原文
議曰:自汗不利者,由血不榮,虛於表也。自利無汗者,由氣不衛,虛於裏也。其或有自利亦自汗者,榮衛俱虛也。凡為其人,止籍血榮氣衛,扶育身體。
議論說:自汗而且下利的人,是因為血不能滋養,體表虛弱。自利而沒有汗的人,是因為氣不能衛護,體內虛弱。如果有人既自利又自汗,那是榮氣和衛氣都虛弱。大凡作為一個人,只依靠血榮氣衛來扶養身體。
原文
血既不榮,又氣不衛,裏外不相參,上下不升降,關竅不開通,經絡不調適,榮衛不循環,臟腑不充求。且醫工何以良餌,則性命何以保持?究竟在始,醇全幸之。
血既不能滋養,氣又不能衛護,裡外不能互相參合,上下不能升降,關竅不能開通,經絡不調和,榮衛不循環,臟腑不充實。況且醫者用什麼良藥,那麼性命如何保持?歸根究底在於初始,能夠醇和完全就是僥倖了。
原文
良由水穀不分自利,腸胸怯弱自利,臟腑不和自利,冷熱相制自利,陰陽不調自利,榮衛不順自利。前件自利,皆由氣虛得之。
確實是因為水穀不分而自利,腸胸怯弱而自利,臟腑不和而自利,冷熱相互制約而自利,陰陽不調而自利,榮衛不順而自利。前面所說的這些自利,都是因為氣虛而導致的。
原文
初生幼幼,忽爾自利者,與順榮衛,平調陰陽,制其冷熱,和其臟腑,分其水穀,生其胃氣,則內外充實,何泄利有作?
剛出生的小兒,忽然發生自利,應該用藥順調榮衛,平穩調和陰陽,制約冷熱,調和臟腑,分別水穀,生長胃氣,那麼內外充實,怎麼會有泄利發生呢?
原文
宜以參苓白朮散,加以車前、瞿麥、薑、棗同煎,更量虛實加減。
適宜用參苓白朮散,加入車前子、瞿麥、生薑、大棗一起煎煮,再根據虛實情況加減用量。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。