活幼口議

神保既濟丹

神保既濟丹

神保既濟丹12
原文
治嬰孩小兒肚瀉,或已作風候,服之功效。硫黃 焰硝 陳橘皮 青橘皮(並去白) 五靈脂(川者良) 半夏麯(炙、炒皆可)
白話
治療嬰兒小兒腹瀉,或者已經出現風症(驚風)徵候,服用此方有功效。硫黃、焰硝、陳橘皮、青橘皮(都要去掉白色部分)、五靈脂(四川產的較好)、半夏麯(炙烤或炒過都可以)。
原文
上以等分硫、硝二味,和研令勻,一處用瓷器熔汁,傾出候冷,細研,旋入諸藥和勻。
白話
上面將硫黃和硝石按等份配製,研磨均勻,放在瓷器中熔化,倒出等待冷卻,再次細研,然後陸續加入其他藥物均勻混合。
原文
上為末,秫米粉水煮糊為丸,如大。每二歲兒服二十丸,大者加之,並溫飯飲下,空心食前。此方均分陰陽二氣,多脈有益。
白話
製成粉末,用秫米和水煮成糊狀製成丸劑,大小如彈丸。兩歲兒童每次服用二十丸,年齡較大的適量增加,用溫熱的米湯送服,飯前空腹服用。此方能平衡陰陽二氣,對脈象虛弱者特別有益。
原文
議曰:陰陽二氣不均,冷熱相制,驚風已作,搐搦已定,或陽虧陰盛,或陰虧陽盛,或驚風未散,吐瀉不止,或嘔逆,或發喘,或腳手漸冷,或眼目欲合,或服涼藥太多,或虛煩不定,或沉沉默默不省,或恍恍惚惚生驚,但胃氣未脫,速與服之。
白話
議論:陰陽二氣不均衡,冷熱相互抑制,驚風已經發作,抽搐症狀已經穩定,或者陽虛陰盛,或者陰虛陽盛,或者驚風尚未消散,嘔吐腹瀉不止,或者乾嘔,或者氣喘,或者手腳逐漸冰冷,或者眼睛想要閉合,或者服用寒涼藥物過多,或者虛弱煩躁不安,或者沉默不語不省人事,或者恍恍惚惚受驚,只要胃氣尚未完全虛脫,應立即給予服用。
原文
若是危急,不待作丸子,只以末溫飯飲調與服,以愈為度。
白話
如果病情危急,不等待製成丸劑,直接用粉末以溫熱米湯調和服用,以康復為標準。
原文
若腳手冰冷者,服之立溫;未止者,服之立止。
白話
如果手腳冰冷的,服用後立即溫暖;症狀未停止的,服用後立即止住。
原文
雖慢驚、慢脾、風候,並宜與服,仍加薄荷湯便尤良。
白話
即使是慢驚風、慢脾虛弱、風症,都適宜服用,再加上薄荷湯送服效果更好。
原文
智者明理,必加欽重;愚者蒙昧,必懷猶預。此方至良,少有知用,請敬而行之。
白話
明智的人明白道理,必定會特別重視;愚昧的人糊塗,必定會猶豫不決。此方非常優良,很少有人知道使用,請恭敬地遵循執行。
原文
治嬰孩小兒吐瀉,脾胃虛弱,發作慢驚風候,搐搦不已,醫工截風不止,取痰不下,散熱不退,即驚不去,其症欲傳慢脾風候,宜服定命飲子。
白話
治療嬰兒小兒嘔吐腹瀉,脾胃虛弱,發作慢驚風症,抽搐不止,醫師截風無效,祛痰不利,散熱不退,驚風不去,症狀要轉變為慢脾風症,適宜服用定命飲子。
原文
半夏(口羊口者,半分) 天麻(一分) 甘草(炙) 白茯苓 白朮 老生薑(各二兩)
白話
半夏(口羊口者,半分)、天麻(一分)、甘草(炙烤)、白茯苓、白朮、老生薑(各二兩)。
原文
上件一處,用水一盞,於瓷器內煮令水乾,將半復天麻白朮茯苓切焙為細末,每服半錢或一盞,生薑棗子湯調與服,無時。
白話
將上述藥物一起,用一盞水,在瓷器中煮至水分蒸發,將半夏、天麻、白朮、茯苓切片烘乾後研成細末,每次服用半錢或一錢,用生薑紅棗湯調和服用,不限時間。
原文
議曰:此方建脾化痰,去風散熱,功效如神,醫工少有知用,初學之士,只知有腦麝香爽者方用之,俗夫便言好藥,殊不知腦麝乃醫家出不得已用之,其物通利關竅,關閉塞,疏湊理,利骨節,其藥屬陰,能化於陽,只有急驚宜用,慢驚慢脾傷寒等患,悉宜禁止,其或疳痢藥用之,虛者亦禁,惟有痙痓癩癲,宜用定命飲子,屢經效驗,野老處定此方,其功造化,深智高明,往往欽誚,痰搦連並,脈息虛怯,不敢頓下者,宜與靈芝丸,若手足差冷,兼進回陽行醫用藥,至於此等症候,乃主治活傷之權也。
白話
議論:此方健脾化痰,去風散熱,功效如神,但醫師很少知道使用。初學的人只知道有腦麝香爽的方子才用,普通人就說是好藥,卻不知道腦麝是醫師在不得已的情況下才使用的,該藥通利關竅,開通閉塞,疏通肌理,流通關節,其藥性屬陰,能化於陽,只有急驚風適宜使用,慢驚風、慢脾虛弱、傷寒等病症,都應當禁止使用,或者用於疳積痢疾,虛弱者也不適宜。只有痙攣、癲癇適宜使用定命飲子,屢次經過驗證,偏遠老者之處定下此方,其功效造化,深思遠慮明智高明的人,往往欽佩讚賞。痰液抽搐並發,脈息虛弱怯弱,不敢立即用下藥的,適宜給予靈芝丸,如果手腳冰冷,兼用回陽的方法。行醫用藥到了這樣的症狀程度,乃是主治危急重症的權宜之計。