原文
足指凍瘡,因受稟虛怯,故寒邪易乘,氣血凝滯,久而不愈則潰爛成瘡。
腳趾凍瘡,是因為稟賦虛弱,所以寒邪容易入侵,氣血凝滯不通,久了不好就會潰爛成瘡。
治療方法必須強健脾胃、溫暖氣血,那麼壞死的肌肉會自行潰爛,好的肌肉會自然生長。
如果是骨頭脫落但筋還連著的,應該趕快剪掉,否則毒氣蔓延到腳背就會死亡。
原文
蓋肢末之處,氣血難到,又為外邪遏絕,則氣血不能運行。
這是因為四肢末梢,氣血很難到達,又被外邪阻斷,所以氣血不能運行。
原文
若用湯蕩、火烘,其肉即死而不仁,至春必潰腐脫落。
如果用熱水浸泡、火烤,肌肉就會壞死而失去知覺,到春天一定會潰爛腐爛脫落。
原文
元氣無虧,雖患無害,如外敷寒藥,內服消毒之劑,則元氣受傷,必成敗症。凡初凍時,熱手頻熨之為妙。北方凍耳,若誤以手觸之,其耳即落。大寒能裂膚墮指然,信矣。
元氣如果沒有虧損,即使患病也沒有大礙;如果外敷寒涼藥物,內服消毒的藥物,就會使元氣受傷,必然變成壞症。凡是剛開始凍傷時,用熱手頻頻溫敷是最好的方法。北方凍傷耳朵,如果誤用手去觸摸,耳朵就會脫落。嚴寒能凍裂皮膚、凍掉手指,這是確實的。
原文
一女子數歲,值嚴寒北上,因失所恃,而足受冷,侍婢用熱湯泡之,至春月房中穢氣,其父覺之,脫襪方見十指俱爛,但未墮耳,余用托裡之劑助其陽氣,潰脫以保其生。
有一個女孩才幾歲,在嚴寒時節北上,因為失去依靠,腳受了凍,侍女用熱水給她泡腳。到了春天,房間裡充滿穢氣,她的父親察覺後,脫去襪子才看到十個腳趾都爛了,但還沒脫落。我用托裡的藥劑幫助她恢復陽氣,讓瘡口潰爛脫落以保全性命。
原文
一小兒仲冬嚴寒,兩耳受凍,不知痛癢。令人以熱手徐徐頻熨,內用溫補脾氣之劑,及敷白蘞散而愈。
有一個小孩在仲冬時節遇到嚴寒,兩耳被凍僵,不知道痛癢。讓人用溫暖的手慢慢地頻頻溫敷,內服溫補脾氣的藥物,並外敷白蘞散而康復。
原文
一小兒七歲,冬間足指凍痛用燒湯浸洗,至春潰脫,瘡口不斂,足跌腫痛,余謂此元氣虛弱,須補胃氣以生肌肉。
有一個七歲的小孩,冬天時腳趾凍傷疼痛,用熱水浸泡沖洗,到了春天瘡口潰爛脫落,傷口不能癒合,腳背腫脹疼痛,我說這是元氣虛弱,必須補益胃氣來讓肌肉生長。
原文
不信,乃用寒涼消毒之劑,腫消黑色,自以為愈。余曰:此脾胃虛極,元氣不能運及患處也。後兩腿羸細而歿。
他不相信,竟然使用寒涼消毒的藥物,腫脹消退了但變成黑色,自以為康復了。我說:這是脾胃極度虛弱,元氣不能運行到患處的緣故。後來兩條腿瘦弱纖細而死。
原文
一少兒撲傷足跌少許,遂成凍瘡,作痛不止,用火烘之肉死,至春足脫,膿水淋漓,不能收斂而歿。
有一個小孩稍微摔傷了腳背,於是變成凍瘡,疼痛不止,用火烘烤導致肌肉壞死,到了春天腳脫落,膿水淋漓不斷,不能癒合而死。
原文
此症若能調養脾胃,使元氣不傷,則肌肉自生,豈至於死哉!
這個病症如果能調養脾胃,使元氣不受損傷,肌肉自然會生長,哪裡會至於死亡呢!
原文
白蘞散白蘞(一兩) 黃柏(炒黑,五錢)上為末,干搽患處。
白蘞散:白蘞(一兩)、黃柏(炒成黑色,五錢),以上研成粉末,乾搽在患處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。