諸病源候論

癰疽病諸候上(凡一十六論)

一、癰候

癰疽病諸候上(凡一十六論)28
原文
癰者,由六腑不和所生也。六腑主表,氣行經絡而浮,若喜怒不測,飲食不節,陰陽不平,則六腑不和。
白話
癰是由六腑功能失調所引起的。六腑主管體表,氣血在經絡中運行,若喜怒無常、飲食不節制、陰陽失調,就會導致六腑功能失常。
原文
榮衛虛者,腠理則開,寒客於經絡之間,累絡為寒所折,則榮衛矧留於脈。榮者,血也;衛者,氣也。
白話
榮衛虛弱的人,腠理就會開泄,寒邪侵襲於經絡之間,累累的絡脈被寒邪所傷,則榮衛停滯留置於脈中。榮是血,衛是氣。
原文
榮血得寒,則澀而不行,衛氣從之,與寒相搏,亦壅遏不通。
白話
榮血遇到寒邪,就會凝滯而運行不暢,衛氣隨之,與寒邪相搏結,也會阻礙不通。
原文
氣者,陽孔,陽氣蘊積,則生於熱,寒熱不散,故聚積成癰。腑氣浮行,主表,故癰浮淺,皮薄以澤。
白話
氣是陽孔,陽氣蘊積就會生熱,寒熱不能消散,所以聚積形成癰。腑氣浮行,主宰體表,所以癰浮淺,皮膚薄而光澤。
原文
久則熱勝於寒,熱氣蘊積,傷肉而敗肌,故血肉腐壞,化而為膿。
白話
久則熱勝於寒,熱氣蘊積,損傷肌肉而敗壞肌膚,所以血肉腐壞,化而成膿。
原文
其患在表浮淺,則骨髓不焦枯,腑臟不傷敗,故可治而愈也。
白話
患處在體表浮淺的位置,骨髓就不會焦枯,腑臟也不會受傷敗壞,所以可以治療而康復。
原文
又,少苦消渴,年四十以外,多發癰疽。所以然者,體虛熱而榮衛痞澀故也。有膈痰而渴者,年盛必作黃疸。
白話
又,年少患消渴病的人,四十歲以上,大多會發生癰疽。之所以這樣,是因為身體虛熱而榮衛痞澀的緣故。有因膈痰而口渴的人,壯年時必定會發作黃疸。
原文
此由脾胃虛熱故也,年衰亦發癰疽,腑臟虛熱,血氣痞澀故也。
白話
這是由脾胃虛熱造成的,年老體衰也會發生癰疽,這是因為腑臟虛熱、血氣痞澀的緣故。
原文
又,腫一寸至二寸,癤也;二寸至五寸,癰也;五寸至一尺,癰疽也;一尺至三尺者,名曰竟體癰,癰成,九竅皆出。
白話
又,腫塊一寸到二寸的,是癤;二寸到五寸的,是癰;五寸到一尺的,是癰疽;一尺到三尺的,叫做竟體癰,癰膿成熟時,九竅都會流膿。
原文
諸氣憤郁,不遂志欲者,血氣蓄積,多發此疾。
白話
各種氣憤憂郁、志願欲望不能實現的人,血氣蓄積,大多會發生這種疾病。
原文
診其寸口脈,外結者,癰腫。腎脈澀甚,為大癰。
白話
診察寸口脈,外側有結聚的,是癰腫。腎脈非常澀滯的,是大癰。
原文
脈滑而數,滑即為實,數即為熱,滑即為榮,數即為衛。
白話
脈滑而數,滑就是實,數就是熱,滑就是榮,數就是衛。
原文
榮衛相逢,則結為癰;熱之所過,即為膿也。脈弱而數者,此為戰寒,必發癰腫。
白話
榮衛相遇,就會結聚形成癰;熱所經過的地方,就會化為膿。脈弱而數的,這是寒邪相爭,必定會發生癰腫。
原文
脈浮而數,身體無熱,其形默默,胃中微躁,不知痛所在,此主當發癰腫。脈來細而沉,時直者,身有癰腫。若腹中有伏梁。
白話
脈浮而數,身體不發熱,形態沉默不語,胃中稍微躁悶,不知道疼痛的部位,這是將要發生癰腫的徵兆。脈來細而沉,時而直的,身上有癰腫。如果腹中有伏梁之證。
原文
脈肺肝俱到,即發癰疽;四肢沉重,肺脈多即死。
白話
脈象肺肝兩脈都出現,就會發生癰疽;四肢沉重,肺脈多的就會死亡。
原文
凡癰疽脈,洪粗難治,脈微澀者易癒。諸浮數之脈,應當發熱,而反洗漸惡寒,若有痛處,當有癰也;此或附骨有膿也。脈弦洪相薄,外急內熱,故欲發癰癤。
白話
大凡癰疽的脈象,洪大粗硬的難治,脈微澀的容易癒合。各類浮數的脈象,應當發熱,反而漸漸畏寒,如果有疼痛的地方,應當是有癰;這或許是附骨有膿。脈弦洪相迫,外急內熱,所以將要發作癰癤。
原文
凡發癰腫高者,疹源淺;腫下者,疹源深。大熱者,易治;小熱者,難治。初便大痛,傷肌;晚乃大痛,傷骨。諸癰發於節者,不可治也。
白話
大凡發生癰腫而高起的,癤瘡根源淺;腫而下陷的,根源深。熱勢大的,容易治療;熱勢小的,難以治療。發病之初就大痛的,損傷肌肉;晚才大痛的,損傷骨骼。各類癰發於關節的,不可治療。
原文
發於陽者,百日死;發於陰者,四十日死也。
白話
發於陽分的,一百日死亡;發於陰分的,四十日死亡。
原文
尻太陽脈有腫癰在足心,少陽脈,八日死;發膿血,八十日死。
白話
尻部太陽脈有腫癰在足心的,是少陽脈,八日死亡;流膿血的,八十日死亡。
原文
頭陽明脈有腫癰在尻,六日死;發膿血,六十日死。
白話
頭部陽明脈有腫癰在尻部的,六日死亡;流膿血的,六十日死亡。
原文
股太陽脈有腫癰在足太陽,七十日死;發膿血,百日死。
白話
股部太陽脈有腫癰在足太陽部位的,七十日死亡;流膿血的,一百日死亡。
原文
膊太陽、太陰脈有腫癰在脛,八日死;發膿血,四百日死。
白話
肩膊太陽、太陰脈有腫癰在脛部的,八日死亡;流膿血的,四百日死亡。
原文
足少陽脈有腫癰在脅,八日死,發膿血,六百日死。
白話
足少陽脈有腫癰在脅部的,八日死亡;流膿血的,六百日死亡。
原文
手陽明脈有腫癰在淵掖,一歲死;發膿血,二歲死。
白話
手陽明脈有腫癰在腋窩的,一歲死亡;流膿血的,二歲死亡。
原文
發腫牢如石,走皮中,無根,瘰癧也;久久不消,因得他熱乘之,時有發者,亦為癰也。
白話
發出的腫塊堅牢如石,行走於皮中,沒有根的,是瘰癧;久久不消退,因為受到其他熱邪侵乘,時常有發作的,也算作癰。
原文
又,手心主之脈氣發,有腫癰在股脛,六日死;發膿血,六十日死。又有癰在腓腸中,九日死也。
白話
又,手心主之脈氣發作,有腫癰在股脛的,六日死亡;流膿血的,六十日死亡。又有癰生在腓腸中的,九日死亡。
原文
《養生方》云:五月勿食不成核果及桃、棗,發癰癤。不爾,發寒熱,變為黃疽,又為泄利。
白話
《養生方》說:五月不要吃未成熟的核果以及桃、棗,否則會發生癰癤。不這樣做的話,就會發寒熱,變成黃疸,又會變成泄瀉。
原文
又云:人汗入諸食中,食之則作疔瘡、癰、癤等。
白話
又說:人的汗進入各種食物中,吃了就會生疔瘡、癰、癤等。