小兒黃水黏瘡,屬於肝、脾二經的病變,是由風熱、積熱所引起的。
原文
邪在表而癢痛者,輕則犀角消毒散;重則連翹防風湯。
病邪在體表而感到癢痛的,輕症用犀角消毒散,重症用連翹防風湯。
原文
邪在內而大便秘者,輕則九味解毒散;重則大連翹飲。
病邪在內部而大便祕結的,輕症用九味解毒散,重症用大連翹飲。
原文
若頭目不清,憎寒壯熱,作渴便秘者,表裡俱有邪也,加味清涼飲。
如果頭暈目眩、畏寒發熱、口渴便祕,這是表裡都有病邪,用加味清涼飲治療。
原文
若誤服克伐之藥,而致發熱惡寒者,肺氣傷也,用四君、桔梗、柴胡。發熱嘔吐,胃氣傷也,用異功散。
如果錯誤服用克伐的藥物,導致發熱畏寒,這是肺氣受損,用四君子湯、桔梗、柴胡。發熱嘔吐是胃氣受損,用異功散。
原文
發熱作瀉,脾氣虛也,用六君子湯,並加柴胡、升麻。余當隨症裁之。
發熱腹瀉是脾氣虛弱,用六君子湯,並加入柴胡、升麻。其餘症狀應根據具體情況斟酌用藥。
原文
一小兒患此,膿水淋漓,寒熱作痛,服抱龍丸、敗毒散,更加氣喘等症。蓋氣喘發搐,乃肝火乘脾。咬牙流涎,乃脾氣虛寒。
一個小兒患了這個病,膿水淋漓不斷,寒熱往來且疼痛,服用抱龍丸、敗毒散後,又增加了氣喘等症狀。氣喘發抽搐,是肝火侵犯脾土的緣故。咬牙流口水,是脾氣虛寒的表現。
原文
遂朝用補中益氣湯,夕用五味異功散,外敷立效散而愈。
於是早上服用補中益氣湯,晚上服用五味異功散,外敷立效散,最終康復了。
原文
一小兒患此,發熱驚悸,倦怠面黃,懶食流涎,服清涼之藥,更加吐瀉,睡而露睛,余謂心脾虛熱,用六君、乾薑一劑,頓愈,又用異功散、立效散而愈。
一個小兒患了這個病,發熱驚悸,倦怠面色發黃,懶得吃東西且流口水,服用清涼的藥物後,反而增加了吐瀉,睡覺時眼睛半睜,我認為是心脾虛熱,用六君子湯加乾薑一劑,立刻好轉,又用異功散、立效散康復了。
原文
一小兒患此,或癢或痛,膿水瀝淋,服表散之劑,更惡寒發熱,嘔吐不食,手足並冷,此病氣實而元氣虛也,先用異功散加桔梗、藿香而嘔吐止,又用異功散而寒熱除,用人參消風散而瘡愈。
一個小兒患了這個病,有時癢有時痛,膿水淋漓,服用發表散邪的藥物後,反而更加畏寒發熱,嘔吐不能進食,手足冰冷,這是病邪實而元氣虛的緣故,先用異功散加桔梗、藿香,嘔吐停止了,又用異功散,寒熱消除了,用人參消風散,瘡病康復了。
原文
一小兒所患同前,服荊防敗毒散,加喘嗽腹脹,四肢發搐,此脾肺氣虛而肝木乘之。
一個小兒患的病和前面相同,服用荊防敗毒散後,增加了氣喘咳嗽、腹脹,四肢抽搐,這是脾肺氣虛而肝木趁虛侵犯的緣故。
原文
用異功散加柴胡、升麻、桔梗,一劑諸症頓退,又服異功散,二劑而愈。
用異功散加柴胡、升麻、桔梗,一劑後各種症狀立刻消退,又服用異功散,兩劑就康復了。
原文
一小兒患此,服抱龍丸之類,汗出喘嗽,此肺氣虛而為外邪所乘也,用異功散加桔梗二劑。
一個小兒患了這個病,服用抱龍丸之類的藥物後,汗出氣喘咳嗽,這是肺氣虛弱而被外邪侵襲的緣故,用異功散加桔梗二劑。
原文
又傷風發熱咳嗽,其瘡復甚,用惺惺散一服,外邪頓退,又用異功散而痊。
後來又傷風發熱咳嗽,瘡病又加重了,用惺惺散一服,外邪立刻退去,又用異功散康復了。
原文
毛通府子患此,卯關脈青,兩目時札,形體困倦,此土虛木旺,當用和肝補脾湯,反服敗毒散,前症益甚,更加吐瀉不食,遍身發泡。
毛通府的兒子患了這個病,卯關脈顯青色,兩眼不時眨動,形體困倦乏力,這是脾土虛弱而肝木旺盛,應當用和肝補脾湯,反而錯誤地服用敗毒散,原有的症狀更加嚴重,又增加了吐瀉不能進食,全身發出膿泡。
原文
余用前湯,刺泡出水,同綠豆、甘草末,頻鋪席上,任兒睡臥,後用神效當歸膏而愈。
我用前面的湯藥,刺破膿泡放出積水,同時用綠豆、甘草粉末,多次鋪在席子上,任由小兒睡臥在上面,後來用神效當歸膏康復了。
原文
沈尚寶子患此,咳嗽惡寒,用大連翹飲,腹脹少食,此表症瀉里,致元氣復損,非其治也,用補中益氣湯而愈。
沈尚寶的兒子患了這個病,咳嗽畏寒,用大連翹飲治療,結果腹脹食慾減退,這是表症用了瀉下的方法,導致元氣再次受損,不是正確的治療方法,後來用補中益氣湯康復了。
原文
一小兒患此,作癢發熱,膿水淋漓,面青惡寒,此肝火血熱,用加味逍遙散稍愈,又用和肝補脾湯而痊。
一個小兒患了這個病,發癢發熱,膿水淋漓,面色發青且畏寒,這是肝火血熱,用加味逍遙散稍有好轉,又用和肝補脾湯康復了。
原文
一女子十四歲,遍身疙瘩,搔破膿水淋漓,發熱煩躁,日晡益甚,此血氣虛而有熱也,用加味逍遙散而愈。
一個女子十四歲,全身都是疙瘩,搔抓破潰後膿水淋漓,發熱煩躁,到了傍晚更加厲害,這是血氣虛弱而有熱邪,用加味逍遙散康復了。
原文
大連翹飲 治風毒熱毒,發熱作痛,二便不利,表裡俱實。(方見臂癰)
大連翹飲:治療風毒熱毒,發熱作痛,大小便不通利,表裡都有實邪。(方見臂癰)
原文
柴胡梔子散 治肝膽風熱生瘡,作痛發熱,或搔破而膿水淋漓,或發寒熱晡熱。即柴胡梔子散。(方見脅癰)
柴胡梔子散:治療肝膽風熱所生的瘡,疼痛發熱,或搔抓破潰而膿水淋漓,或發寒熱、傍晚發熱。就是柴胡梔子散。(方見脅癰)
原文
犀角消毒散 治熱毒積毒,發於肌表,而頭面生瘡,或痛或癢者。(方見發癍)
犀角消毒散:治療熱毒積毒,發於肌表,在頭面部生瘡,或疼痛或發癢的。(方見發癍)
原文
九味解毒散 治熱毒胎毒而發瘡痬之類,未潰作痛者。
九味解毒散:治療熱毒胎毒而發生的瘡痬之類,尚未潰爛而疼痛的。
原文
黃連(炒,三分) 金銀花 連翹 芍藥(各三分) 山梔(四分) 白芷(六分) 當歸(八分) 防風(三分)甘草(三分)上水煎,母子並服。人參消風散(方見赤白遊風)
黃連(炒,三分)、金銀花、連翹、芍藥(各三分)、山梔(四分)、白芷(六分)、當歸(八分)、防風(三分)、甘草(三分)。以上用水煎煮,母子一同服用。人參消風散(方見赤白遊風)
原文
加味清涼飲 治熱毒積毒,在內患瘡痬,大便不通,而欲痛作渴。
加味清涼飲:治療熱毒積毒在內,患有瘡痬,大便不通,而口渴欲飲的。
原文
當歸 赤芍藥 甘草(炙) 大黃(炒。各三分) 山梔(炒,三分) 牛蒡子(炒杵。各四分)上水煎服。
當歸、赤芍藥、甘草(炙)、大黃(炒。各三分)、山梔(炒,三分)、牛蒡子(炒杵。各四分)。以上用水煎服。
原文
荊芥敗毒散 治風熱相搏,邪氣在表,患瘡痬之類,寒熱作痛者。(方見流注)
荊芥敗毒散:治療風熱相互搏結,病邪在體表,患有瘡痬之類,寒熱往來且疼痛的。(方見流注)
原文
補中益氣湯 治瘡痬之類,過服敗毒之藥,致中氣虛弱,發熱或寒者。(方見發熱不止)
補中益氣湯:治療瘡痬之類,過度服用敗毒的藥物,導致中氣虛弱,發熱或畏寒的。(方見發熱不止)
原文
六君子湯 治瘡痬,脾胃虛弱,不能飲食,更或嘔吐,而瘡不愈者。(方見內釣)
六君子湯:治療瘡痬,脾胃虛弱,不能進食,或者嘔吐,而瘡病不康復的。(方見內釣)
原文
人參消風散 治諸風上攻,頭目昏眩,項背拘急,肢體煩疼,肌肉顫動,耳若蟬鳴,鼻塞多嚏,皮膚頑麻,瘙癢隱疹,目澀昏困。(方見赤白遊風)
人參消風散:治療各種風邪上攻,頭暈目眩,項背拘攣緊急,肢體煩躁疼痛,肌肉顫動,耳朵像蟬鳴叫,鼻塞噴嚏,皮膚頑固麻木,瘙癢隱疹,眼睛乾澀精神睏倦。(方見赤白遊風)
原文
連翹(研碎) 防風 黃連 陳皮 芍藥 當歸 獨活 白蒺藜(炒,去刺) 荊芥 茯苓 黃芩 甘草 牛蒡子(炒研,等分)上每服二錢,水煎服。惺惺散 治風寒瘡疹,痰嗽發熱。
連翹(研碎)、防風、黃連、陳皮、芍藥、當歸、獨活、白蒺藜(炒,去刺)、荊芥、茯苓、黃芩、甘草、牛蒡子(炒研,等分)。以上每服二錢,用水煎服。惺惺散:治療風寒瘡疹,痰多咳嗽發熱。
原文
桔梗 細辛 人參 甘草 栝蔞根 白茯苓上為末,每服二錢,入薄荷五葉,水煎服。
桔梗、細辛、人參、甘草、栝蔞根、白茯苓。以上研成粉末,每服二錢,加入薄荷五葉,用水煎服。
原文
人參 陳皮 川芎(各五分) 白朮 茯苓 芍藥(各七分) 柴胡 甘草(炙。各三分) 山梔(炒,四分)上作二劑,水煎服。
人參、陳皮、川芎(各五分)、白朮、茯苓、芍藥(各七分)、柴胡、甘草(炙。各三分)、山梔(炒,四分)。以上作二劑,用水煎服。
原文
益脾清肝湯 治肝脾風熱瘡,寒熱體痛,脾胃虛弱。
益脾清肝湯:治療肝脾風熱瘡,寒熱往來身體疼痛,脾胃虛弱的。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草 川芎 當歸 黃耆(各三分) 柴胡 牡丹皮(各二分)上水煎服。
人參、白朮、茯苓、甘草、川芎、當歸、黃耆(各三分)、柴胡、牡丹皮(各二分)。以上用水煎服。
三黃散:治療風熱疳熱所生的瘡,水浸淫膿水流淌之處就會潮濕腐爛。
原文
松香 五倍子 黃連 黃丹 海螵蛸(各一錢) 輕粉 雄黃(各少許)上為末,用瑩肌散煎洗滲之,乾者油敷。
松香、五倍子、黃連、黃丹、海螵蛸(各一錢)、輕粉、雄黃(各少許)。以上研成粉末,用瑩肌散煎煮後沖洗滲入,乾燥之處用油膏外敷。
原文
立效散定粉 松香 黃柏 黃連 枯礬(各一錢)上為末,用清燭油調搽。
立效散:定粉、松香、黃柏、黃連、枯礬(各一錢)。以上研成粉末,用清燭油調和後塗擦。
原文
四君子湯(方見腋癰)異功散(方見敗毒之藥)加味逍遙散(方見發熱不止)
四君子湯(方見腋癰)、異功散(方見敗毒之藥)、加味逍遙散(方見發熱不止)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。