原文
夫患熱者,皆由血氣有虛實。邪在脾胃,陽氣有餘,陰氣不足,則風邪不得宣散,因而生熱,熱搏於腑臟,故為病熱也。
患有發熱病的人,都是因為血氣有虛實之分。病邪在脾胃,陽氣有餘,陰氣不足,那麼風邪就不能宣發疏散,因而產生熱,熱邪搏結於腑臟,所以形成發熱的病。
原文
診其脈,關上浮而數,胃中有熱;滑而疾者,亦為有熱;弱者無胃氣,是為虛熱。跗陽脈數者,胃中有熱,熱則消穀引食。跗陽脈粗而浮者,其病難治。
診察他的脈象,關部脈浮而數,是胃中有熱;脈滑而疾,也是表示有熱;脈弱是沒有胃氣,這是虛熱。跗陽脈數,是胃中有熱,熱則消化水穀而增進食慾。跗陽脈粗而浮的,這個病難以治療。
原文
若病者苦發熱,身體疼痛,此為表有病,其脈自當浮,今脈反沉而遲,故知難瘥;其人不即得愈,必當死,以其病與脈相反故也。
如果病人苦於發熱,身體疼痛,這是表有病,他的脈象應當是浮,現在脈反而沉而遲,所以知道難以治愈;這個人不能立即痊癒,必然會死亡,因為他的病與脈相反的緣故。
那些湯藥、熨法、針刺、砭石等方法,另有正規的方劑,關於補養宣導的方法,現在附在後面。
原文
《養生方·導引法》云:偃臥,合兩膝,布兩足而伸腰,口納氣,振腹自極七息。除壯熱疼痛,通兩脛不隨。
《養生方·導引法》說:仰臥,兩膝相合,分開兩足並伸展腰部,用口吸氣,振動腹部,盡力呼吸七次。可以消除高熱疼痛,通利兩腳不能隨意活動的症狀。
原文
又云:覆臥去枕,立兩足,以鼻納氣四十所,復以鼻出之。極令微氣入鼻中,勿令鼻知。除身中熱、背痛。
又說:俯臥,去掉枕頭,立起兩足,用鼻吸氣約四十次,再用鼻呼出。盡量使微弱的氣進入鼻中,不要讓鼻子察覺。可以消除身體內熱、背痛。
原文
又云:兩手卻據,仰頭向日,以口納氣,因而咽之數十。除熱、身中傷、死肌。
又說:兩手向後按撐,仰頭朝向太陽,用口吸氣,然後嚥下數十次。可以消除發熱、身體內傷、肌膚壞死。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。