原文
聞人氏云:痘癍爛之症,因當發散而不發散,則毒氣閉塞,以致喘促悶亂。
聞人氏說:痘疹發斑潰爛的症狀,是因為應當發散解毒卻沒有發散,導致毒氣閉塞,從而引起氣喘急促、胸悶煩亂。
原文
不當發散而誤發散,則毒隨陽氣暴出於外,遍身皮膚潰爛。
不應當發散卻錯誤地使用了發散法,那麼毒氣就會隨著陽氣突然外散,遍布全身導致皮膚潰爛。
原文
治宜調脾胃進飲食,大便調和,榮衛健旺,毒氣自解,而無目赤咽痛,口瘡吐衄等症。
治療應當調理脾胃、增進飲食,使大便調和,榮衛之氣健旺,毒氣自然消散,就不會出現眼睛發紅、喉嚨疼痛、口瘡、吐血、鼻出血等症狀。
原文
竊謂前症若發表過甚,大便自利,急用理中丸、豆蔻丸,以救其里。亦有痘疹,如蚊所齧而色黑,乃危症也。
我認為前述症狀如果發表太過,導致腹瀉,應緊急用理中丸、豆蔻丸來救治裡虛。也有痘疹像被蚊蟲叮咬而發黑,這是危重症候。
原文
若大小便秘結煩躁,用山梔子湯,獖豬尾血調腦子治之,自利不食者不可用。
如果大小便不通、糞便乾結、心情煩躁,用山梔子湯,配以閹豬尾血調腦子來治療,腹瀉不思飲食的人不可使用。
原文
蓋毒發於表而妄汗之,則腠理開泄,榮衛益虛,轉增瘡爛,由是風邪乘虛變症者有之。
毒邪在體表時如果濫用發汗法,就會使腠理大開、榮衛之氣更加虛弱,反而加重瘡爛程度,於是風寒邪氣乘虛入侵而變生其他病症的情況也是有的。
原文
若毒根於裡而妄下之,則內氣愈虛,毒不能出,而反入焉。
如果毒邪深伏體內卻濫用瀉下法,就會使內氣更加虛弱,毒邪不能外出,反而向內深入。
原文
由是土不勝水,變黑歸腎,身體振寒,兩耳尻冷,眼合肚脹,其瘡黑陷,十無一生,治者審之。
如此則土不能勝水,瘡疹變黑歸於腎臟,身體發冷,兩耳和臀部冰冷,眼睛閉合、腹部脹滿,瘡疹發黑凹陷,十個之中很難存活一個,治療者務必審慎。
原文
一小兒患此,發熱作渴,手足並冷,此脾經熱毒,先用瀉黃散五分,又用七味白朮散而愈。
一個小兒得了這個病,發熱口渴,手腳卻冰冷,這是脾經有熱毒,先用瀉黃散五分,又用七味白朮散而康復。
原文
一小兒患此,但惡寒發熱、體倦頭痛,人迎脈大於寸口二三倍,此風邪外傷,用補中益氣湯加川芎、蔓荊子,愈而自靨。
一個小兒得了這個病,只有惡寒發熱、身體疲倦頭痛,人迎脈大於寸口二到三倍,這是風寒邪氣外傷,用補中益氣湯加川芎、蔓荊子,康復後瘡疹自然結痂。
原文
一小兒患此,口舌生瘡,手足並冷,余謂此中氣虛而內熱耳,用五味異功散,議論不一,猶豫未服。
一個小兒得了這個病,口舌生瘡,手腳冰冷,我認為這是中氣虛弱而內有虛熱,用五味異功散,但眾人議論不一,猶豫不決沒有服用。
原文
翌日,腹痛口噤,余用前藥,更加乾薑,一劑諸症稍緩,再劑而愈。
第二天,出現腹痛、口噤不開,我仍用原來的藥物,並加上乾薑,服用一劑後各症狀稍微緩解,再服用一劑就康復了。
原文
一小兒患之,或癢或痛,發熱口渴,先用白朮散,次用補中湯而愈。後因作課勞心,發熱頭痛,痘痕焮赤。用補中湯加蔓荊子,及八珍湯而愈。
一個小兒得了這個病,有時發癢有時疼痛,發熱口渴,先用白朮散,再用補中湯而康復。後來因為作課業過度操心,發熱頭痛,痘瘡痕跡發紅,用補中湯加蔓荊子,以及八珍湯而康復。
原文
一小兒患之,作渴發熱,喜飲熱湯,發熱惡寒,手足並冷,余謂此中氣虛而外假熱也,用補中湯加參、耆,各三劑四劑而愈。
一個小兒得了這個病,口渴發熱,喜歡喝熱湯,發熱惡寒,手腳冰冷,我認為這是中氣虛弱而外現假熱,用補中湯加人參、黃耆,各服三到四劑而康復。
原文
一小兒患之,多在兩脅,時發寒熱,此肝經之症,用加味逍遙散而寒熱退,又二劑而脅痛止,及立效散而痊。
一個小兒得了這個病,多在兩脅,時而發冷時而發熱,這是肝經的病症,用加味逍遙散後寒熱消退,又服兩劑而脅痛停止,接著用立效散而康復。
原文
一小兒患之,作渴發熱,額間為甚。此心經有熱,先用導赤散,母服漸愈;又用柴胡梔子散,敷三黃散而痊。
一個小兒得了這個病,口渴發熱,額頭部位最為嚴重。這是心經有熱,先用導赤散,母親服用後逐漸康復;再用柴胡梔子散,敷三黃散而康復。
原文
一小兒患此,發熱作渴,面目多白,尺脈數而無力,此稟足三陰虛也,用地黃丸、補中湯尋愈。
一個小兒得了這個病,發熱口渴,面目蒼白,尺脈數而無力,這是稟賦不足三陰經虛弱,用地黃丸、補中湯逐漸康復。
原文
畢姻後,患瘵症,服黃柏、知母等藥幾危,余仍用前藥而痊。
結婚後得了瘵症,服用黃柏、知母等藥幾乎危及生命,我仍用原來的藥物而康復。
原文
一小兒患此,體倦惡寒,此脾胃氣虛也,用補中益氣湯,數劑而愈。
一個小兒得了這個病,身體疲倦、怕冷,這是脾胃氣虛,用補中益氣湯,服用幾劑而康復。
原文
後因飲食停滯,發熱而痘痕復赤,先用陳皮、參、朮、神麯、山楂消食,仍用補中益氣湯,調補脾胃而愈。若誤用敗毒之劑,決不起矣。
後來因為飲食停滯,發熱而痘瘡痕跡再次發紅,先用陳皮、人參、白朮、神麯、山楂消食,仍用補中益氣湯調理脾胃而康復。如果錯誤使用敗毒的藥物,必然無法康復。
原文
一小兒痘愈後因勞,痘痕作癢,搔破膿水淋漓,面色皎白,脈浮大按之如無,余用補中益氣湯漸愈。或云:先攻其邪,而後補之。乃用消風散,變痓,汗出口噤而死。惜哉!
一個小兒痘瘡康復後因為過度勞累,痘瘡痕跡發癢,抓破後膿水淋漓,面色蒼白,脈浮大按之如無,我用補中益氣湯逐漸康復。有人說:先攻其邪氣,而後補益。於是使用消風散,變成痙病,汗出、口噤而死。可惜啊!
山梔子湯:治療痘瘡、疹子及毒瘡症狀像被蚊蟲、跳蚤叮咬,毒性旺盛而呈黑色者。
原文
梔子仁(一兩) 白蘚皮 赤芍藥 升麻(各一兩) 寒水石 甘草(炙。各五錢)上為末,每服一錢,水八分,入柴草。
梔子仁一兩、白蘚皮、赤芍藥、升麻各一兩、寒水石、炙甘草各五錢。以上研成細末,每次服用一錢,水八分,加入柴草。
三黃散:治療疳積發熱所生的瘡瘡,膿水浸淫,流膿之處便會潮濕糜爛。
原文
松香 五倍子 黃連 黃丹 海螵蛸(各一錢) 輕粉 雄黃
松香、五倍子、黃連、黃丹、海螵蛸各一錢,輕粉、雄黃。
以上研成細末,用瑩肌散煎煮清洗,滲出的乾燥處,用香油敷抹。
原文
豆蔻丸(方見泄瀉咬牙)柴胡梔子散(即柴胡清肝散)五味異功散補中益氣湯(二方見寒戰咬牙)加味逍遙散(方見欲靨不靨)地黃丸(即六味地黃丸)七味白朮散(二方見發熱屬陰陽)瀉黃散(方見靨後發咽痛)導赤散立效散(二方見風邪搏於肌膚)
豆蔻丸(方見泄瀉咬牙)柴胡梔子散(即柴胡清肝散)五味異功散補中益氣湯(二方見寒戰咬牙)加味逍遙散(方見欲靨不靨)地黃丸(即六味地黃丸)七味白朮散(二方見發熱屬陰陽)瀉黃散(方見靨後發咽痛)導赤散立效散(二方見風邪搏於肌膚)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。