諸病源候論

虛勞病諸候下(凡三十六論)

六十五、虛勞膝冷候

虛勞病諸候下(凡三十六論)16
原文
腎弱髓虛,為風冷所搏故也。腎居下焦,主腰腳,其氣榮潤骨髓。今腎虛受風寒,故令膝冷也。久不已,則腳痠疼屈弱。
白話
腎臟衰弱,骨髓空虛,這是因為被風寒侵襲所致。腎臟位於下焦,主管腰部和腳部,其精氣能夠滋養骨髓。如今腎虛遭受風寒,所以導致膝蓋冰冷。長久不癒,就會腳部酸痛屈曲無力。
原文
其湯熨針石,別有正方,補養宣導,今附於後。
白話
那些湯熨、針刺、砭石等方法,另有正規的方劑,補養宣導的方法,現在附在後面。
原文
《養生方·導引法》云:兩手反向拓席,一足跪,坐上,一足屈如,仰面,看氣道眾處散適,極勢振四七。左右亦然。始兩足向前雙踏,極勢二七。去胸腹病,膝冷臍悶。
白話
《養生方·導引法》說:兩手反向按壓席子,一隻腳跪下,坐在上面,另一隻腳彎曲,仰面,觀看氣道各處疏散舒適,用盡極限姿勢振動二十八次。左右也這樣。然後兩腳向前雙腳踏地,極限姿勢十四次。去除胸腹部疾病,膝蓋冰冷、肚臍悶脹。
原文
又云:與跪,調和心氣向下至足,意想氣索索然,流布得所,始漸漸平身,舒手傍肋,如似手掌納氣出氣不止,面覺急悶,即起背至地,來去二七,微減去膝頭冷,膀胱宿病,腰脊強,臍下冷悶。
白話
又說:跪坐,調和心氣向下到達腳部,想像氣體稀疏流布均勻,然後漸漸直起身體,伸展雙手放在脅肋旁,如同手掌納氣呼氣不停,面部感覺緊急悶脹,就起身背部著地,來回十四次,稍微減輕膝蓋冰冷、膀胱宿病、腰脊強硬、肚臍下冷悶。
原文
又云:舒兩足坐,散氣向湧泉,可三通,氣徹到,始收右足屈卷,將兩手急捉腳湧泉,挽。足踏手,挽,一時取勢。
白話
又說:伸展雙腳坐著,將氣散向湧泉穴,大概三次,氣貫通到達,然後收右腳彎曲捲起,用兩手快速抓住腳底湧泉穴,拉引。腳踏手,拉引,同時取勢。
原文
手足用力,送氣向下,三七,不失氣之行度。數尋,去腎內冷氣、膝冷腳疼。
白話
手腳用力,將氣送向下,做二十一次,不要失去氣的運行規律。多次練習,去除腎內冷氣、膝蓋冰冷、腳部疼痛。
原文
又云:跪一足,坐上,兩手髀內卷足,努踹向下,身外扒,一時取勢,向心來去二七。左右亦然。去痔、五勞、足臂疼悶、膝冷陰疼。
白話
又說:單膝跪地,坐下,兩手在大腿內側捲起腳,用力將腳跟向下,身體向外扒,同時取勢,向心方向來回十四次。左右也這樣。去除痔瘡、五勞、手臂疼痛悶脹、膝蓋冰冷、陰部疼痛。
原文
又云:臥展兩脛,足十指相柱,伸兩手身旁,鼻納氣七息。除兩脛冷,腿骨中痛。
白話
又說:躺臥伸展兩條小腿,腳的十趾相對,伸展兩手放在身旁,用鼻子吸氣七次呼吸。去除兩條小腿冰冷、腿骨中疼痛。
原文
又云:偃臥,展兩脛兩手,足外踵,指相向,以鼻納氣,自極七息,除兩膝寒、脛骨疼、轉筋。
白話
又說:仰臥,伸展兩條小腿和兩手,腳外側腳跟,腳趾相對,用鼻子吸氣,自然極力七次呼吸,去除兩膝寒冷、脛骨疼痛、抽筋。
原文
又云:兩足指向下柱席,兩湧泉相拓,坐兩足跟頭,兩膝頭外扒,手身前向下盡勢,七通。去勞損陰疼膝冷、脾瘦腎干。
白話
又說:兩腳腳趾向下按在席子上,兩腳湧泉穴相對,坐在兩腳跟頭,兩膝頭向外扒,手身前向下用盡姿勢,七次。去除勞損、陰部疼痛、膝蓋冰冷、脾臟消瘦、腎臟乾枯。
原文
又云:兩手抱兩膝,極勢,來去搖之七七,仰頭向後。去膝冷。
白話
又說:兩手抱住雙膝,用盡極限姿勢,來回搖動四十九次,仰頭向後。去除膝蓋冰冷。
原文
又云:偃臥,展兩脛,兩足指左向,直兩手身旁,鼻納氣七息。除死肌及脛寒。
白話
又說:仰臥,伸展兩條小腿,兩腳腳趾向左,伸直兩手在身旁,用鼻子吸氣七次呼吸。去除死肌及小腿寒冷。
原文
又云:立,兩手搦腰遍,使身正,放縱,氣下使得所,前後振搖七七,足並頭兩向,振搖二七,頭上下搖之七,縮咽舉兩膊,仰柔脊,冷氣散,令臟腑氣向湧泉通徹。
白話
又說:站立,兩手捏腰四周,使身體正直,放鬆,讓氣向下到達適當位置,前後振搖四十九次,腳和頭兩個方向,振搖十四次,頭上下搖動七次,收縮咽喉、聳起兩肩,仰頭柔軟脊椎,冷氣散開,使臟腑之氣向湧泉穴通徹。
原文
又云:互跪,兩手向後,手掌合地,出氣向下。
白話
又說:交互跪坐,兩手向後,手掌合在地面,呼氣向下。
原文
始,漸漸向下,覺腰脊大悶,還上,來去二七。
白話
開始,漸漸向下,感覺腰脊非常悶脹,再返回向上,來回十四次。
原文
身正,左右散氣,轉腰三七,去臍下冷悶、膝頭冷、解谿內病。
白話
身體正直,左右散氣,轉腰二十一次,去除肚臍下冷悶、膝蓋頭冰冷、解谿穴內部疾病。