胎產心法

泄瀉及完穀不化並遺屎論

泄瀉及完穀不化並遺屎論

泄瀉及完穀不化並遺屎論45
原文
產後泄瀉,不可與雜證同治。大率中氣虛弱,傳化失職所致,氣虛、食積、與濕也。氣虛宜補,食積宜消,濕宜燥之。
白話
產後泄瀉,不能用治療一般疾病的方法來治療。大多是由於中氣虛弱,傳化和消化功能失常所引起的,包括氣虛、食積、濕邪。氣虛應當補益,食積應當消導,濕邪應當燥化。
原文
然惡露未除,又難以驟補、峻消、急燥,當先用蓮子生化湯三劑,化舊生新。方中且有蓮子、茯苓補脾利水,兼治其瀉。
白話
但是如果惡露還沒有清除,又難以猛然進補、劇烈消導、急躁燥濕,應當先用蓮子生化湯三劑,化解舊血生成新血。處方中且有蓮子、茯苓可以補脾利水,兼顧治療泄瀉。
原文
候舊化新生,然後用健脾利水生化湯,或補氣或消食,或化積或燥濕分利,因證加入對證之藥,始無滯澀虛虛之失。
白話
等到舊血化解、新血生成之後,然後用健脾利水生化湯,根據情況或者補氣或者消食,或者化積或者燥濕分利,根據症狀加入對症的藥物,才不會有滞澀和虛虛之失。
原文
至產後旬日外,方可與雜證同論,然猶宜量人虛實而治也。
白話
到了產後十日之後,才可以和一般疾病同樣論治,然而仍然應當根據人的虛實來治療。
原文
如痛下清水,腹鳴,米飲不化者,以寒瀉溫之。如糞色黃,肛門痛,以熱瀉清之。
白話
如果腹瀉清水、腹中鳴響、喝米湯不能消化,是寒性泄瀉應當用溫法。如果糞便顏色發黃、肛門疼痛,是熱性泄瀉應當用清法。
原文
如飲食過多傷脾,噯氣味如敗卵,以食積消之。
白話
如果飲食過多損傷脾臟,噯氣有腐敗雞蛋的氣味,應當作為食積來消導。
原文
如飲食減少,食下腹鳴腹急,盡下所食之物方覺暢快,以脾虛食積補而消之。
白話
如果飲食減少,吃下去東西後腹鳴腹脹急迫,完全瀉下所吃的食物才覺得暢快舒服,是脾虛夾有食積,應當補益兼消導。
原文
丹溪云:如產後虛瀉,眼昏不識人,危證,用參苓朮附湯救之。
白話
朱丹溪說:如果是產後虛弱泄瀉,眼睛昏花不認識人,這是危重證候,用參苓朮附湯來救治。
原文
又有胎前久瀉,產後不止,以致虛脫,須從權服參苓生化湯以扶虛,仍分塊痛、不痛,加減而治。凡瀉兼熱,切勿用芩、連、梔、柏。兼痰,切勿用半夏、生薑。如瀉渴,參麥飲以回津液。如產後脾瀉不止,參苓蓮子飲妙。
白話
又有懷孕前就長期泄瀉,產後仍然不止,導致虛脫的,須要權宜服用參苓生化湯來扶助虛弱,仍然要區分有沒有塊痛,加減藥物來治療。凡是泄瀉兼有熱象的,千萬不要用黃芩、黃連、梔子、黃柏。兼有痰邪的,千萬不要用半夏、生薑。如果泄瀉口渴,用參麥飲來恢復津液。如果產後脾虛泄瀉不止,參苓蓮子飲效果很好。
原文
夫完穀不化者,因產時勞倦傷脾,而轉輸稽遲也。
白話
完穀不化的原因,是由於分娩時勞累疲倦損傷了脾臟,導致轉輸功能延遲。
原文
夫水穀入胃,遊溢精氣,散歸於脾,脾氣散精,上歸於肺,而調通水道,乃能致氣滋臟以養人。
白話
水和食物進入胃中,遊走溢布精氣,散佈歸屬於脾,脾氣散發精微,向上歸屬於肺,進而調節通暢水道,才能使氣到達、滋養臟腑來養育人。
原文
今因產勞倦脾傷,以致沖和之氣不能化,而物完出焉,病名飧泄。
白話
現在因為分娩勞累疲倦損傷脾臟,導致沖和之氣不能運化,食物完整排出,病名叫飧泄。
原文
又飲食太過,脾胃受傷,亦致完穀不化,俗呼為水穀痢也。
白話
又因為飲食太過,脾胃受傷,也會導致完穀不化,俗稱為水穀痢。
原文
然產方三日內,血塊未散,患此脾敗胃弱之證,未可遽加耆、術,且服加味生化湯。
白話
但是分娩後三日之內,血塊還沒有消散,得了這種脾敗胃弱的證候,不能急於使用黃耆、白朮,先服用加味生化湯。
原文
內有益智、砂仁少溫其氣,俟塊消散,服參苓大補生化湯。
白話
處方中有益智仁、砂仁稍微溫暖氣機,等到血塊消散後,服用參苓大補生化湯。
原文
如胃氣虛,瀉利黃色,用補中益氣湯加木香治之。若久瀉痢虛者,參香散。
白話
如果胃氣虛弱,泄瀉糞便黃色,用補中益氣湯加木香來治療。如果是久瀉痢疾而虛弱的,用參香散。
原文
如久瀉元氣下陷,大便不禁,肛門如脫,宜加味六君子湯。
白話
如果是久瀉元氣下陷,大便不能控制,肛門脫出,適宜用加味六君子湯。
原文
若見完穀不化,色白如糜,此脾胃大虛,元氣虛脫之候,十有九死,惟猛進溫補之劑,庶可挽回。
白話
如果見到完穀不化,糞便顏色白如糜粥,這是脾胃極度虛弱、元氣虛脫的徵候,十之八九會死亡,只有猛烈使用溫補的藥劑,才有希望挽回。
原文
即有煩躁發熱面赤,脈來數大,皆虛火上炎之故,當並進桂、附、人參、甘草、乾薑、芩、術之類,伏龍肝煎湯代水煎服,仍得收功。
白話
即使出現煩躁發熱、面部發紅,脈搏數大,都是虛火上炎的緣故,應當同時使用肉桂、附子、人參、甘草、乾薑、黃芩、白朮之類的藥物,用伏龍肝煎湯代替水來煎服,仍然能夠收到功效。
原文
若小便混濁如泔,或大便中有白沫如腸垢者,乃元氣下陷之故,並宜補中益氣加桂、苓、炮姜升舉之。或瀉臭水不止,加蘄艾、香附、吳茱萸。
白話
如果小便混濁像米泔水,或者大便中有白沫像腸垢的,是元氣下陷的緣故,都適宜用補中益氣湯加肉桂、茯苓、炮姜來升舉。或者泄瀉臭水不止的,加蘄艾、香附、吳茱萸。
原文
若兼瘀結不通,腹脹喘急,雖神丹亦無濟也。
白話
如果兼有瘀血結滞不通,腹脹喘息急迫,即使有神仙丹藥也沒有幫助。
原文
如大便不知為遺屎,補中益氣湯加肉蓯蓉、故紙。蓮子生化湯 治產後血塊未消泄瀉。
白話
如果大便失禁不知道排便,用補中益氣湯加肉蓯蓉、補骨脂。蓮子生化湯:治療產後血塊未消的泄瀉。
原文
川芎 茯苓(各二錢) 當歸(四錢。一方一錢,黃土炒) 炮姜(四分) 桃仁(十粒,去皮尖) 炙草(五分) 蓮肉(十枚,去心)水煎服。一方無桃仁。健脾利水生化湯
白話
川芎、茯苓各二錢,當歸四錢(有的版本用一錢,用黃土炒過),炮姜四分,桃仁十粒(去皮尖),炙甘草五分,蓮肉十枚(去心)。用水煎服。另一個版本沒有桃仁。健脾利水生化湯
原文
川芎 當歸(黃土炒。各一錢) 白朮(二錢,土炒) 澤瀉(八分) 乾薑(四分,炮) 陳皮 炙草(各五分) 肉果(一枚,煨) 人參(三錢) 茯苓(一錢五分)
白話
川芎、當歸(用黃土炒過,各一錢),白朮二錢(土炒),澤瀉八分,乾薑四分(炮過),陳皮、炙甘草各五分,肉果一枚(煨過),人參三錢,茯苓一錢五分。
原文
一方無茯苓。寒瀉,加砂仁八分,炮乾薑八分。熱瀉,加炒黃連五分。
白話
另一版本沒有茯苓。寒性泄瀉,加砂仁八分,炮乾薑八分。熱性泄瀉,加炒黃連五分。
原文
瀉水腹痛,米飲不化,加砂仁六分,山楂、麥芽。
白話
泄瀉清水腹痛,喝米湯不能消化,加砂仁六分,山楂、麥芽。
原文
瀉有酸噯臭氣,系食積,加神麯八分,砂仁八分,山楂、麥芽。少食不安,瀉即覺安快者,亦以食積論。脾氣虛久瀉,加升麻。
白話
泄瀉有酸腐噯氣臭味,是食積,加神麯八分,砂仁八分,山楂、麥芽。飲食減少不安,瀉後就覺得舒適愉快的,也按食積論治。脾氣虛弱久瀉,加升麻。
原文
瀉水多而腹不痛者,有濕,加製蒼朮一錢,以燥之。諸瀉方中,須加蓮子十枚。
白話
泄瀉清水多而腹部不痛的,是有濕邪,加製蒼朮一錢,用來燥濕。各個泄瀉的處方中,都必須加蓮子十枚。
原文
參苓朮附湯 丹溪治產後虛瀉,眼昏不識人,危證,用此方救之。
白話
參苓朮附湯:丹溪治療產後虛弱泄瀉,眼睛昏花不認識人,危重證候,用這個方子來救治。
原文
人參(七錢) 白朮(三錢,土炒) 茯苓 附子(制。各一錢)水煎服。參苓生化湯 治胎前久瀉,產後不止。
白話
人參七錢,白朮三錢(土炒),茯苓、附子(製過)各一錢。用水煎服。參苓生化湯:治療懷孕前長期泄瀉,產後仍然不止。
原文
人參 當歸(各二錢) 乾薑(炮) 炙草(各五分) 訶子皮 川芎 山藥(炒。各一錢) 肉果(一個,麵裹煨) 茯苓(一錢五分) 蓮子(七粒) 糯米(一大撮)
白話
人參、當歸各二錢,乾薑(炮過)、炙甘草各五分,訶子皮、川芎、山藥(炒過)各一錢,肉果一個(用麵裹住煨過),茯苓一錢五分,蓮子七粒,糯米一大撮。
原文
水煎服。虛甚,加人參三四錢。如七日內外,塊痛不止,減參、肉果、訶子以除痛。血塊不痛,加土炒白朮二錢,陳皮三分。
白話
用水煎服。虛弱嚴重的,加人參三四錢。如果七日內外,塊痛不止,去掉人參、肉果、訶子來止痛。血塊不痛了,加土炒白朮二錢,陳皮三分。
原文
參苓蓮子飲 治產後脾泄不止,並治年久不止脾泄之證。
白話
參苓蓮子飲:治療產後脾虛泄瀉不止,並且治療多年不愈的脾虛泄瀉證候。
原文
人參 白朮(土炒。各二錢) 白芍(八分,炒) 當歸(一錢五分) 白茯苓 山藥(各一錢) 升麻 陳皮(各三分) 炙草(四分) 蓮子(十二粒,去心)
白話
人參、白朮(土炒,各二錢),白芍八分(炒過),當歸一錢五分,白茯苓、山藥各一錢,升麻、陳皮各三分,炙甘草四分,蓮子十二粒(去心)。
原文
姜二片,水三鍾煎服,取藥內蓮子送藥。甚者腹疼,加炒黑乾薑五分。虛甚,加人參三四錢。
白話
生薑二片,用水三杯煎服,用處方中的蓮子送服藥物。嚴重的腹疼,加炒黑乾薑五分。虛弱嚴重的,加人參三四錢。
原文
加味生化湯 治產後脾虛,三日內血塊未消,完穀不化,胎前素弱者,非胃苓能治,此方主之。
白話
加味生化湯:治療產後脾虛,三日內血塊還沒有消散,完穀不化,懷孕前體質向來虛弱的,不是胃苓湯能夠治療的,用這個方子主治。
原文
川芎 益智仁 砂仁(各一錢) 當歸(四錢,土炒) 炮姜(四分) 炙草(五分) 茯苓(一錢五分) 桃仁(十粒,去皮尖)水煎服。
白話
川芎、益智仁、砂仁各一錢,當歸四錢(土炒),炮姜四分,炙甘草五分,茯苓一錢五分,桃仁十粒(去皮尖)。用水煎服。
原文
參苓大補生化湯 治產後血塊痛止,可服此以補之,完穀自化矣。
白話
參苓大補生化湯:治療產後血塊疼痛停止後,可以服用這個方子來補益,完穀不化自然就會化解了。
原文
人參 白朮(土炒。各二錢) 川芎 當歸 益智仁 白芍(炒) 茯苓(各一錢) 乾姜(四分,炮) 肉果(一個,麵煨) 炙草(五分) 蓮子(八枚,去心)
白話
人參、白朮(土炒,各二錢),川芎、當歸、益智仁、白芍(炒過)、茯苓各一錢,乾薑四分(炮過),肉果一個(麵粉裹住煨過),炙甘草五分,蓮子八枚(去心)。
原文
水煎服。瀉而腹痛,加砂仁八分。瀉水多,加澤瀉、木通各八分。渴,加去心麥冬、五味子。寒,倍炮姜,加木香四分。
白話
用水煎服。泄瀉而且腹疼的,加砂仁八分。泄瀉清水多的,加澤瀉、木通各八分。口渴的,加去心麥冬、五味子。偏寒的,加倍炮姜,加木香四分。
原文
食積黃色,以神麯、麥芽、山楂、砂仁擇一二味加入。參香散 治久瀉痢虛者。
白話
食積糞便黃色的,用神麯、麥芽、山楂、砂仁選擇一二味加入。參香散:治療久瀉痢疾而虛弱的。
原文
人參 木香(各二錢) 肉蔻 茯苓 扁豆(各四錢) 陳皮 粟殼(各一錢)為末,米飲下。
白話
人參、木香各二錢,肉豆蔻、茯苓、白扁豆各四錢,陳皮、粟殼各一錢。研成細末,用米湯送服。
原文
加味六君子湯 凡產後瀉久,胃氣虛弱,完穀不化,宜溫助胃氣也。
白話
加味六君子湯:凡是產後泄瀉日久,胃氣虛弱,完穀不化,適宜溫暖扶助胃氣。
原文
人參 茯苓 半夏(制。各一錢) 白朮(二錢,土炒) 陳皮 炙草(各八分) 肉果(一枚。麵煨熟,去面) 木香(三四分)水煎服。一方有炙乾姜四分。
白話
人參、茯苓、半夏(製過,各一錢),白朮二錢(土炒),陳皮、炙甘草各八分,肉果一枚(用麵粉裹住煨熟,去掉麵粉),木香三分至四分。用水煎服。另一版本有炙乾薑四分。
原文
參麥飲(見本卷暈厥門。) 補中益氣湯(見上卷諸痛門。)
白話
參麥飲(見本卷暈厥門。)補中益氣湯(見上卷諸痛門。)