保嬰撮要

卷十一

傷食發丹

卷十一/傷食發丹22
原文
傷食發丹者,因脾胃之氣未充,乳食過多,不能運化,蘊熱於內,而達於肌表也。
白話
傷食發丹,是因為脾胃之氣尚未充實,乳食吃得太多,無法消化運化,蘊積熱氣在體內,然後發散到肌膚表面。
原文
若因食乳停滯者,先用保和丸消之,大便秘結者,量加大黃通之。
白話
如果因為乳食停滯,就先用保和丸來消除它,大便祕結的,適量加大黃來通便。
原文
乳食既消,而丹尚作者,用清中解鬱湯治之。
白話
乳食已經消化,但丹毒還在發作的,用清中解鬱湯來治療。
原文
丹邪既去,而乳食不思者,用五味異功散補之。
白話
丹毒之邪已經去除,但不想吃乳食的,用五味異功散來補益。
原文
發熱作渴,或飲食少思者,用七味白朮散補之。大凡飲食厚味所致者赤暈,或行而緩慢。
白話
發燒口渴,或吃不下飯的,用七味白朮散來補益。一般來說因飲食膏粱厚味所引起的赤暈,擴散得比較緩慢。
原文
若飲燒酒,或誤吞信石所致者,遍身赤暈,其行甚速;又有瘡疡發焮,周圍有赤暈,其熱消散或膿出自退,凡此俱忌砭法,皆宜安里為主,不可攻伐。
白話
如果是喝了燒酒,或誤吞信石所引起的,會遍身出現赤暈,擴散得非常快速;又有瘡疡發炎,周圍有赤暈,熱氣消散或膿液自行流出就會退消,這些都忌用砭法,適宜以安定內部為主,不可攻伐。
原文
若自吐瀉,亦不可止之,吐瀉中有發散之意。
白話
如果是自己嘔吐腹瀉的,也不要制止它,因為嘔吐腹瀉中有發散邪氣的意思。
原文
因飲燒酒者,飲冷米醋一二杯解之,此神妙之法也。
白話
因為喝了燒酒的,喝一二杯冷米醋來化解,這是神妙的方法。
原文
因母多食炙煿膏粱,或飲燒酒,或服辛熱燥藥,或鬱怒傷肝脾,致兒為患者,當參胎熱毒瘡疡治之。
白話
因為母親多吃烤肉油炸的膏粱厚味,或喝燒酒,或服用辛熱燥藥,或抑鬱忿怒傷了肝脾,導致小兒生病的,應當參考胎熱毒瘡疡的治法來治療。
原文
一小兒面赤皎白,手足常冷,傷食患丹,余謂此因脾胃虛弱,不信,另用克伐之劑,更吐瀉腹痛,吐涎不乳,口舌生瘡,此脾胃復傷,而虛寒格陽在外,非實熱也,先用六君、乾薑,又用五味異功散而愈。
白話
有一個小兒面色發赤又白,手腳常常冰冷,傷食而發丹,我說這是因為脾胃虛弱,不相信,卻用別的克伐的藥,結果嘔吐腹瀉更厲害,腹痛,吐出涎沫不吃奶,口舌生瘡,這是脾胃再次受傷,而虛寒格陽於外,不是實熱,先用六君子湯、乾薑,又用五味異功散而康復。
原文
一小兒每停食發赤暈,此脾虛食鬱,用清中解鬱湯而愈。
白話
有一個小兒每次停食就發赤暈,這是脾虛食積鬱結,用清中解鬱湯而康復。
原文
越月忽搖頭咬牙,痰甚發搐,嘔吐酸腐,此食鬱傷脾也,待其吐盡,翌日少與白朮散而愈。又服前散,月餘遂不復患。
白話
過了一個月忽然搖頭咬牙,痰很多發抽搐,嘔吐酸腐,這是食積傷脾,等他吐完,第二天少量給予白朮散而康復。又服用前面的散劑,一個多月後於是不再發病。
原文
一小兒停食便秘,四肢赤色,此飲食蘊毒於內,用枳實、黃連、厚朴、山楂、神麯,而便通赤解。
白話
有一個小兒停食便祕,四肢赤色,這是飲食蘊積毒氣在體內,用枳實、黃連、厚朴、山楂、神麯,大便通暢赤色就消散了。
原文
更頭暈咳嗽,此脾氣虛而不能生肺金也,用六君、桔梗,以補脾肺;山楂、神麯,以消飲食而痊。
白話
又有頭暈咳嗽,這是脾氣虛不能生肺金,用六君子湯、桔梗,來補益脾肺;山楂、神麯,來消化飲食而康復。
原文
一小兒患此,服發表之劑,手足抽搐,服驚風之藥,目瞤痰甚,余謂脾胃虧損,肝木所勝之虛象,無風可祛,無痰可逐,用六君子湯一劑而安,再劑而瘥。
白話
有一個小兒患了這個病,服用發表的藥,手腳抽搐,服用驚風的藥,眼睛跳動痰很多,我說這是脾胃虧損,肝木所勝的虛象,沒有風可祛,沒有痰可逐,用六君子湯一劑就平安,再一劑就痊癒。
原文
一小兒停食,服通利之劑,患丹作嘔腹脹,此脾氣復傷也,用補中益氣湯、五味異功散而愈。
白話
有一個小兒停食,服用通利的藥,發丹作嘔腹脹,這是脾氣再次受傷,用補中益氣湯、五味異功散而康復。
原文
一小兒因母食炙煿酒面,兩臂前臁各漫腫一塊,有根四畔,赤暈相圍,余謂患處屬胃經,因胃經積熱而為患也,用清胃、瀉黃二散,治之而消。
白話
有一個小兒因為母親吃烤肉油炸物和酒麵,兩臂小腿前側各漫腫一塊,有根底四週包圍,赤暈相互環繞,我說患處屬於胃經,因為胃經積熱而成病,用清胃散、瀉黃散二方,治療後消散了。
原文
設謂丹毒,輒用砭法及敗毒之藥,反促其危矣。
白話
如果當作丹毒,動輒用砭法和敗毒的藥,反而會加速病情危殆。
原文
一小兒因母飲燒酒,其子身赤如丹毒,三日間皮膚皆潰,煩躁發熱,飲冷作渴,令飲冷米醋,即日並安。卻服金銀花、甘草未而愈。
白話
有一個小兒因為母親喝燒酒,他身上發紅如同丹毒,三天內皮膚都潰爛了,煩躁發燒,喝冷的東西就口渴,讓他喝冷米醋,當天就都平安了。再服用金銀花、甘草末而康復。
原文
一小兒患瘧,服信石之藥,遍身赤痛,煩躁昏憤,用米醋一杯,徐灌而蘇,良久遍身如故,又用金銀花、甘草為末,每服一錢,米醋調下,三服而安。
白話
有一個小兒患瘧疾,服用信石的藥,遍身赤痛,煩躁昏沉,用米醋一杯,慢慢灌下而甦醒,過了很久遍身恢復如常,又用金銀花、甘草研為末,每次服用一錢,用米醋調服,三次而平安。
原文
一小兒五歲,忽吐瀉,又俄頃胸腹赤色見,遂遍身俱赤,余意其中信石之毒而然,若胎瘤食毒,則無此急速,乃灌冷米醋一杯,吐瀉即止,少刻赤漸退,半日始蘇,其形尚似死。又用羊血,接其元氣而愈。
白話
有一個小兒五歲,忽然嘔吐腹瀉,又片刻之間胸腹出現赤色,於是遍身都紅了,我料想他是中了信石的毒,如果是胎瘤食毒,就不會這麼快速,於是灌冷米醋一杯,嘔吐腹瀉立刻停止,稍過片刻赤色漸退,半天後才甦醒,樣子還像死了一樣。又用羊血,接續他的元氣而康復。
原文
保和丸(方見虛羸)瀉黃散(方見脾臟)清胃散加味歸脾湯六君子湯三(方見天釣)清中解鬱湯(方見丹毒)七味白朮散(方見積滯)
白話
保和丸(方劑見虛羸),瀉黃散(方劑見脾臟),清胃散、加味歸脾湯、六君子湯(方劑見天釣),清中解鬱湯(方劑見丹毒),七味白朮散(方劑見積滯)。