活幼口議

議腫

大效神功救生丹

議腫12
原文
治小兒氣虛喘息,四肢浮腫,腹肚脹急,衝滿脅肋,乍熱乍寒,或瀉或秘,皆由久停虛積,榮衛不順,宜用推去其惡毒之氣。神功救生丹良方。
白話
小兒氣虛喘息,四肢浮腫,腹部脹急,充滿脅肋,一會兒發熱一會兒發冷,或者腹瀉或者便祕,都是因為長期停滯的虛積,榮衛不順暢,適宜用來推除其惡毒之氣。這就是神功救生丹的良方。
原文
雄黃(令研) 朱砂(各一分,令研) 巴豆(二十一粒,去殼) 乾薑(二錢)
白話
雄黃(研細) 朱砂(各一分,研細) 巴豆(二十一粒,去殼) 乾薑(二錢)
原文
上用水醋一盞,以巴薑就煮令乾,去薑不用,將巴出油,和推朱研勻,雪糕搜丸,如麻子大。
白話
上藥用水醋一盞,將巴豆和生薑一起煮乾,去掉生薑不用,將巴豆榨出油,和朱砂一起研磨均勻,用雪糕拌和搓成丸,如麻子般大小。
原文
每一歲三丸,並用酒浸赤為藥,以少許送下。
白話
每一歲三丸,並用酒浸泡至呈紅色作為藥,用少量送服。
原文
議曰:夫幼幼受疾,其來發端,無過驚風痰熱,疳積吐利而已。
白話
議論說:小兒遭受疾病,其發生的起因,不過是驚風、痰熱、疳積、吐利罷了。
原文
前賢眾多,述論症候,編者方藥,究竟推詳,各有確實奧見。
白話
前代賢能之人很多,论述症候,编写方药,究竟推敲詳細,各有確實高明的見解。
原文
其有無辜疳積,異作症候,著千篇集,或有罕見其症,未詳其理者,盡世難測難知,如龜胸決肋、猢猻禁是也。
白話
其中有 無辜疳積,引發異樣症候,著作了千篇匯集,但或有罕見其症狀、未能詳知其原理的,整個世間都難以測度理解,如龜胸、龜背、猢猻痙攣就是這樣。
原文
又復有壞症惡候,自服諸家丸散,輕重桐投,愈之不得全功,疾之加為他害,提脾風之類是也。悠悠既久,方法何宜?學醫之士,遇此等病,未嘗告辭而屈。
白話
又有壞症惡候,自己服用各家的丸散,輕重胡乱用藥,無法完全治好疾病,疾病反而加重變成其他危害,脾風之類就是這樣。時間長久之後,用什麼方法才好呢?學醫的人,遇到這樣的病,從不曾推辭而屈服。
原文
若能此附,觸類調理,雖則未效,猶尚庶幾,多是肆臆,勉強而為,稍或得失,利害甚重。今議救生丹方,載譚氏所療無辜積
白話
如果能夠附著此法,觸類旁通加以調理,雖然未必有效,還算差不多;但多數人放肆臆測,勉强而行,稍有得失,利害關係很重。現在議論救生丹方,記載譚氏所治療的無辜積
原文
議,效驗至良。晚進後生,聞而知之,且驚且喜,蓋渠未嘗知用。
白話
議,效驗極好。晚輩後生,聽到後就知道了,且驚且喜,因為他未曾知曉使用。
原文
若也參究,而又意到,即參功以副全功,然後乃謂神乎微乎,其妙至理。
白話
如果也能研究參考,而且心意到了,就能達到相應的功效,然後才能稱之為神乎微乎,其妙至理。
原文
醫工於此等症候,須當至誠施設,活幼起孩,十舉十全,百發百中矣。
白話
醫生對於這些症候,應當以最真誠的態度施治,救活幼兒,十次出手十次成功,百次發作百次命中。