飲膳正要

御製《飲膳正要》序

御製《飲膳正要》序

御製《飲膳正要》序46
原文
朕惟人物皆稟天地之氣以生者也。然物又天地之所以養乎人者,苟用之失其所以養,則至於戕害者有矣。
白話
我認為人和萬物都是稟受天地之氣而生的。然而萬物又是天地用來養育人類的,如果使用它們失去它們應有的養生之道,那麼就會有造成傷害的情況發生。
原文
如布帛菽粟雞豚之類,日用所不能無,其為養甚大也。然過則失中,不及則未至,其為戕害一也。
白話
像布帛、菽粟、雞、豬這類東西,是日常使用不可或缺的,它們的養生作用很大。然而過度就會失去中和,不及就達不到目標,它們造成傷害的原因是一樣的。
原文
其為養甚大者尚然,而況不為養而為害之物,焉可以不致其慎哉!此特其養口體者耳。
白話
那些養生作用很大的東西尚且如此,更何況那些不是用來養生反而有害的東西,怎麼能不特別謹慎呢!這只是就保養身體而言的。
原文
若夫君子動息威儀,起居出入,皆當有其養焉,又所以養德也。
白話
至於君子的一舉一動、一靜一止、威儀姿態,起居出入,都應當有所調養,這又是用來修養德行的。
原文
嘗觀前元《飲膳正要》一書,其所以養口體、養德之要,無所不載,蓋當時尚醫所論著。
白話
我曾看過前元代的《飲膳正要》一書,其中關於保養身體、修養德行的要點,無所不載,大概是當時的太醫所論述編著的。
原文
其執藝事,以致忠愛,雖深於聖賢之道者不外是也。
白話
他以自己的技藝來盡忠愛國,即使深通聖賢之道的人也不外乎如此。
原文
夫善莫大於取諸人,取諸人以為善,大舜所先肆。
白話
善沒有比取人之善更大的,取眾人的優點來行善,這是大舜首先身體力行的。
原文
朕嘉是書而用之,以資攝養之助,且鋟諸梓,以廣惠利於人,亦庶幾乎,好生之仁。
白話
我讚賞這部書並加以使用,作為調養身心的幫助,並且刻版印刷,以擴大對人民的惠益,也差不多是愛護生命的仁德了。
原文
雖然生稟於天,非人之所能為,若或戕之,與立嚴牆之下者同,有不由於人乎!
白話
雖然生命稟受於天,不是人力所能完全決定的,但如果加以傷害,就如同站在危牆之下相同,哪裡不是由於人為呢!
原文
故此非但攝養之助,而抑順受其正之大助也。景泰七年四月初一日
白話
因此這不僅是調養身心的輔助,更是順應天理、接受正道的大助益。景泰七年四月初一日
原文
臣聞古之君子善修其身者,動息節宣以養生,飲食衣服以養體,威儀行義以養德,是故周公之制禮也。
白話
我聽說古代君子善於修養自身的,調整呼吸節制宣導以養生,飲食衣服以調養身體,威儀行義以修養德行,所以有周公制訂禮儀。
原文
天子之起居、衣服、飲食,各有其官,皆統於塚宰,蓋慎之至也。
白話
天子的起居、衣服、飲食,各自有專門的官員管理,都歸於塚宰統管,可以說是謹慎至極了。
原文
今上皇帝,天縱聖明,文思深遠,御延閣,閱圖書,旦暮有恆,則尊養德性,以酬酢萬幾,得內聖外王之道焉。
白話
當今皇帝,天生聖明,文思深遠,駕臨延閣,閱讀圖書,早晚有恆常,尊崇修養德性,以應對萬機,達到內聖外王之道。
原文
於是趙國公臣常普蘭奚,以所領膳醫臣忽思慧所撰《飲膳正要》以進。
白話
於是趙國公臣常普蘭奚,率領其所管的膳醫臣忽思慧所撰寫的《飲膳正要》呈上。
原文
其言曰:昔世祖皇帝,食飲必稽於本草,動靜必准乎法度,是以身躋上壽,貽子孫無疆之福焉。是書也,當時尚醫之論著者云,噫!進書者可謂能執其藝事,以致其忠愛者矣。是書進上,中宮覽焉。
白話
他說:昔日世祖皇帝,飲食必定依據本草,行動必定依准法度,所以身躋高壽,留給子孫無盡的福氣。這部書,是當時太醫論述編著的,進書者可說是能以自己的技藝來盡忠愛國的人。這部書呈上後,中宮閱覽了。
原文
念祖宗衛生之戒,知臣下陳義之勤,思有以助聖上之誠身,而推其仁民之至意。命中政院使臣拜住刻梓而廣傳之。
白話
念及祖宗衛生的訓誡,知道臣下陳述道義的勤勉,想幫助聖上誠身,推廣其仁民的美意。命令中政院使臣拜住刻版印刷而廣泛傳播。
原文
茲舉也,蓋欲推一人之安,而使天下之人舉安;推一人之壽,而使天下之人皆壽。恩澤之厚,豈有加於此者哉!
白話
這個舉動,是想推廣一人的安寧,而使天下之人都安寧;推廣一人的長壽,而使天下之人都長壽。恩澤的深厚,哪裡還有比這更大的呢!
原文
書之既成,大都留守臣金界奴傳敕命臣集序其端云。
白話
書編纂完成後,大都留守臣金界奴傳達聖旨命令臣集寫序於書端。
原文
臣集再拜稽首而言曰:臣聞《易》之《傳》有云:「大哉乾元,萬物資始」,「至哉坤元,萬物資生」;天地之大德,不過生生而已耳。
白話
臣集再拜叩首說:我聽說《易經》的《傳》中說:「偉大啊乾元,萬物由它開始」,「完美啊坤元,萬物由它生成」;天地的大德,不過是生育萬物而已。
原文
今聖皇正統於上,乾道也;聖後順承於中,坤道也。
白話
現在聖皇居上位統治,是乾道;聖後居中順承,是坤道。
原文
乾坤道備,於斯為盛,斯民斯物之生於斯時也,何其幸歟!願揚言之,使天下後世有以知。夫高明博厚之可見如此,於戲休哉。
白話
乾坤之道齊備,在這個時代最為昌盛,這個時代出生的百姓和萬物,是多麼幸運啊!希望弘揚這個道理,使天下後世都能知道。高明博厚的德行可以這樣顯現,真是美好啊!
原文
天曆三年五月朔日謹序奎章閣侍書學士翰林直學士中奉大夫知制誥同修國史臣虞集 撰
白話
天曆三年五月初一謹慎作序 奎章閣侍書學士 翰林直學士 中奉大夫 知制誥 同修國史 臣虞集 撰
原文
伏睹國朝,奄有四海,遐邇罔不賓貢。珍味奇品,咸萃內府,或風土有所未宜,或燥濕不能相濟,倘司庖廚者,不能察其性味而概於進獻,則食之恐不免於致疾。
白話
看到本朝擁有一切,遠近無不前來朝貢。珍貴美味和奇特物品都聚集在內府,但有些可能不符合當地風土,或者燥濕性質不能相互補充,倘若負責廚房的人,不能察知其性味而一概進獻,那麼食用後恐怕難免會導致疾病。
原文
欽惟世祖皇帝聖明,按《周禮·天官》有醫師、食醫、疾醫、癧醫,分職而治。行依典故,設掌飲膳太醫四人。
白話
恭敬的世祖皇帝聖明,依據《周禮·天官》有醫師、食醫、疾醫、癧醫,分別執掌職責。行事依照典章制度,設立掌管飲膳的太醫四人。
原文
於本草內選無毒、無相反,可久食,補益藥味,與飲食相宜,調和五味,及每日所造珍品,御膳必須精製。
白話
在本草中選取無毒、無相反關係、可以長期食用、有補益效果的藥味,與飲食相適宜,調和五味,以及每日所製作的珍貴食品,御膳必須精細製作。
原文
所職何人,所用何物,進酒之時,必用沉香木、沙金、水晶等盞。斟酌適中,執事務合稱職。每日所用,標註於歷,以驗後效。
白話
誰負責什麼職務,使用什麼物品,進酒的時候,必須用沉香木、沙金、水晶等酒杯。斟酌適中,執行事務務必稱職。每日所用,標註在歷史上,以驗證後效。
原文
至於湯煎、瓊玉、黃精、天門冬、蒼朮等膏,牛髓、枸杞等煎,諸珍異饌,鹹得其宜。以此世祖皇帝聖壽延永無疾。
白話
至於湯煎、瓊玉、黃精、天門冬、蒼朮等膏,牛髓、枸杞等煎,各種珍奇美味,都得其適宜。因此世祖皇帝聖壽延年無病。
原文
恭惟皇帝陛下自登寶位,國事繁重,萬機之暇,遵依祖宗定製,如補養調護之術,飲食百味之宜,進加日新,則聖躬萬安矣。
白話
恭敬的皇帝陛下自登基以來,國事繁重,萬機之暇,遵依祖宗既定體制,如補養調護的方法,飲食百味的適宜,逐日增加更新,那麼聖躬就萬安了。
原文
臣思慧自延祐年間選充飲膳之職,於茲有年,久叨天祿,退思無以補報,敢不竭盡忠誠,以答洪恩之萬一。
白話
臣思慧自延祐年間被選任為飲膳之職,到現在已有多年,久居厚祿,退思無以補報,怎敢不竭盡忠誠,以報答洪恩的萬一。
原文
是以日有餘閒,與趙國公臣普蘭奚,將累朝親侍進用奇珍異饌,湯膏煎造,及諸家本草,名醫方術,並日所必用穀肉果菜,取其性味補益者,集成一書,名曰《飲膳正要》,分為三卷。本草有未收者,今即採摭附寫。
白話
因此每日有餘暇,與趙國公臣普蘭奚,將歷朝親侍進用的奇珍異饌,湯膏煎造,及各家本草,名醫方術,並日常必用的穀肉果菜,選取其性味補益的,集成一書,取名《飲膳正要》,分為三卷。本草有未收錄的,現在就採集附寫。
原文
伏望陛下恕其狂妄,察其愚忠,以燕閒之際,鑑先聖之保攝,順當時之氣候,棄虛取實,期以獲安,則聖壽躋於無疆,而四海咸蒙其德澤矣。
白話
希望陛下寬恕其狂妄,明察其愚忠,在閒暇之時,借鑑先聖的保養方法,順應當時的氣候,拋棄虛假取其實際,期望獲得安寧,那麼聖壽將躋於無疆,而天下都蒙受陛下的德澤了。
原文
謹獻所述《飲膳正要》一集,以聞,伏乞聖覽下情,不勝戰慄激切屏營之至。天曆三年三月三日飲膳太醫臣忽思慧進上
白話
謹慎地獻上所述《飲膳正要》一集,以稟告,俯伏請求聖上覽閱,不勝惶恐戰慄至極。天曆三年三月三日 飲膳太醫臣忽思慧 進上
原文
天之所生,地之所養,天地合氣,人以稟天地氣生,並而為三才。三才者,天地人。人而有生,所重乎者心也。
白話
天所生的,地所養的,天地之氣結合,人稟受天地之氣而生,共同成為三才。三才就是天、地、人。人有了生命,最重要的就是心。
原文
心為一身之主宰,萬事之根本,故身安則心能應萬變,主宰萬事,非保養何以能安其身。
白話
心是全身的主宰,萬事的根本,所以身體安寧心才能應對萬事變化,主宰萬事,不保養怎能安其身。
原文
保養之法,莫若守中,守中則無過與不及之病。
白話
保養的方法,最好的是守住中道,守中就沒有太過與不及的毛病。
原文
調順四時,節慎飲食,起居不妄,使以五味調和五臟。
白話
調適順從四季,節制謹慎飲食,起居不隨意,用五味調和五臟。
原文
五臟和平則血氣資榮,精神健爽,心志安定,諸邪自不能入,寒暑不能襲,人乃怡安。
白話
五臟和平就能氣血充沛,精神爽快,心志安定,諸多邪氣自然不能侵入,寒暑不能侵襲,人才能怡然安樂。
原文
夫上古聖人治未病不治已病,故重食輕貨,蓋有所取也。故云:食不厭精,膾不厭細。
白話
古代聖人治理未病而不治理已病,所以重視食物輕視財物,大概是有取意的。所以說:食物不嫌精細,肉類不嫌切得細。
原文
魚餒肉敗者,色惡者,臭惡者,失飪不時者,皆不可食。然雖食飲,非聖人口腹之慾哉!蓋以養氣養體,不以有傷也。若食氣相惡則傷精,若食味不調則損形。
白話
魚肉腐敗的,顏色難看的,氣味難聞的,烹飪不當過時的,都不可吃。然而飲食並非聖人口腹的慾望啊!是用來養氣養體的,不因為有傷就放棄。如果食物之氣相惡就會傷精,如果食物之味不調就會損形。
原文
形受五味以成體,是以聖人先用食禁以存性,後製藥以防命。
白話
形體稟受五味以成體,因此聖人先用食物禁忌來保存本性,後來製藥來防備傷命。
原文
蓋以藥性有大毒,有大毒者治病,十去其六;常毒治病,十去其七;小毒治病,十去其八;無毒治病,十去其九。
白話
因為藥性有大毒,有大毒者治病,十去其六;平常毒性的治病,十去其七;小毒的治病,十去其八;無毒的治病,十去其九。
原文
然後穀肉果菜,十養一僅之,無使過之,是以傷其正。
白話
然後穀肉果菜,十份養一份而已,不要使它過度,因此而傷正氣。
原文
雖飲食百味,要其精粹,審其有補益助養之宜,新陳之異,溫涼寒熱之性,五味偏走之病。
白話
雖然飲食百味,要取其精粹,審查其有補益助養的適宜,新陳的差異,溫涼寒熱的性質,五味偏走所生的病。
原文
若滋味偏嗜,新陳不擇,製造失度,俱皆致疾。可者行之,不可者忌之。如妳婦不慎行,乳母不忌口,則子受患。
白話
如果滋味偏嗜,不選擇新陳,製造失度,都會導致疾病。適宜的就實行,不適宜的就忌諱。如孕婦不慎行事,乳母不忌口,那麼孩子就會受害。
原文
若貪爽口而忘避忌,則疾病潛生,而中不悟,百年之身,而忘於一時之味,其可惜哉!
白話
如果貪圖爽口而忘記避忌,那麼疾病潛伏滋生,而心中不覺悟,百年之身,而忘失於一時之味,真是可惜啊!
原文
孫思邈曰:謂其醫者,先曉病源,知其所犯,先以食療,不瘥,然後命藥,十去其九。故善養生者,謹先行之。攝生之法,豈不為有裕矣。
白話
孫思邈說:作為醫生,先要知曉病源,知道其所犯,先用食物治療,如果不好,然後用藥,十去其九。所以善於養生的人,謹慎地先實行。攝生的方法,難道不是寬裕有餘的嗎?