保嬰撮要

卷三

急驚(1)

卷三/急驚39
原文
錢仲陽云:急驚者因聞大聲,或驚而發搐,搐止如故,此熱生於心,身熱面赤引飲,口中氣熱,二便黃赤,甚則發搐。蓋熱甚生風,陽盛而陰虛也。宜以利驚丸除其痰熱,不可用巴豆之藥。
白話
錢仲陽說:急驚是因為聽到大的聲響,或受到驚嚇而引發抽搐,抽搐停止後恢復正常,這是熱從心臟產生,症狀是身體發熱、面色紅赤、想要喝水、口中氣息炎熱、大小便呈黃赤色,嚴重的話會發作抽搐。這是因為熱過盛則生風,陽氣旺盛而陰氣虛弱。應當用利驚丸來清除痰熱,不可用巴豆之類的藥物。
原文
蓋急驚者陽症也,俱府受病而屬實,乃少陽相火旺。經曰:熱則生風,風生痰。
白話
急驚是陽症,病在腑屬實,是少陽相火旺盛。經書說:熱能生風,風能生痰。
原文
痰熱客於心膈間,則風火相搏,故抽搐發動。
白話
痰熱停留在心膈之間,就會風火相互搏結,所以抽搐發作。
原文
經所謂:木太過曰發生,其動掉眩顛疾是也。
白話
經書所說:木氣太過叫做「發生」,其表現是眩暈、抽搐、癲癇等疾病。
原文
當用利驚丸、導赤散、瀉青丸等藥,搐止與安神鎮驚丸。婁全善亦曰:急驚屬木火土實。
白話
應當用利驚丸、導赤散、瀉青丸等方劑,抽搐停止後給予安神鎮驚丸。婁全善也說:急驚屬於木、火、土過盛。
原文
木實則搐而有力,及目上視動札頻睫;土實則身熱面赤,而不吐瀉,偃睡合睛。治法宜涼宜瀉,而用涼驚、利驚等丸。
白話
木氣過盛則抽搐有力,以及眼睛向上注視、眨動頻繁;土氣過盛則身體發熱、面色紅赤,但不嘔吐腹瀉,躺臥時眼睛閉合。治療方法適宜清涼、適宜瀉下,用涼驚丸、利驚丸等方劑。
原文
亦有因驚而發者,牙關緊急,壯熱涎潮竄視,反張搐搦顫動,唇口眉眼眨引,口中熱氣,頰赤唇紅,二便秘結,脈浮洪數緊,此內有實熱,外挾風邪,當截風定搐。
白話
也有因驚嚇而發作的,牙關緊閉,高熱流涎,眼睛竄視,角弓反張抽搐顫動,嘴唇、口腔、眉毛、眼睛抽動,口中熱氣,臉頰發紅嘴唇紅潤,大小便不通,脈象浮洪數緊,這是內有實熱,外感風邪,應當截風定搐。
原文
若痰熱尚作仍微下之,痰熱既泄,急宜調養胃氣,搐定而痰熱少退,即宜調補脾氣。東垣云:若因外物驚者,宜黃連安神丸。
白話
如果痰熱仍在就稍微瀉下,痰熱已經消除,應趕快調養胃氣,抽搐停止而痰熱稍微減退,就應調補脾氣。李東垣說:如果是因為外物驚嚇,適宜用黃連安神丸。
原文
因氣動所驚者,宜安神鎮驚丸之類,大忌防風丸。如因驚而瀉青色,宜硃砂丸,大忌涼驚丸。
白話
因為氣動而受驚的,適宜用安神鎮驚丸之類,大忌防風丸。如果因為驚嚇而腹瀉青色,適宜用硃砂丸,大忌涼驚丸。
原文
蓋急驚者,風木旺也,風木屬肝,盛則必傳克於脾,欲治其肝,當先實脾,後瀉風木,若用益黃散則誤矣。經曰:邪氣盛則實,正氣奪則虛。前所云實者,乃病氣有餘而形氣不足也。
白話
急驚是風木旺盛,風木屬肝,旺盛就必然傳變克伐脾土,想要治療肝,應當先充實脾土,然後瀉風木,如果用益黃散就錯了。經書說:邪氣旺盛就是實,正氣被奪就是虛。前面所說的實,是病氣有餘而形氣不足。
原文
當先瀉而後補,虛甚急當補脾為先,少以攻邪之藥佐之。
白話
應當先瀉然後補,虛得太厲害就急著先補脾,稍微用一些攻邪的藥物輔助。
原文
其所云虛者,乃病氣、形氣俱不足也,當純補真氣為要。
白話
所說的虛,是病氣、形氣都不足,應當以純補真氣為要。
原文
若肝經風火相搏,抽搐目瞤,筋急痰盛者,當用四物湯以生肝血,加鉤藤鉤、山梔以清肝火,更用四君子以補脾,六味丸以滋腎。
白話
如果肝經風火相互搏結,抽搐眼皮跳動,筋脈攣急痰涎旺盛的,應當用四物湯來生肝血,加鉤藤鉤、山梔來清肝火,再用四君子湯來補脾,六味丸來滋養腎。
原文
若肺金剋木而兼呵欠者,用瀉白散以泄肺邪,地黃丸以益肝血。
白話
如果肺金剋制肝木而又打哈欠的,用瀉白散來泄肺邪,地黃丸來補益肝血。
原文
若邪入肝,則用柴胡清肝散,加龍膽草亦可。邪入心,用梔子清肝散,加炒黃連亦通。邪入腎,用六味地黃丸。邪入肺,用地骨皮散。邪入脾,用六君子加柴胡、山梔。
白話
如果邪氣侵入肝,用柴胡清肝散,加龍膽草也可以。邪氣侵入心,用梔子清肝散,加炒黃連也通用。邪氣侵入腎,用六味地黃丸。邪氣侵入肺,用地骨皮散。邪氣侵入脾,用六君子加柴胡、山梔。
原文
大抵此症屬肝膽經血虛,風火相搏,而善行數變者為多,若不養肝血,不補脾氣,純用祛風化痰之藥,則脾益虛,血益損,邪氣延綿,必傳慢驚矣。治驗
白話
大體上這個症屬於肝膽經血虛,風火相互搏結,而且善行變化多端的居多,如果不養肝血,不補脾氣,純粹用祛風化痰的藥物,那麼脾更加虛弱,血更加受損,邪氣延綿不絕,必然會轉變成慢驚。治驗
原文
一小兒九歲,因驚發熱,抽搐頓悶,咬牙作渴,飲冷便秘,面色青赤,而印堂左腮尤赤,此心脾二經風熱相搏,乃形病俱實之症也,先用瀉青丸料炒黃連一劑,大便隨利,熱搐頓減;繼用抑青丸一服,諸症悉退。
白話
一個小兒九歲,因為驚嚇而發熱,抽搐胸悶,咬牙口中發渴,喝冷水便秘,面色青赤,而印堂和左腮尤其紅赤,這是心、脾二經風熱相互搏結,是形病都實的症狀,先用瀉青丸的藥料加炒黃連一劑,大便隨即通暢,發熱抽搐立刻減輕;接著用抑青丸一服,各種症狀全部消退。
原文
但面色痿黃,肢體倦怠,飲食少思,此病氣去而脾氣未復也,用補中益氣湯及地黃丸而痊愈。
白話
但是面色萎黃,肢體倦怠,飲食減少,這是病氣已去而脾氣尚未恢復,用補中益氣湯和地黃丸而康復。
原文
一小兒發熱抽搐,口噤痰湧,此膽經實火為驚風也。
白話
一個小兒發熱抽搐,牙關緊閉痰涎上湧,這是膽經實火變成的驚風。
原文
先用瀉青丸一服,六味丸二服,諸症即退;又用小柴胡湯加芎、歸、山梔、鉤藤鉤,次以補中益氣湯而痊。
白話
先用瀉青丸一服,六味丸二服,各種症狀立刻消退;又用小柴胡湯加川芎、當歸、山梔、鉤藤鉤,接著用補中益氣湯而康復。
原文
一小兒忽然發熱,目動咬牙,驚搐痰盛,或與祛風化痰藥益甚,面色青黃,乃肝木克脾,脾之液為涎,虛則涎不能攝,上湧而似痰也。法當生肝補脾,則風自息痰自愈矣。遂用六味丸及六君子湯而愈。
白話
一個小兒忽然發熱,眼睛轉動咬牙,驚厥抽風痰涎旺盛,給予祛風化痰藥反而更加厲害,面色青黃,這是肝木剋制脾土,脾的液體是涎,虛弱就不能收攝涎液,向上湧出類似痰。法應當生肝補脾,那麼風自然平息痰自然康復。於是用六味丸和六君子湯而康復。
原文
一女子十二歲,善怒,睡中抽搐,遍身作癢,飲食少思。
白話
一個女子十二歲,容易發怒,睡覺中抽搐,全身發癢,飲食不想。
原文
此肝經風熱脾土受克也,用參朮柴苓湯,以清肝健脾而愈。
白話
這是肝經風熱脾土受剋制,用參朮柴苓湯,來清肝健脾而康復。
原文
一小兒三歲患急驚,面赤發熱,作渴飲冷,用瀉青丸一服,熱衰大半。
白話
一個小兒三歲患急驚,面色紅赤發熱,口渴喝冷水,用瀉青丸一服,發熱消退大半。
原文
因見得效,翌早又自制一服,反加吐瀉發搐,面色青白,手足指冷,此熱既去而妄自傷脾也。用六君子、薑、桂、升麻、柴胡一劑得安。
白話
因為見到效果,第二天早上又自己製作一服,反而增加嘔吐腹瀉抽搐,面色青白,手腳冰冷,這是熱邪已去而錯誤地傷害脾。用六君子、乾薑、肉桂、升麻、柴胡一劑得到安穩。
原文
是以前哲謂小兒易為虛實,攻伐之藥衰其大部分乃止,不可過之,羅謙甫約方約囊之論恪矣。
白話
因此前賢說小兒容易變虛變實,攻伐的藥物讓病邪消退大半就停止,不可過度,羅謙甫方約如囊的論述是確實的。
原文
一小兒三歲,因驚抽搐,發熱痰盛,久服抱龍丸等藥,面色或赤或青,此心肝二經血虛風熱生痰也。
白話
一個小兒三歲,因為驚嚇抽搐,發熱痰涎旺盛,長期服用抱龍丸等藥,面色有時紅有時青,這是心、肝二經血虛風熱生痰。
原文
用六味丸滋腎生血;用六君、柴胡、升麻調補脾胃而安。
白話
用六味丸滋養腎精生血;用六君子、柴胡、升麻調補脾胃而安穩。
原文
一小兒潮熱發熱,左腮青赤,此心肝二經血虛之症也。
白話
一個小兒潮熱發燒,左腮青赤,這是心、肝二經血虛的症狀。
原文
用秘旨安神丸及四物湯加防風、酸棗仁治之而愈。
白話
用秘旨安神丸和四物湯加防風、酸棗仁治療而康復。
原文
一小兒潮熱發搐,痰涎上湧,手足指冷,申酉時左腮青色隱白。
白話
一個小兒潮熱抽搐,痰涎向上湧,手腳冰冷,申酉時左腮青色隱約泛白。
原文
用補中益氣湯調補脾肺,六味丸滋養肝腎而痊。
白話
用補中益氣湯調補脾肺,六味丸滋養肝腎而康復。
原文
嘉興王一山女七歲,因跌傷腿膝,兩臁腫潰,面色青潔,左關無脈。
白話
嘉興王一山的女兒七歲,因為跌傷腿膝,兩小腿腫潰,面色青白,左關脈沒有。
原文
余謂:驚則氣散,而風熱鬱滯於肝,故其脈隱伏。
白話
我說:驚嚇就會氣散,而風熱鬱滯在肝,所以脈象隱伏。
原文
用四君、升麻、柴胡、鉤藤鉤一劑,脈至隨愈。
白話
用四君子、升麻、柴胡、鉤藤鉤一劑,脈象出來隨即康復。
原文
一小兒印堂青黑,至夜啼搐。余謂:脾土虛寒也,用鉤藤飲而安;後因驚發搐夜啼,仍用前藥一劑,諸症復愈,又用異功散而痊。
白話
一個小兒印堂青黑,到夜晚啼哭抽搐。我說:脾土虛寒,用鉤藤飲而安穩;後來因為驚嚇發作抽搐夜晚啼哭,仍然用前一樣的藥一劑,各種症狀再次康復,又用異功散而康復。
原文
一小兒七歲,患急驚將愈,而發熱驚悸,誤服祛風化痰之劑,更加驚搐,吐痰喘嗽,腹脹少食惡寒。
白話
一個小兒七歲,患急驚快要康復,卻又發熱驚悸,誤服祛風化痰的藥劑,反而更加驚厥抽搐,吐痰喘嗽,腹脹吃不下東西怕冷。
原文
再用抱龍丸,大便似痢,寒熱往來,殊類風症。
白話
再用抱龍丸,大便像痢疾,寒熱往來,很像風症。
原文
先君治之以為脾氣虧損,諸經無所滋養而然,用四君子湯為主,少加升麻、柴胡,以升補陽氣而愈。
白話
先父治療認為是脾氣虧損,各經沒有滋養造成,用四君子湯為主,稍微加升麻、柴胡,用來升補陽氣而康復。