原文
經曰:心藏神,有餘則笑不休。又曰:在臟為心,在聲為笑,在志為喜。
《內經》說:心藏神,神有餘就會笑个不停。又說:在五臟為心,在聲音為笑,在情志為喜。
原文
又火太過曰赫曦,赫曦之紀,其病笑謔狂妄。又云:少陰所至為喜笑。又云:精氣升於心則喜。此數者,皆言屬心火也。
又說火氣太過稱為赫曦,赫曦的年份,生病表現為笑鬧狂妄。又說:少陰之氣到達會帶來喜笑。又說:精氣上升到心就會產生喜。這幾種說法,都是說屬於心火的病變。
原文
若笑不休,呻而為腹痛,此水乘於火,陰擊於陽,陽伏熱生,狂妄譫語不可聞,心之損矣。
如果笑个不停,呻吟並感到腹痛,這是水氣侵犯心火,陰氣衝擊陽氣,陽氣伏藏而生熱,導致狂妄譫語不斷,心已經受損了。
扁鵲說:這類病人嘴唇和口腔呈現紅色的,可以治療;呈現青黑色的,會死亡。
原文
若腎水虧涸不勝心火,而喜笑不休者,用六味地黃丸。
如果是腎水乾涸無法克制心火,導致喜笑不止的,用六味地黃丸。
原文
肝火熾盛,能生心火,而喜笑不休者,用柴胡清肝散。余兼別症,各從其症而參治之。治驗
肝火熾盛,能助生心火,而導致喜笑不止的,用柴胡清肝散。其餘兼有其他症狀的,各自根據症狀來參考治療。治驗
原文
一小兒喜笑,常作不安,面赤飲冷,手足並熱,先用黃連瀉心湯,未二服稍定,又用六味地黃丸料煎服,頓愈。
一個小兒喜笑不停,常常坐立不安,臉色發紅,喜歡喝冷飲,手腳都很發熱,先用黃連瀉心湯,服用不到兩次稍有好轉,又用六味地黃丸的藥料煎服,立刻就好了。
經常服用這個丸藥就安穩,過了一個月不服藥,仍像之前一樣發作,再服用又好了。
原文
一小兒患前症,面青赤,此肝心二經風熱所致也,用柴胡梔子散、六味地黃丸漸愈。
一個小兒得了前面的病症,臉色青紅交雜,這是肝和心二經風熱造成的,用柴胡梔子散、六味地黃丸逐漸康復。
原文
又因乳母大怒發熱,先用加味柴胡湯,又用加味逍遙散,母子服之並愈。
後來因為乳母大怒而發熱,先用加味柴胡湯,又用加味逍遙散,母子服藥後都康復了。
原文
一小兒患前症,因乳母大怒,患血崩寒熱,先用加味逍遙散一劑,用當歸補血湯三劑,如此治之各數劑,母子並愈。
一個小兒得了前面的病症,因為乳母大怒,患了血崩和寒熱,先用加味逍遙散一劑,用當歸補血湯三劑,如此治療各數劑,母子都康復了。
原文
一小兒年十四歲,用心過度,飲食失節,患喜笑不休,脈洪大而虛,面色赤而或白,余用補中益氣湯而愈。
一個小兒十四歲,用心過度,飲食失節,得了喜笑不止的病症,脈象洪大而虛,面色發紅或發白,我用補中益氣湯治好了他。
原文
次秋科舉,飲食勞倦,前症復作,或兼譫語,脈洪大,按之微細如無,用人參一兩,薑、棗煎服稍定,又三劑而愈。
第二年秋天科舉考試,因飲食過度和勞倦,前面的病症復發,有時還兼有譫語,脈象洪大,按下去卻微細如無,用人參一兩,生薑、大棗煎服稍有好轉,又服用三劑就康復了。
原文
又勞役用心,自汗作渴,煩躁似癇症,先用當歸補血湯,二劑頓安,又十全大補湯而尋愈。
後來又因勞役用心,出現自汗、口渴,煩躁得像癲癇的症狀,先用當歸補血湯,服用二劑立刻安穩,又用十全大補湯不久就康復了。
原文
一女子十六歲,面色痿黃,素沉靜,喜笑不休,月經先期,用柴胡梔子散、加味逍遙散而愈。
一個女子十六歲,面色萎黃,向來沉靜,喜笑不止,月經提前,用柴胡梔子散、加味逍遙散治好了。
原文
次年出嫁,不時復作,但作時面赤勇力,發後面黃體倦,朝用補中益氣湯,夕用加味逍遙散而愈。後每發悉用前藥即愈。
第二年出嫁後,不時復發,但發作時面紅力大,發作後面色發黃身體疲倦,早上用補中益氣湯,晚上用加味逍遙散治好了。後來每次復發都用前面的藥就康復了。
原文
當歸補血湯柴胡梔子散柴胡清肝散三(方見發熱)黃連瀉心湯(方見煩躁)地黃丸(方見腎臟)
當歸補血湯、柴胡梔子散、柴胡清肝散三方(見發熱篇)、黃連瀉心湯(見煩躁篇)、地黃丸(見腎臟篇)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。