的。
原文
凡人有衰弱多病,不耐寒暑,不勝勞役,雖先天稟弱者常有之,然以氣血方長,而縱情虧損,或精血未滿,而早為斫喪,致傷生化之源,則終身受害,此未病之先,所當深察而調之者也。
凡是人體衰弱多病,不能耐受寒暑,不能勝任勞役,雖然先天稟賦虛弱的人常有,但是因為氣血正當生長,卻放縱情慾而虧損,或者精血尚未充足,卻過早地損耗,導致損傷了生化的根源,那麼終身受害,這是在未生病之前,應當深入觀察並調養的情況。
原文
若欲調其既病,則惟虛實陰陽四者為要。丹溪曰:「先期而至者,血熱也;後期而至者,血虛也。」王子亨曰:「陽太過則先期而至,陰不及則後時而來。」其有乍多乍少、斷絕不行、崩漏不止,皆由陰陽盛衰所致。是固不調之大略也。
如果想要調理已經發生的疾病,那麼只有虛、實、陰、陽這四點是關鍵。丹溪說:「月經提前到來的,是血熱;月經延後到來的,是血虛。」王子亨說:「陽氣太過就會提前到來,陰氣不足就會延後到來。」那些有時多有時少、斷絕不來、崩漏不止的情況,都是由於陰陽盛衰所導致的。這本來就是月經不調的大致情況。
原文
然先期而至,雖曰有火,若虛而挾火,則所重在虛,當以養營安血為主。
然而月經提前到來,雖然說是有火,如果是虛證而挾帶火邪,那麼重點在於虛,應當以滋養營氣、安定血液為主。
原文
矧亦有無火而先期者,則或補中氣,或固命門,皆不宜過用寒涼也。
況且也有沒有火邪而提前到來的,那麼或者補益中氣,或者固攝命門,都不適宜過度使用寒涼藥物。
原文
後期而至者,本屬血虛,然亦有血熱而燥瘀者,不得不為清補;有血逆而留滯者,不得不為疏利。
月經延後到來的,本來屬於血虛,但是也有血熱而乾燥瘀滯的,不得不進行清補;有血液逆行而留滯的,不得不進行疏通。
原文
總之,調經之法,但欲得其和平,在詳察其脈證耳。若形氣、脈氣俱有餘,方可用清、用利。
總之,調理月經的方法,只是想要達到和平,關鍵在於詳細審察脈象和證候罷了。如果形體氣色、脈象都表現有餘,才可以運用清法、利法。
原文
然虛者極多,實者極少,故調經之要,貴在補脾胃以資血之源;養腎氣以安血之室。知斯二者,則盡善矣。
然而虛證非常多,實證非常少,所以調理月經的要點,在於補益脾胃來資助血液的來源;滋養腎氣來安定血液的居所。懂得這兩點,就盡善盡美了。
原文
若營氣本虛而不知培養,則未有不日枯而竭者。不可不察也。凡經行之際,大忌寒涼等藥,飲食亦然。
如果營氣本來虛弱卻不知道培養,那麼沒有不日漸乾枯而衰竭的。不可不明察。凡是月經行經期間,非常忌諱寒涼等藥物,飲食也是這樣。
原文
初虞世曰:「經以月至,有常也。其來過與不及,皆謂之病。若榮血虧損,不能滋養百骸,則發落面黃,羸瘦燥熱。燥氣盛則金受邪,金受邪則為咳、為嗽、為肺癰、為肺痿必矣。但助胃壯氣,則榮血生而經自行。若果怒氣逆,經閉不行,當用行氣破血之劑」。
初虞世說:「月經按月到來,是有規律的。它到來得過早或過晚,都稱之為病。如果營血虧損,不能滋養全身骨骼,就會頭髮脫落、面色萎黃、身體消瘦、乾燥發熱。燥氣旺盛就會使肺金受到邪氣侵襲,肺金受邪就會導致咳嗽、肺癰、肺痿是必然的。只要幫助胃氣、強壯元氣,那麼營血就會產生而月經自然通行。如果確實是因為怒氣上逆,導致經閉不通,就應當使用行氣破血的方劑。」
原文
《褚氏遺書·精血篇》曰:「男子精未通而御女以通其精,則五體有不滿之處,異日有難狀之疾;陰已痿而思色以降其精,則精不出而內敗,小便澀而為淋;精已耗而復竭之,則大小便牽痛,愈痛則愈便,愈便則愈痛。女人天癸既至,逾十年無男子合則不調;未逾十年思男子合亦不調。不調則舊血不去,新血誤行,或潰而入骨,或變而為腫,後雖合而難子,合多則瀝枯。虛人產眾,則血枯殺人。觀其精血,思過半矣。」
《褚氏遺書·精血篇》說:「男子精氣尚未通暢就行房事以耗泄其精,那麼身體會有發育不飽滿的地方,將來會患上難以描述的疾病;陰莖已經痿軟卻還想著女色而強行泄精,那麼精液不能排出而在體內敗壞,小便澀痛而成為淋病;精液已經耗損卻又使其枯竭,那麼大小便牽引疼痛,越痛就越想排便,越排便就越痛。女人天癸到來之後,超過十年沒有與男子交合就會月經不調;不到十年就想著與男子交合也會月經不調。月經不調就會導致舊血不能排出,新血錯誤地運行,或者潰爛侵入骨髓,或者變化成為腫塊,之後即使交合也難以懷孕,交合過多則會精血枯竭。虛弱的人生育過多,就會導致血枯而死亡。觀察精血的狀況,就能明白大半了。」
原文
《產寶方·序論》曰:「婦人以血為基本,苟能謹於調護,則血氣宣行,其神自清,月水如期,血凝成孕。若脾、胃虛弱,不能飲食,營衛不足,月經不行,肌膚黃燥,面無光澤,寒熱腹痛,難於子息,或帶下崩漏,血不流行,則成瘕證。」
《產寶方·序論》說:「婦女以血液為根本,如果能謹慎地調養護理,那麼血氣就能順暢運行,精神自然清爽,月經按時到來,血液凝結就能成孕。如果脾胃虛弱,不能飲食,營衛之氣不足,月經就不來潮,肌膚黃而乾燥,面色沒有光澤,發冷發熱、腹部疼痛,難以生育,或者帶下、崩漏,血液不能正常運行,就會形成癥瘕積聚的病證。」
原文
薛立齋曰:「經云:『二陽之病發心、脾,有不得隱曲,為女子不月。』故心、脾平和,則百骸五臟皆潤澤,而經候如常。苟或心、脾受傷,則血無所養,亦無所統,而月經不調矣。是故調經者,當理心、脾為主。」丹溪先生亦曰:「先期而至者,血熱也;後期而至者,血虛也。」竊謂先期而至者,有因脾經血燥;有因脾經鬱火;有因肝經怒火;有因血分有熱;有因勞役動火。
薛立齋說:「《內經》說:『陽明經和太陰經的疾病發生在心、脾,有難以啟齒的隱情,就會導致女子月經不來。』所以心、脾平和,那麼全身骨骼五臟都能得到滋潤,而月經正常。如果心、脾受傷,那麼血液就無所滋養,也無所統攝,而月經就不調了。因此調理月經的人,應當以調理心、脾為主。」丹溪先生也說:「月經提前到來的,是血熱;月經延後到來的,是血虛。」我私下認為月經提前到來的,有因為脾經血燥的;有因為脾經鬱火的;有因為肝經怒火的;有因為血分有熱的;有因為勞累過度引動火氣的。
原文
過期而至者,有因脾經血虛;有因肝經血虛;有因氣虛血弱。
月經延後到來的,有因為脾經血虛的;有因為肝經血虛的;有因為氣虛血弱的。
原文
主治之法:脾經血燥者,加味逍遙散;脾經鬱滯者,歸脾湯;肝經怒火者,加味小柴胡湯;血分有熱者,加味四物湯;勞役動血者,補中益氣湯。
主要的治療方法:脾經血燥的,用加味逍遙散;脾經鬱滯的,用歸脾湯;肝經怒火的,用加味小柴胡湯;血分有熱的,用加味四物湯;勞累過度引動血熱的,用補中益氣湯。
原文
其過期而至者,若脾經血虛,宜人參養營湯;肝經血少,宜六味地黃丸;氣虛血弱,宜八珍湯。蓋血生於脾,故云脾統血。
那些月經延後到來的,如果是脾經血虛,適宜用人參養營湯;肝經血少,適宜用六味地黃丸;氣虛血弱,適宜用八珍湯。因為血液由脾臟產生,所以說脾臟統攝血液。
原文
凡血病當用辛甘之劑,以助其陽氣以生陰血,俱屬不足也。
凡是血液方面的疾病應當使用辛甘味的方劑,來幫助陽氣以生長陰血,都屬於不足的範疇。
原文
大凡肝脾血燥,四物湯為主,肝脾血弱,補中益氣湯為主;肝脾鬱結,歸脾湯為主;肝經怒火,加味逍遙散為主。」
大體上,肝脾血燥,以四物湯為主方;肝脾血弱,以補中益氣湯為主方;肝脾鬱結,以歸脾湯為主方;肝經怒火,以加味逍遙散為主方。」
原文
薛氏 加味逍遙散(見《古方八陣·補陣》) 治肝脾血虛、發熱、小水不利。
薛氏加味逍遙散(見《古方八陣·補陣》)治療肝脾血虛、發熱、小便不利。
原文
當歸 芍藥 白朮 茯神 甘草 柴胡(各等分) 丹皮 梔子(各七分)右加姜,水煎服。
當歸、芍藥、白朮、茯神、甘草、柴胡(各等分),丹皮、梔子(各七分)。以上藥材加入生薑,用水煎煮後服用。
原文
歸脾湯(見《古方八陣·補陣》) 治思慮傷脾,不能攝血,致血妄行,或健忘、怔忡、驚悸,盜汗,嗜臥,少食,或大便不調,心、脾疼痛,瘧痢鬱結;或因病用藥失宜,克伐傷脾,以致變證者,最宜用之。
歸脾湯(見《古方八陣·補陣》)治療思慮過度損傷脾臟,不能統攝血液,導致血液妄行,或者健忘、心悸、驚恐不安、盜汗、嗜睡、食慾不振,或者大便不調、心脾疼痛、瘧疾痢疾鬱結;或者因為生病用藥不當,攻伐損傷脾臟,以至於出現變證的,最適宜使用此方。
原文
人參 黃耆 白朮 茯苓 棗仁(各二錢) 遠志 當歸(各一錢) 木香 炙甘草(各五分)
人參、黃耆、白朮、茯苓、棗仁(各二錢),遠志、當歸(各一錢),木香、炙甘草(各五分)。
原文
水二鍾,加圓眼肉七枚,煎七分,食遠(即食後隔一段時間)服。
用水二鍾,加入圓眼肉七枚,煎至七分,在飯後隔一段時間服用。
原文
愚意:此湯之用木香,特因鬱結疼痛者設,如無痛郁等證,必須除去木香,以避香燥,豈不於氣虛血動者為尤善乎?
我個人認為:這個湯方中使用木香,只是因為鬱結疼痛的情況而設立的,如果沒有疼痛鬱結等證候,必須去掉木香,以避免其香燥之性,這難道不是對於氣虛血動的人更為妥善嗎?
原文
又:遠志味辛氣升而散,凡多汗而躁熱者,亦宜酌用。
另外:遠志味辛,藥性上升而發散,凡是多汗而煩躁發熱的人,也應當酌情使用。
原文
薛氏 加味小柴胡湯(見《古方八陣·散陣》) 亦名柴胡梔子散。
薛氏加味小柴胡湯(見《古方八陣·散陣》)也叫做柴胡梔子散。
治療乳母肝火旺盛導致發熱,致使嬰兒患病,以及風熱生痰等證候。
原文
柴胡(二三錢) 半夏 黃芩(各一二錢) 人參(二三錢) 甘草(五七分) 丹皮(二錢) 梔子(二錢)上加薑、棗,水煎服。薛氏 加味四物湯(見《古方八陣·補陣》)
柴胡(二三錢)、半夏、黃芩(各一二錢)、人參(二三錢)、甘草(五七分)、丹皮(二錢)、梔子(二錢)。以上藥材加入生薑、大棗,用水煎煮後服用。薛氏加味四物湯(見《古方八陣·補陣》)。
原文
熟地黃 當歸(各三錢) 川芎(一錢) 芍藥(二錢) 山梔(二錢) 柴胡(二錢) 丹皮(二錢)水二鍾煎服。
熟地黃、當歸(各三錢),川芎(一錢),芍藥(二錢),山梔(二錢),柴胡(二錢),丹皮(二錢)。用水二鍾煎煮後服用。
原文
東垣 補中益氣湯(見《古方八陣·補陣》) 治勞倦傷脾,中氣不足,清陽不升,外感不解,體倦食少,寒熱瘧痢,氣虛不能攝血等證。
東垣補中益氣湯(見《古方八陣·補陣》)治療勞累疲倦損傷脾臟,中氣不足,清陽之氣不能上升,外感病邪不能解除,身體疲倦、食慾不振,寒熱往來、瘧疾痢疾,氣虛不能統攝血液等證候。
原文
人參 黃耆(炒) 白朮(炒) 甘草(炙各錢半) 當歸(一錢) 陳皮(五分) 升麻 柴胡(各三分)上加薑、棗,水煎,空心午前服。
人參、黃耆(炒)、白朮(炒)、甘草(炙,各錢半),當歸(一錢),陳皮(五分),升麻、柴胡(各三分)。以上藥材加入生薑、大棗,用水煎煮,在空腹、午前服用。
原文
《局方》人參養營湯(見《古方八陣·補陣》) 治脾、肺俱虛,惡寒發熱,肢體瘦倦,食少作瀉,口乾,心悸,自汗等證。
《局方》人參養營湯(見《古方八陣·補陣》)治療脾、肺兩臟俱虛,怕冷發熱,肢體消瘦疲倦,食慾不振、腹瀉,口乾,心悸,自汗等證候。
原文
人參 黃耆 當歸 白朮 炙甘草 桂心 陳皮(各一錢) 熟地 五味 茯苓(各七分) 白芍(錢半) 遠志(五分)加薑、棗,水煎服。
人參、黃耆、當歸、白朮、炙甘草、桂心、陳皮(各一錢),熟地、五味、茯苓(各七分),白芍(錢半),遠志(五分)。加入生薑、大棗,用水煎煮後服用。
原文
《金匱》六味地黃丸(見《古方八陣·補陣》) 即《金匱》腎氣丸,亦名地黃丸。
《金匱》六味地黃丸(見《古方八陣·補陣》)即《金匱》腎氣丸,也叫做地黃丸。
原文
治腎水虧損、小便淋閉,頭目眩暈,腰腿痠軟,陰虛發熱,自汗盜汗,憔悴瘦弱,精神疲睏,失血失音,水泛為痰,病為腫脹。壯水制火之劑也。
治療腎水虧損、小便淋瀝不通,頭目眩暈,腰腿酸軟,陰虛發熱,自汗盜汗,形容憔悴消瘦,精神疲憊睏倦,失血失音,水氣氾濫化為痰飲,疾病表現為腫脹。這是壯水制火的方劑。
原文
熟地黃(八兩蒸搗) 山茱萸 山藥(炒各四兩) 丹皮 澤瀉 白茯苓(各三兩)
熟地黃(八兩,蒸過搗爛),山茱萸、山藥(炒,各四兩),丹皮、澤瀉、白茯苓(各三兩)。
原文
上為細末,和地黃膏,加煉蜜為丸,桐子大,每服七八十丸,空心食前滾白湯或淡鹽湯任下。此方用水煎湯即名六味地黃湯。
以上藥材研磨成細末,與地黃膏混合,加入煉製過的蜂蜜製成丸藥,如梧桐子大小,每次服用七八十丸,在空腹、飯前用滾開的白開水或淡鹽湯送服。這個方子用水煎煮成湯劑就叫做六味地黃湯。
原文
六味地黃丸並非《金匱》腎氣丸,而是宋代錢乙以《金匱》腎氣丸為溫補腎陽之劑,而於小兒應滋養腎陰,故於腎氣丸去附桂,創制六味地黃丸以補益腎陰。
六味地黃丸並非《金匱》腎氣丸,而是宋代錢乙認為《金匱》腎氣丸是溫補腎陽的方劑,而對於小兒應當滋養腎陰,所以從腎氣丸中去掉附子和肉桂,創製了六味地黃丸來補益腎陰。
景岳認為六味地黃丸出自《金匱》,實際上是錯誤的,現在予以糾正。
原文
《局方》八珍湯(見《古方八陣·補陣》) 治氣血兩虛。調和陰陽。
《局方》八珍湯(見《古方八陣·補陣》)治療氣血兩虛。能夠調和陰陽。
原文
人參 白朮 茯苓(各二錢) 炙甘草(一錢) 熟地黃 當歸(各三錢) 川芎(一錢) 芍藥(二錢)加薑、棗,水煎服,或加粳米百粒。
人參、白朮、茯苓(各二錢),炙甘草(一錢),熟地黃、當歸(各三錢),川芎(一錢),芍藥(二錢)。加入生薑、大棗,用水煎煮後服用,或者加入粳米一百粒。
原文
《局方》四物湯(見《古方八陣·補陣》)治血虛營弱,一切血病當以此為主。
《局方》四物湯(見《古方八陣·補陣》)治療血虛營弱,一切血液方面的疾病應當以這個方子為主。
原文
熟地黃 當歸(各三錢) 川芎(一錢) 芍藥(二錢) 水二鍾煎服。
熟地黃、當歸(各三錢),川芎(一錢),芍藥(二錢)。用水二鍾煎煮後服用。
原文
又曰:胃者衛之源,脾者榮之本。榮出中焦,衛出上焦。
又說:胃是衛氣的來源,脾是營氣的根本。營氣出自中焦,衛氣出自上焦。
衛氣不足,必須用辛味藥來補益;營氣不足,必須用甘味藥來補充。
甘味和辛味相互配合,脾胃健運而營衛之氣產生,因此氣血都旺盛。
原文
或因勞心,虛火妄動,月經錯行,宜安心、補血、瀉火。此東垣先生治法也。
或者因為勞心過度,虛火妄動,月經錯亂,適宜安神、補血、瀉火。這是東垣先生的治療方法。
原文
又曰:人之少,有老態,不耐寒暑,不勝勞役,四時迭病,皆因氣血方長,而勞心虧損;或精血未滿,而早年斫喪。
又說:人在年少時,就顯出衰老的姿態,不能耐受寒暑,不能勝任勞役,四季交替生病,都是因為氣血正當生長,卻勞心過度而虧損;或者精血尚未充足,卻在早年過度損耗。
原文
故其見證,難以名狀,若左尺脈虛弱或細數,是左腎之真陰不足也,用六味丸。
所以它的症狀,難以描述,如果左尺脈虛弱或細數,這是左腎的真陰不足,用六味丸。
原文
右尺脈遲軟或沉細而數欲絕,是命門之相火不足也,用八味丸。至於兩尺微弱,是陰陽俱虛。用十補丸。
右尺脈遲緩柔軟或沉細而數、脈搏將絕,這是命門的相火不足,用八味丸。至於兩尺脈都微弱,這是陰陽俱虛,用十補丸。
這些都是滋養其生化之源的方法,不可輕易使用黃柏、知母之類的藥物。
原文
設或六淫外侵而見證,亦因其氣內虛,而外邪湊集耳,尤當用前藥。六味丸 (即六味地黃丸。見上段)。
假如或者因為六淫外邪侵襲而出現症狀,也是因為體內正氣虛弱,外邪才聚集侵犯而已,尤其應當使用前面提到的藥物。六味丸(即六味地黃丸。見上段)。
原文
崔氏 八味丸(見《古方八陣·補陣》) 治命門火衰,不能生土,以致脾、胃虛寒,飲食少思,大便不實,或下元冷憊,臍腹疼痛等證。
崔氏八味丸(見《古方八陣·補陣》)治療命門火衰,不能溫養脾土,導致脾胃虛寒,飲食減少、不思飲食,大便不成形,或者下元寒冷疲憊,臍腹疼痛等證候。
原文
熟地黃(八兩蒸搗) 山茱萸 山藥(炒各四兩) 丹皮 澤瀉 白茯苓(各三兩) 肉桂 製附子(各一兩) 用法同六味丸。
熟地黃(八兩,蒸過搗爛),山茱萸、山藥(炒,各四兩),丹皮、澤瀉、白茯苓(各三兩),肉桂、製附子(各一兩)。用法與六味丸相同。
原文
十補丸(見《古方八陣·熱陣》) 治腎臟虛冷,面黑足寒,耳聾膝軟,小便不利等證。
十補丸(見《古方八陣·熱陣》)治療腎臟虛冷,面色發黑、腳部寒冷,耳聾、膝蓋酸軟,小便不利等證候。
原文
附子(炮) 五味(各二兩) 山藥 山茱萸 丹皮 桂心鹿茸(制) 茯苓 澤瀉(各一兩) 熟地(二兩)
附子(炮)、五味(各二兩),山藥、山茱萸、丹皮、桂心、鹿茸(制)、茯苓、澤瀉(各一兩),熟地(二兩)。
原文
《古方八陣·熱陣》中本方無熟地,今據《證治準繩》補入,合成十味藥,符合十補之名。
《古方八陣·熱陣》中本方沒有熟地,現在根據《證治準繩》補入,合成十味藥,符合十補的名稱。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。