諸病源候論

腳氣病諸候(凡八論)

一、腳氣緩弱候

腳氣病諸候(凡八論)19
原文
凡腳氣病,皆由感風毒所致。得此病,多不即覺,或先無他疾,而忽得之;或因眾病後得之。初甚微,飲食嬉戲,氣力如故,當熟察之。
白話
所有腳氣病,都是因為感受風毒所引起的。得了這種病,大多不會立刻察覺,有的人是原本沒有其他疾病,卻突然發病;有的人是在其他疾病之後才得病。初期的症狀很輕微,飲食玩樂、氣力都跟平常一樣,必須仔細觀察才能發現。
原文
其狀:自膝至腳有不仁,或若痹,或淫淫如蟲所緣,或腳指及膝脛洒洒爾,或腳屈弱不能行,或微腫,或酷冷,或痛疼,或緩從不隨,或攣急;或至困能飲食者,或有不能者,或見飲食而嘔吐,惡聞食臭;或有物如指,發於腨腸,逕上衝心,氣上者;或舉體轉筋,或壯熱、頭痛;或胸頭沖悸,寢處不欲見明;或腹內苦痛而兼下者;或言語錯亂,有善忘誤者;或眼濁,精神昏憒者。此皆病之證也,若治之緩,便上入腹。入腹或腫,或不腫,胸脅滿,氣上便殺人。急者不全日,緩者或一、二、三日。初得此病,便宜速治之,不同常病。
白話
它的症狀:從膝蓋到腳部有麻木不仁的感覺,或者像麻痺一樣,或者有蟲爬行般的瘙癢感,或者腳趾和膝蓋小腿感到寒冷,或者腳彎曲虛弱無法行走,或者輕微腫脹,或者極度冰冷,或者疼痛,或者肌肉鬆弛無力,或者抽筋拘急;有的人病到危急時還能吃東西,有的則不能,或者看到食物就嘔吐,厭惡聞到食物的氣味;或者有像手指一樣的東西,從小腿肚發作,直接向上衝擊心臟,導致氣往上衝;或者全身抽筋,或者高燒、頭痛;或者胸中、頭部悸動不安,躺臥時不想見光;或者腹中劇痛並且伴有腹瀉;或者說話錯亂,容易遺忘失誤;或者眼睛混濁,精神昏沉不清。這些都是腳氣病的症狀,如果治療得慢,病邪就會向上進入腹部。進入腹部後,有的會腫脹,有的不會腫脹,但都會出現胸脅脹滿,氣往上衝就會致命。病情緊急的連一天都活不過,緩慢的或許可以拖一、兩、三天。剛得這種病時,就應該趕快治療,它不同於一般的疾病。
原文
病既入臟,其脈有三品,內外證候相似,但脈異耳。若病人脈得浮大而緩,宜服續命湯兩劑。若風盛,宜作越婢湯加朮四兩。若脈轉快而緊,宜服竹瀝湯。脈微而弱,宜服風引湯二三劑。此皆多是因虛而得。
白話
病邪已經進入臟腑,脈象有三種不同層級,但身體內外的症狀表現相似,只有脈象不同罷了。如果病人脈象呈現浮大而緩,適合服用續命湯兩劑。如果風邪嚴重,適合用越婢湯加白朮四兩。如果脈象轉為又快又緊,適合服用竹瀝湯。脈象微弱無力,適合服用風引湯兩三劑。這些情況大多是因為身體虛弱而導致的。
原文
若大虛乏氣短,可以間作補湯,隨病體之冷熱而用。若未愈,更作竹瀝湯。
白話
如果身體極度虛弱、氣短,可以間隔地製作補湯,根據病人的體質是寒是熱來使用。如果還沒有痊癒,就再用竹瀝湯。
原文
若病人脈浮大而緊快,此是三品之最惡脈。脈或沉細而快者,此脈正與浮大而緊者同是惡脈。
白話
如果病人脈象浮大而且又快又緊,這是在三種脈象中最凶險的脈象。脈象有時呈現沉細而快的,這種脈象正好和浮大而緊的脈象一樣,都是凶險的脈象。
原文
浮大者,病在外;沉細者,病在內,治亦不異,當消息以意耳。
白話
脈象浮大的,表示病邪在體表;脈象沉細的,表示病邪在體內,治療上並沒有不同,應當根據具體情況用心斟酌就可以了。
原文
其形或尚可,而手腳未及至弱,數日之內,上氣便死。
白話
病人外表看起來或許還可以,手腳也還不到非常虛弱的程度,但在幾天之內,一旦出現氣往上衝的情況就會死亡。
原文
如此之脈,急服竹瀝湯,日一劑,湯勢恆令相及,勿令半日之內空無湯也。若服竹瀝湯得下者必佳。此湯竹汁多,服之,皆須熱服。不熱,輒停在胸膈,更為人患。
白話
對於這種脈象,要趕快服用竹瀝湯,每天一劑,藥力要保持連續不斷,不要讓病人半天之內沒有藥湯喝。如果服用竹瀝湯後能夠順利排便,效果一定好。這個湯藥中竹汁含量較多,服用時都必須趁熱喝。如果不熱,藥力就會停留在胸膈,反而會造成人體的損害。
原文
若已服數劑,病及脈勢未折,而若脹滿者,可以大鱉甲湯下之。
白話
如果已經服用了好幾劑,病情和脈象的凶險之勢沒有緩解,而且出現腹脹滿的情況,可以用大鱉甲湯來攻下。
原文
湯熱盡而不得下,可以丸藥助令得下;下後更服竹瀝湯,趣令脈勢折,氣息料理乃佳。
白話
如果趁藥湯還熱時喝完了卻仍不能排便,可以用丸藥來幫助排便;瀉下之後再服用竹瀝湯,務必使脈象的凶險之勢折斷,氣息調理順暢才好。
原文
江東、嶺南,土地卑下,風濕之氣,易傷於人。
白話
江東、嶺南一帶,土地低窪潮濕,風濕之氣容易侵襲人體。
原文
初得此病,多從下上,所以腳先屈弱,然後毒氣循經絡,漸入腑臟,腑臟受邪,氣便喘滿。以其病從腳起,故名腳氣。
白話
剛得這個病時,病邪大多是從下往上發展,所以腳先彎曲虛弱,然後毒氣沿著經絡,逐漸進入腑臟,腑臟受到邪氣侵襲,就會出現氣喘脹滿的症狀。因為這個疾病是從腳開始的,所以稱為腳氣。
原文
其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後。
白話
關於使用湯藥、熱熨、針刺、砭石等方法,另外有正規的治療方案,至於補養和宣通疏導的方法,現在附錄在後面。
原文
《養生方·導引法》云:坐,兩足長舒,自縱身,納氣向下,使心內柔和適散;然後屈一足,安膝下,長舒一足,仰足指向上使急;仰眠,頭不至席,兩手急努向前,頭向上努挽。一時各各取勢,來去二七,遞互亦然。去腳疼、腰膊冷、血冷、風痹、日日漸損。
白話
《養生方·導引法》說:坐著,將兩腳向前伸直,全身放鬆,吸氣往下引導,使內心感覺柔和舒適;然後彎曲一隻腳,放在另一隻腳的膝蓋下,另一隻腳向前伸直,將腳趾向上翹起並用力繃緊;仰臥,頭部不碰到蓆子,兩手用力向前伸展,頭部向上用力牽引。同時各自保持這個姿勢,來回做十四次,左右腳交換也這樣做。可以去除腳疼、腰背冷、血冷、風痹,並且每天能逐漸減輕症狀。
原文
又云:覆臥,傍視,立兩踵,伸腰,以鼻納氣,自極七息。除腳中弦痛、轉筋、腳痠疼,腳痹弱。
白話
又說:俯臥,眼睛看向旁邊,將兩腳後跟立起來,伸直腰背,用鼻子吸氣,盡力吸滿七次呼吸。可以消除腳中像弦一樣的疼痛、抽筋、腳酸疼、腳麻痺無力。
原文
又云:舒兩足坐,散氣向湧泉,可三通。氣徹到始收;右足屈卷,將兩手急捉腳湧泉,挽。足踏手挽,一時取勢。手足用力,送氣向下,三七,不失氣。數尋。去腎內冷氣、膝冷,腳疼也。
白話
又說:伸直兩腳坐著,將氣息引導到湧泉穴,大約做三次。感覺到氣完全到達了才停止;將右腳彎曲蜷縮,用兩手快速抓住腳底的湧泉穴,向身體方向拉。腳向下踩,手向上拉,同時用力,手腳一起使力,將氣送向下方,做二十一次,不要洩氣。經常這樣做。可以去除腎臟內的寒氣、膝蓋冰冷、腳疼。
原文
又云:一足屈之,足指仰,使急;一足安膝頭。散心,兩足跟出氣向下。一手拓膝頭向下急捺,一手向後拓席。一時極勢,左右亦然,二七。去膝髀疼急。
白話
又說:一條腿彎曲,腳趾向上翹起,用力繃緊;另一隻腳放在彎曲腿的膝蓋上。放鬆心情,想像兩腳跟有氣向下排出。一隻手按住膝蓋頭向下用力按壓,另一隻手向後按住蓆子。同時做到極限,左右交換也這樣做,做十四次。可以去除膝蓋和髖部的疼痛、拘急。
原文
又云:一足踏地,一足向後,將足解谿安踹上。
白話
又說:一隻腳踩地,另一隻腳向後伸,將腳放在解谿穴的位置上,對準腳跟。
原文
急努兩手,偏相向後,側身如轉,極勢二七,左右亦然。去足疼痛痹急、腰痛也。
白話
兩手用力,偏向身體後方,側轉身體像旋轉一樣,盡力做到極限做十四次,左右方向也這樣做。可以去除腳部疼痛麻痺拘急、腰痛。