諸病源候論

小兒雜病諸候一(凡二十九論)

一、養小兒候

小兒雜病諸候一(凡二十九論)33
原文
經說:年六歲以上為小兒,十八以上為少年,二十以上為壯年,五十以上為老年也。
白話
《經》書上說:六歲以上稱為小兒,十八歲以上稱為少年,二十歲以上稱為壯年,五十歲以上稱為老年。
原文
其六歲已還者,經所不載,是以乳下嬰兒病難治者,皆無所承按故也。
白話
六歲以下的人,經書上沒有記載,所以哺乳期的嬰兒生病難以治療,都是因為沒有可以依據的緣故。
原文
中古有巫方,立小兒《顱囟經》以占夭壽,判疾病死生,世所相傳,始有小兒方焉。
白話
中古時期有位巫方,著作了《小兒顱囟經》來占卜壽命長短、判斷疾病死生,這是世代相傳的說法,於是才有了小兒的治療方藥。
原文
逮乎晉宋,推諸蘇家,傳襲有驗,流於人間。
白話
到了晉代和南朝宋時期,經由蘇家等人推廣,世代傳承有驗效,流傳於民間。
原文
小兒始生,肌膚未成,不可暖衣,暖衣則令筋骨緩弱。
白話
小兒初生時,肌膚尚未發育完全,不可穿太溫暖的衣服,穿太暖會使筋骨變得軟弱。
原文
宜時見風日,若都不見風日,則令肌膚脆軟,便易傷損。皆當以故絮著衣,莫用新綿也。
白話
應該時常讓孩子吹風曬太陽,如果完全不見風日,就會使肌膚變得脆弱柔軟,容易受到損傷。應當用舊棉絮做衣服,不要用新棉花。
原文
天和暖無風之時,令母將抱日中嬉戲,數見風日,則血凝氣剛,肌肉硬密,堪耐風寒,不致疾病。
白話
天氣溫暖無風的時候,讓母親抱著孩子在陽光下玩耍,常見風日,就會血氣凝結、筋骨強健,肌肉結實緊密,能承受風寒,不會致病。
原文
若常藏在幃帳之內,重衣溫暖,譬如陰地之草木,不見風日,軟脆不任風寒。
白話
如果常把孩子藏在帳幕之內,穿很多衣服保暖,就像生長在陰暗地方的草木,不見風日,會變得軟弱脆弱,無法抵禦風寒。
原文
又當薄衣,薄衣之法,當從秋習之,不可以春夏卒減其衣,則令中風寒。從秋習之,以漸稍寒,如此則必耐寒。
白話
又應當讓孩子穿薄衣,薄衣的習慣應當從秋天開始培養,不可在春夏季節突然減少衣物,否則會讓孩子感受風寒。從秋天開始訓練,讓孩子逐漸適應寒冷,這樣就一定能承受風寒。
原文
冬月但當著兩薄襦,一復裳耳,非不忍見其寒,適當佳耳。愛而暖之,適所以害之也。
白話
冬天只應當穿兩件薄襦和一套下裳罷了,並不是不忍心讓孩子受寒,而是這樣做才恰當。過度溺愛讓孩子穿得過暖,恰恰是害了他。
原文
又當消息,無令汗出,汗出則致虛損,便受風寒。晝夜寤寐,皆當慎之。
白話
又應當留意觀察,不要讓孩子出汗,出汗會導致虛損,就會感受風寒。不論白天夜晚、醒著睡著,都應當謹慎對待。
原文
其飲乳食哺,不能無痰癖,常當節適乳哺。若微不進乳,仍當將護之。
白話
小兒吃奶吃飯,不可能沒有痰積腹中,常應當節制調整乳食餵養。如果稍微不吃奶了,仍然應當好好護理。
原文
凡不能進乳哺,則宜下之,如此則終不致寒熱也。
白話
凡是不能吃奶進食的,就應當用下法治療,這樣最終就不會導致寒熱病。
原文
又,小兒始生,生氣尚盛,無有虛勞,微惡則須下之,所損不足言。及其愈病,則致深益。若不時下,則成大疾,疾成則難治矣。
白話
又,小兒初生時,生機正旺盛,沒有虛勞之病,稍有不適就應當用下法,損傷的影響不大。等到病癒後,反而會有更深的好處。如果不及時用下法,就會變成大病,成了大病就難以治療了。
原文
其冬月下之,難將護,然有疾者,不可不下。
白話
冬天用下法,難以護理,但如果有病,就不可不用下法。
原文
夏月下之後,腹中常當小脹滿,故當節哺乳將護之,數日間。又節哺之,當令多少有常劑。
白話
夏天用下法之後,腹中常會稍有脹滿,所以應當節制哺乳並好好護理,持續數日。又應當節制餵食,應讓食量多少有規定的標準。
原文
兒稍大,食哺亦當稍增。若減少者,此是腹中已有小不爽也。
白話
孩子稍大一些,飲食也應當稍微增加。如果食量減少的,這是腹中已經有些不舒適了。
原文
便當微將藥,勿復哺之,但當乳之,甚者十許日,輕者五六日,自當如常。
白話
就應當稍微用些藥,不要再餵食,只餵奶就可以了,嚴重的十來天,輕的五六天,自然會恢復如常。
原文
若都不肯食哺,而但飲乳者,此是有癖,為疾重,要當下之。
白話
如果完全不肯吃飯,只喝奶的,這是有腹中積癖,是重病,要用下法治療。
原文
不可不下,不下則致寒熱,或吐而發癇,或致下利,此皆病重,不早下之所為也,則難治。先治其輕時,兒不耗損,百病速除矣。
白話
不可不用下法,不用就會導致寒熱病,或者嘔吐而發癇,或者導致腹瀉,這些都是因為病重時沒有及早用下法所造成,就難以治療了。在病輕時就先治療,孩子不會損耗,各種病痛很快就能消除。
原文
小兒所以少病癇者,其母懷娠,時時勞役,運動骨血,則氣強、胎養盛故也。
白話
小兒少患癇病的原因,是因為他的母親懷孕時,時常勞動做事,使血氣流通旺盛,那麼胎兒的氣血強壯、胎養充足。
原文
若待御多,血氣微,胎養弱,則兒軟脆易傷,故多病癇。
白話
如果過度安養,血氣衰弱,胎養不足,那麼小兒就軟弱脆弱容易受傷,所以多患癇病。
原文
兒皆須著帽、項衣,取燥,菊花為枕枕之。兒母乳兒,三時摸兒項風池,若壯熱者,即須熨,使微汗。
白話
小兒都必須戴帽子、穿護頸的衣服,保持乾燥,用菊花做枕頭枕著。母親餵奶時,要在早晨、中午、傍晚三個時辰摸小兒頸項兩側的風池穴,如果發燒壯熱,就必須熱敷,讓他微微出汗。
原文
微汗不瘥,便灸兩風池及背第三椎、第五椎、第七椎、第九椎兩邊各二壯,與風池凡為十壯。
白話
微微出汗還不見好,就艾灸兩側的風池穴以及背部第三椎、第五椎、第七椎、第九椎兩邊各二壯,加上風池穴共十壯。
原文
一歲兒七壯,兒大者,以意節度,增壯數可至三十壯,唯風池特令多,七歲以上可百壯。
白話
一歲的小兒灸七壯,孩子大的,根據情況增減,壯數可增加到三十壯,只有風池穴特別要多灸,七歲以上可以灸到百壯。
原文
小兒常須慎護風池,諺云:戒養小兒,慎護風池。風池在頸項筋兩轅之邊,有病乃治之。
白話
小兒平常必須謹慎保護風池穴,俗語說:要戒慎撫養小兒,就要謹慎保護風池穴。風池在頸項筋骨兩旁的凹陷處,有病時才治療。
原文
疾微,慎不欲妄針灸,亦不用輒吐下,所以然者,針灸傷經絡,吐下動腑臟故也。
白話
病輕微時,切勿隨意針灸,也不要動輒用吐下法,原因是針灸會傷經絡,吐下會擾動腑臟。
原文
但當以除熱湯浴之,除熱散粉之,除熱赤膏摩之,又以臍中膏塗之。令兒在涼處,禁水洗,常以新水洗。
白話
只應當用退熱湯讓他洗浴,用退熱散撲粉,用退熱膏塗抹,又用臍中膏塗抹肚臍。讓孩子在涼爽處,不要禁止用水洗浴,常用乾淨的水清洗。
原文
新生無疾,慎不可逆針灸。逆針灸則忍痛動其五脈,因喜成癇。河洛間土地多寒,兒喜病痙。
白話
新生兒沒有疾病,切不可用逆針灸。逆針灸會讓他忍著疼痛而擾動五脈,因而成為癇病。河洛一帶土地多寒冷,小兒容易患痙病。
原文
其俗生兒三日,喜逆灸以防之,又灸頰以防噤。
白話
當地習俗在小兒出生三天時,喜歡用逆灸來預防,又灸兩頰來預防噤口。
原文
有噤者,舌下脈急,牙車筋急,其土地寒,皆決舌下去血,灸頰以防噤。江東地溫無此疾。
白話
有噤口的,是舌下脈絡緊急,牙車筋脈拘急,因為當地土地寒冷,都會決破舌下放血,灸兩頰來預防噤口。江東一帶土地溫暖,沒有這種疾病。
原文
古方既傳有逆針灸之法,今人不詳南北之殊,便按方用之,多害於小兒。是以田舍小兒,任自然,皆得無橫夭。
白話
古方既然傳有逆針灸的方法,現在的人不清楚南北地理的差異,就按照方子使用,往往對小兒造成傷害。因此鄉村小兒,任其自然生長,都能避免意外夭亡。
原文
又云:春夏決定不得下小兒。所以爾者,小兒腑臟之氣軟弱,易虛易實,下則下焦必益虛,上焦生熱,熱則增痰,痰則成病。自非當病,不可下也。
白話
又說:春夏季節一定不可用下法治療小兒。之所以如此,是因為小兒臟腑之氣軟弱,容易變虛容易變實,用下法就會使下焦更加虛弱,上焦產生熱邪,熱邪就會增加痰濕,痰濕就會造成疾病。只要不是應當用下法的病,就不可用下法。