活幼口議

議十種熱症候

議十種熱症候

議十種熱症候41
原文
醫云:熱有十種:驚熱、疳熱、風熱、潮熱、傷寒熱、瘧熱、積熱、丹熱、瘡疹熱、餘毒熱。
白話
醫家說:熱症有十種:驚熱、疳熱、風熱、潮熱、傷寒熱、瘧熱、積熱、丹熱、瘡疹熱、餘毒熱。
原文
議曰:有驚熱,即有風熱。此言驚風熱,又有風卻熱,乃感風成病,類同傷寒熱。又傷寒熱,類同瘡疹熱。又瘡疹麻豆之後,有餘毒作熱。其傷寒後,亦有餘毒作熱。
白話
論述說:有驚熱就有風熱。這是說驚風熱,又有風卻熱,是感受風邪所致的病,類似傷寒熱。又說傷寒熱,類似瘡疹熱。瘡疹麻豆之後,有餘毒引起發熱。傷寒之後,也有餘毒引起發熱。
原文
議積熱,有同痞熱。發來潮作,又似瘧熱。綜曰潮熱,蓋發作有期。
白話
論述積熱,有和痞熱相似的症狀。發作時像潮水般起伏,又類似瘧熱。總稱為潮熱,因為發作有固定的週期。
原文
議丹熱、疳熱,各自體之,不類諸症。今將得效所治諸熱良方,有四主治,分諸熱症,悉有功效,非特觸類而分之,乃是所療治其根本而已,無不應驗,更不兼他藥。
白話
論述丹熱、疳熱,各自有不同的病因病機,和其他症狀不同。現在將歷年驗證有效的治療諸熱良方,列出四個主治方劑,分別治療各類熱症,都有功效,不僅是觸類旁通地加以區分,而是針對病源根本來治療,都能收到效果,不需要配合其他藥物。
原文
只此四方克效,萬不失一,載列在下,請宜審察。投
白話
只用這四個方就能見效,萬無一失,列在下面,請詳加審視。
原文
藥,隨病瘳愈,神莫能冠。僕盡心討論,以其簡要,不憚煩勞,去此就彼,檢閱再三,猶若良將用兵,奇正敵冠,難有兇惡,必不能逃竄。
白話
服藥後,隨著病症康復,神效無可比擬。我盡心研討,選其精要,不辭辛勞,反覆對照比較,如同良將用兵,以奇兵正兵制敵,即使兇惡的病魔,也必定無法逃脫。
原文
其病候或有同異,其症候無過於折類為定,必不疏遠綜錯矣。
白話
那些病候或有相同或有不同,但根據症狀分類來判定,必定不會有疏漏或混亂。
原文
嘗自恃退熱之理,秘不可傳,道由心悟,得之可謂醇乎醇,善之善者耶。議類症諸熱。
白話
曾經靠自己領悟退熱的道理,秘密不可輕易傳授,道理由心中體悟而得,可說是精粹中的精粹,完善中的完善。以下論述各類熱症的辨別。
原文
議血熱。即遍體生瘡痍瘑疥瘙癢,及重發作丹毒龍帶之屬。議骨熱。即外冷內熱,其病骨蒸候。
白話
論述血熱。就是全身生瘡、糜爛、疥瘡、瘙癢,以及反覆發作丹毒、龍帶之類的病症。論述骨熱。就是外部發冷而內部發熱,其病症屬於骨蒸的證候。
原文
議實熱。即氣脈壯實,五臟六腑氣充,大便硬少,或閉不通。
白話
論述實熱。就是氣血旺盛,五臟六腑充盛,大便乾硬且量少,或者閉結不通。
原文
議虛熱。三焦不順,五臟不和,欲作疳候,啼哭煩躁,夜出虛汗,或瀉痢後有熱。
白話
論述虛熱。三焦不順暢,五臟不和諧,將要形成疳症的徵候,啼哭煩躁,夜間出虛汗,或者腹瀉痢疾後有熱。
原文
議三焦熱。即上鬲虛煩作渴,頰赤驚悸,夜後啼哭,睡中譫語。
白話
論述三焦熱。就是上焦虛煩、口渴,臉頰發紅、驚悸不安,夜晚啼哭,睡眠中說夢話。
原文
議五心熱。虛煩多驚,小便赤澀,睡不安穩,氣粗,或作瘛瘲。
白話
論述五心熱。虛弱煩躁、易受驚,小便顏色深而澀痛,睡不安穩,呼吸粗重,或發作抽搐。
原文
議肝經熱。眼目赤腫疼痛,眵淚羞明,或筋脈拘急,有夾風痰。
白話
論述肝經熱。眼睛發紅腫脹疼痛,眼屎多而流淚、怕見光,或者筋脈拘攣緊張,夾有風痰。
原文
議肺經熱。鼻塞生瘡,不聞香臭,或餘毒不散。
白話
論述肺經熱。鼻子堵塞生瘡,聞不出香臭,或者餘毒沒有消散。
原文
議胎熱。兒在胎中,受母飲食,榮衛不順,有餘毒之熱,發作眾疾,或從降生之後,常作熱症。
白話
論述胎熱。小兒在胎中時,因母親的飲食,氣血不順暢,有餘毒之熱,發作多種疾病,有的從出生之後,常常發作熱症。
原文
議傷寒後餘毒熱。雖曾解表,餘熱傳脈,或入經絡,久而不散。
白話
論述傷寒後餘毒熱。雖然曾經解除表邪,但餘熱傳入脈絡,或者侵入經絡,長久不能消散。
原文
議瘡疹餘毒熱。其兒所患瘡疹,不甚快速,有餘熱留滯在百脈之間。
白話
論述瘡疹餘毒熱。小兒所患的瘡疹,恢復不太快,有餘熱滯留在百脈之間。
原文
議項上生核作熱,軟大微紅者,名驚氣。核小三五連連,長短相類雜者,乃餘毒熱,亦名驚癧。初生乳幼者,有患之。
白話
論述頸項上生核發熱,質地柔軟、體積大、微微發紅的,名為驚氣。核小而三五相連,長短參差不齊的,是餘毒熱,也叫驚癧。剛出生的嬰幼兒,有患此症的。
原文
議三焦蘊毒熱,上攻咽喉之外,名作腮熱。氣血凝滯,經終不行,熱毒攻注,故生癰癤。
白話
論述三焦蘊積的毒熱,向上攻於咽喉外側,名叫腮熱。氣血凝滯不暢,經脈運行失常,熱毒攻襲注入,所以生長癰瘡癤腫。
原文
議麻豆作熱,類似疹候。麻子乃腑受病,屬陽,故易調理。雖不服藥,亦能自愈。只恐吃毒冒風,為之逆也。
白話
論述麻豆發熱,症狀類似疹候。麻子屬於腑的病變,屬陽,所以容易調理。即使不服藥,也能自行康復。只怕吃了毒物或受了風,那就是逆證了。
原文
議溫氣熱。即是時氣溫熱相襲而成。小兒又令有時氣之溫,未經患瘡疹者,即重蒸。大小相傳,皆作是疾。
白話
論述溫氣熱。就是由於時令溫熱之氣相互侵襲而形成。小兒又因有時令溫氣的侵襲,未曾出過瘡疹的,就會嚴重發熱。彼此相互傳染,都會患上這種疾病。
原文
議小腸熱。心經不利,小便淋澀,或筒管內疼痛。
白話
論述小腸熱。心經運行不暢,小便淋漓澀痛,或者尿道內疼痛。
原文
議胃熱。作氣口臭,或發嘔逆,不思飲食,亦由胃家虛熱得之。
白話
論述胃熱。口中發出臭氣,或者嘔吐呃逆,不想吃東西,也是因為胃中虛熱所引起的。
原文
議。脾熱。口若昏,因喜睡,因吃食毒物,積聚在脾不化,腳稍冰冷。
白話
論述脾熱。口中黏膩昏沉,因而喜歡睡覺,因為吃了有毒的食物,積聚在脾不能消化,腳稍微冰冷。
原文
議。邪熱。肺經感受寒邪,陰陽二氣不正,痰涎咳嗽。
白話
論述邪熱。肺經感受寒邪,陰陽二氣不正常,導致痰涎咳嗽。
原文
議。寒熱。謂先寒後熱,其狀如癨,乃虛中有積。凡兒患痞癖癥瘕,皆作寒熱潮發。
白話
論述寒熱。說的是先發冷後發熱,症狀像瘧疾,是虛中有積。凡是小兒患有痞塊、癖結、癥瘕,都會發作寒熱,像潮水般起伏。
原文
議。傷風熱。鼻聲重,頭痛腳熱,類如傷寒候。
白話
論述傷風熱。鼻子聲音重,頭疼腳發熱,症狀類似傷寒。
原文
議。傷暑熱。煩躁,引領頭目昏重,時正盛暑,或曾感冒。議。榮衛。即血熱也。
白話
論述傷暑熱。煩躁不安,帶動頭暈目眩昏沉,正值盛夏,或者曾經感受暑邪。論述榮衛。就是血熱。
原文
議。衛熱。即氣熱。榮衛不順,即氣血不相參,虛之致也。議。筋熱。咬指甲見血。
白話
論述衛熱。就是氣熱。榮衛不順暢,就是氣血不能相互配合,是由虛弱造成的。論述筋熱。咬指甲以至於見血。
原文
議。腎熱。病作崩砂,黑齒爛齦,以至走馬疳極候。議。煩熱。即啼之不已。
白話
論述腎熱。發作時牙齒崩裂發黑,牙齦腐爛,以至於走馬疳這樣的危重證候。論述煩熱。就是哭個不停。
原文
議。躁熱。即哭之不已。皆由三焦不順,心中積熱,虛煩躁悶。
白話
論述躁熱。就是哭個不停。都由於三焦不順暢,心中積聚熱邪,導致虛弱煩躁、悶亂不安。
原文
議。變蒸熱。只在五百七十四日之內,三十二日一變。六。十四日一蒸。在其數發作者應也。
白話
論述變蒸熱。只發生在五百七十四日之內,三十二天有一次變,六十四天有一次蒸。在這個時期發作的,都屬於正常。
原文
議大腸熱。乃是肺家有熱在裏。流入大腸。秘結不通。
白話
論述大腸熱。是因為肺家有熱在體內,流注大腸,導致秘結不通。
原文
議癮疹熱。乃是肺經有風在表。肺主皮毛。故生癮疹風。
白話
論述癮疹熱。是因為肺經有風在體表。肺主皮毛,所以生癮疹風。
原文
議痰熱。因感風生痰。在上鬲久不化作熱。或在逆惡心。
白話
論述痰熱。因感受風邪而生痰。痰在上焦日久不化而變成熱。或者引起嘔逆噁心。
原文
議驚氣熱。良由小兒受驚。其驚氣不散。留在上鬲。無得自化。故作熱毒。攻在頤項之間。
白話
論述驚氣熱。完全是由於小兒受到驚嚇,那驚氣不能消散,停留在上焦,無法自行化解,所以化為熱毒,攻襲在脖頸之間。
原文
議肚熱。即是積熱症。若加腳冷。當與下之。
白話
論述肚熱。就是積熱的病症。如果再加上腳冷的症狀,應當用下法治療。
原文
議客忤熱。初生之兒。親戚外來。兒觸其邪。以亂其正。故作熱。
白話
論述客忤熱。新生的小兒,有親戚外來探望,小兒觸犯了那些邪氣,擾亂了他的正氣,所以發熱。
原文
議癇熱。驚風不散。聚在經絡。或入臟腑。其候常發。不省人事。
白話
論述癇熱。驚風不消散,聚集在經絡,或者侵入臟腑。其證候常常發作,不省人事。
原文
議瘛瘲熱。亦驚之所受。入經未傳散。略作搐掣。以上諸症受病治法。分類於後。
白話
論述瘛瘲熱。也是由於驚風的感受,侵入經絡而沒有傳散,輕微發作抽搐痙攣。以上各種症狀的病因和治療方法,分類在後面。