活幼口議

小兒(泄瀉)除疳瀉為虛熱瀉,餘皆臟腑虛寒弱得之

小兒(泄瀉)除疳瀉為虛熱瀉,餘皆臟腑虛寒弱得之

小兒(泄瀉)除疳瀉為虛熱瀉,餘皆臟腑虛寒弱得之9
原文
議曰:小兒臟寒腑冷,大腸不禁,總謂之瀉。
白話
討論說:小兒臟腑虛寒,大腸無法控制,總稱為泄瀉。
原文
分別輕重,究竟緩速,有溏、有泄、有滑、有利、有洞,五者不同,豈可一概而理之。溏者,糟粕不聚,由其尚濃,似瀉非瀉。泄者,無時而作,或出不知。利者,直射濺溜,氣從中脫。滑者,穀食直過,腸胃不化。洞者,頓然下之,如桶散潰,餘更不留。
白話
區分輕重,探究緩急,有溏、泄、滑、利、洞五種不同,怎能一概而論。溏是糟粕不凝聚,因為糞便還較稠,像瀉又不是瀉。泄是隨時發生,有時排泄而不自知。利是直接噴射而出,氣從中脫失。滑是穀物食物直接通過,腸胃不消化。洞是突然瀉下,像桶子散開潰決,其餘的更不留存。
原文
即知其兒臟寒腑冷,瀉之作疾,其來緩速輕重可知。
白話
由此可知小兒臟腑虛寒,泄瀉成為疾病,其發作的緩急輕重就可以明白。
原文
凡兒瀉糞出青色者,蓋脾受肝經所制,肝屬乙木,能剋己土所勝之功,故現本質,由其臟之虛寒,非謂驚也。又瀉初黃,良久變青色,乃臟寒之微。又瀉藥物直過,尤為寒滑。
白話
凡是小兒泄瀉糞便呈青色,是因為脾被肝經所制約,肝屬乙木,能剋制己土所勝的功能,所以顯現出本質顏色,這是由於臟腑虛寒,並非所謂的驚風。另外,泄瀉剛開始是黃色,過一段時間變成青色,這是臟腑虛寒的輕微表現。還有,服用藥物後直接瀉出,更是寒性滑利的表現。
原文
凡虛滑三五次即困乏,若不急與溫其臟,調其胃,平順三焦,和正榮衛,不爾即慢驚。
白話
凡是虛寒滑利,泄瀉三五次就會睏倦乏力,如果不趕快溫補臟腑、調理腸胃、疏通三焦、調和榮衛,否則就會轉為慢驚風。
原文
症候傳變如此之急,欲以止瀉藥次第理之,往往不及,惟務溫其臟腑,臟腑既溫,寒何能留於腸胃之間。
白話
症狀傳變如此迅速,想要用止瀉藥按部就班地治療,往往來不及,只能專注於溫補臟腑,臟腑溫暖了,寒邪怎能停留在腸胃之間呢。
原文
或以熱藥頓止,則熱反為它疾,須先投殢腸藥,然後生胃正氣與服,切不可意急過劑,投之熱藥。
白話
或者用熱性藥物立即止瀉,那麼熱邪反而會引發其他疾病,必須先使用收澀腸道的藥物,然後再用滋生胃氣、扶助正氣的藥服用,千萬不可心急用藥過量,投以熱性藥物。
原文
稍或臟腑至虛寒,孩童困之,四肢厥冷者,是謂逆症,當用黑附子、白朮、乾薑,即量輕重而用。凡投熱藥,瀉止即痢作無疑。
白話
如果臟腑極度虛寒,孩子因此睏倦,四肢冰冷,這稱為逆症,應當使用黑附子、白朮、乾薑,並根據病情輕重來用量。凡是使用熱性藥物,泄瀉停止後必定會轉為痢疾,這是無疑的。
原文
理瀉良方已著在後,請意度之為得,即妙矣。
白話
治療泄瀉的好藥方已經記載在後面,請仔細思考斟酌來運用,那就很好了。