原文注之言住也,言其連滯停住也。人有先無他病,忽被鬼排擊,當時或心腹刺痛,或悶絕倒地,如中惡之類,其得瘥之後,餘氣不歇,停住積久,有時發動,連滯停住,乃至於死。死後注易傍人,故謂之鬼注。白話提出修訂注的意思就是住,是說它連續滯留停住。人原本沒有其他疾病,忽然被鬼侵襲攻擊,當時可能心腹刺痛,或者悶絕倒地,如同中惡之類的情況。等到痊癒之後,殘餘的邪氣沒有消散,停住累積久了,有時會發作,連續滯留停住,以至於死亡。死後又轉移傳染給旁邊的人,所以稱之為鬼注。