保嬰撮要

卷十六

金木所傷

卷十六/金木所傷58
原文
傷損之症,皆肝經主之。若青腫不痛,或腫不消者,氣血虛弱也,用十全大補湯。
白話
損傷的病症,都由肝經主管。如果青腫而不痛,或者腫脹不消退的,是氣血虛弱,用十全大補湯。
原文
血出腫痛,或作寒熱者,血傷而肝火內動也,用四物、柴胡、山梔。
白話
出血腫痛,或者出現寒熱的,是血受傷而肝火內部擾動,用四物湯、柴胡、山梔。
原文
血出不止,或發寒熱者,氣虛而肝火內動也,用四君、芎、歸、柴胡。
白話
出血不止,或者發寒熱的,是氣虛而肝火內部擾動,用四君子湯、川芎、當歸、柴胡。
原文
寒熱而內痛益甚者,此欲潰膿也,用參耆內補散。若膿出而反痛者,氣血虛也,用八珍湯。
白話
寒熱而內部疼痛加劇的,這是即將化膿潰破,用參耆內補散。如果膿液流出反而疼痛的,是氣血虛弱,用八珍湯。
原文
瘡口赤而肉突者,血虛而肝火生風也,用柴胡梔子散。
白話
瘡口發紅而肉突起,是血虛而肝火生風,用柴胡梔子散。
原文
若膿出不止,瘡口白而肉突者,氣虛而寒邪外凝也,用補中益氣湯。
白話
如果膿液流出不止,瘡口色白而肉突起,是氣虛而寒邪在外凝結,用補中益氣湯。
原文
若膿潰而仍痛,或潰而不斂,皆脾胃虛弱也,用六君子湯。
白話
如果膿潰後仍然疼痛,或者潰後不收口,都是脾胃虛弱,用六君子湯。
原文
若不固元氣,或敷服寒涼,則肉黯不潰,或潰而不斂,多成敗症矣。可不戒哉!
白話
如果不固護元氣,或者外敷內服寒涼藥物,就會導致肌肉暗黑不潰破,或者潰破後不收口,多會成為失敗的證候。能不警戒嗎!
原文
一小兒傷手腫不消,日出膿水少許,飲食不思,發熱惡寒,面色痿黃,此脾胃氣虛也,朝用補中益氣湯,夕用五味異功散加升麻,月餘漸愈。
白話
一個小兒手受傷腫脹不消退,每天流出少許膿水,不思飲食,發熱惡寒,面色萎黃,這是脾胃氣虛,早晨用補中益氣湯,晚上用五味異功散加升麻,一個多月後逐漸痊癒。
原文
因飲食停滯,服克伐之劑,患處漫腫,更作嘔惡寒,余謂脾胃復傷,用六君子湯加升麻、柴胡治之而愈。
白話
因為飲食停滯,服用攻伐的藥劑,患處彌漫腫脹,更加出現嘔吐惡寒,我認為脾胃再次受傷,用六君子湯加升麻、柴胡治療而痊癒。
原文
一女子因怒作,復傷患處出血,經行不止,臂面青赤,右關脈弦數,此肝脾二經火動,不能統攝其血也,先用小柴胡湯二劑,又用加味逍遙散二劑,血止而安。
白話
一位女子因為發怒發作,又傷到患處出血,月經不止,手臂和麵部青赤,右關脈弦數,這是肝脾二經火動,不能統攝其血,先用小柴胡湯二劑,又用加味逍遙散二劑,血止而安穩。
原文
—小兒傷內臁成瘡,色黯久而不愈,此肝脾氣血虛也,先用補中益氣湯,後用八珍湯加柴胡、升麻漸愈,再用地黃丸而痊愈。
白話
一個小兒傷到內臁成瘡,顏色暗黑長久不癒,這是肝脾氣血虛弱,先用補中益氣湯,後用八珍湯加柴胡、升麻逐漸痊癒,再用六味地黃丸而完全痊癒。
原文
一小兒傷臂成瘡,久而不愈,寒熱作渴,瘡口青白不合,膿水時流,先用參、耆、歸、術,寒熱漸愈;又用托裡散,患處色和;再用十全大補湯而愈。
白話
一個小兒傷到手臂成瘡,長久不癒,寒熱口渴,瘡口青白不合,膿水不時流出,先用參、耆、歸、術,寒熱逐漸痊癒;又用托裡散,患處顏色調和;再用十全大補湯而痊癒。
原文
一小兒傷足成瘡,外敷寒涼藥,內服敗毒散,久不潰腐,余謂:至陰之處,血氣罕到,又服克伐之劑,所以難腐也,雖腐而不能斂也。
白話
一個小兒傷到腳成瘡,外敷寒涼藥,內服敗毒散,長久不潰破腐爛,我認為:腳是至陰之處,氣血很少到達,又服用攻伐的藥物,所以難以腐爛,即使腐爛也不能收口。
原文
遂用托裡散加肉桂數劑,稍知痛而色漸赤,減桂又數劑而潰。
白話
於是使用托裡散加肉桂數劑,稍微感覺疼痛而顏色逐漸變紅,減少肉桂又用數劑而潰破。
原文
因飲食過多,連瀉二日,乃用五味異功散加升麻、柴胡而瀉止,仍用托裡散而愈。
白話
因為飲食過多,連續腹瀉兩天,於是使用五味異功散加升麻、柴胡而腹瀉停止,仍用托裡散而痊癒。
原文
一女子十五歲,傷手成瘡,日出清膿少許,日晡發熱,此元氣虛也,先用五味異功散加當歸、升麻,月餘元氣漸復,乃用加味逍遙散及八珍湯、異功散而愈。
白話
一位十五歲的女子,傷手成瘡,每天流出少許清稀膿液,下午發熱,這是元氣虛弱,先用五味異功散加當歸、升麻,一個多月後元氣逐漸恢復,於是用加味逍遙散及八珍湯、異功散而痊癒。
原文
一女子十四歲,修指甲誤傷焮痛,妄敷寒涼及服敗毒之藥,遂腫至手背,肉色不變,余先用內消托裡散,手背漸消,次以托裡散為主,八珍湯為佐,服兩月餘而愈。
白話
一位十四歲的女子,修指甲誤傷而紅腫疼痛,胡亂敷用寒涼藥及服用敗毒藥,於是腫脹蔓延到手背,肉色不變,我先用內消托裡散,手背逐漸消退,然後以托裡散為主,八珍湯為輔,服用兩個多月而痊癒。
原文
其時有同患,誤傷成瘡,不固元氣,專攻其傷者,俱致不起。
白話
當時有同樣患病的人,誤傷成瘡,不固護元氣,專門攻治其傷口,都導致無法救治。
原文
沒藥降聖丹 治傷損筋骨疼痛,或不能屈伸,及外邪內傷,筋骨緩縱,皮內刺痛,肩背拘急,身體倦怠,四肢無力。
白話
沒藥降聖丹,治療損傷筋骨疼痛,或者不能屈伸,以及外邪內傷,筋骨鬆緩,皮內刺痛,肩背拘急,身體疲倦,四肢無力。
原文
沒藥(另研) 當歸(酒洗炒) 白芍藥 生地黃 骨碎補(撏去皮) 川烏(去皮臍) 川芎(各一兩半) 自然銅(火煅醋淬十二次,研末,水飛淨,一兩)
白話
沒藥(另研)、當歸(酒洗炒)、白芍藥、生地黃、骨碎補(剝去皮)、川烏(去皮臍)、川芎(各一兩半)、自然銅(火煅醋淬十二次,研末,水飛淨,一兩)。
原文
上為細末,以生薑自然汁與煉蜜和丸,每一兩作十丸。
白話
以上藥物研為細末,用生薑自然汁與煉蜜調和製成丸,每一兩藥粉做成十丸。
原文
每服一丸,捶碎,用水、酒各半鍾,入蘇木少許,煎至八分,去蘇木,空心服。萬金膏 治傷損筋骨疼痛。
白話
每次服用一丸,捶碎,用水和酒各半杯,加入少許蘇木,煎至八分,去掉蘇木,空腹服用。萬金膏,治療損傷筋骨疼痛。
原文
龍骨 鱉甲(炙) 苦參 烏賊魚骨 黃柏 黃芩 黃連 白芨 豬牙皂角 白斂 厚朴 草烏 川芎 木鱉子仁 當歸 白芷 沒藥(另研) 乳香(另研。各半兩) 槐枝 柳枝(各四寸長,二十一條) 清油(四斤) 黃丹(一斤半,炒過淨)
白話
龍骨、鱉甲(炙)、苦參、烏賊魚骨、黃柏、黃芩、黃連、白芨、豬牙皂角、白斂、厚朴、草烏、川芎、木鱉子仁、當歸、白芷、沒藥(另研)、乳香(另研。各半兩)、槐枝、柳枝(各四寸長,二十一條)、清油(四斤)、黃丹(一斤半,炒過淨)。
原文
上除乳、沒、黃丹外、將諸藥於油內慢火煎黑色去渣,每油一斤入丹半斤,不住手攪,令黑色,滴水中不黏手,乃下乳、沒再攪,如硬入油些少,以不黏手為度。
白話
以上除乳香、沒藥、黃丹外,將其他藥物放入油內用慢火煎至黑色,去渣,每斤油加入半斤黃丹,不停手攪拌,使成黑色,滴在水中不黏手,然後加入乳香、沒藥再攪拌,如果太硬就加少量油,以不黏手為度。
原文
接骨散 治骨折碎,或骨出⿰骨白,先整端正,卻服此藥。飛禽六畜所傷,亦能治之。鵬砂(一錢五分) 水粉 當歸(各一錢)
白話
接骨散,治療骨折碎,或者骨頭脫臼,先復位端正,然後服用此藥。飛禽六畜所傷,也能治療。鵬砂(一錢五分)、水粉、當歸(各一錢)。
原文
上為末,每服二錢,煎蘇木湯調服。後但飲蘇木湯立效。
白話
以上藥物研為末,每次服用二錢,用煎好的蘇木湯調服。之後只飲用蘇木湯立即見效。
原文
又方 皮破筋斷,以膠香塗之,或以金佛草汁頻塗,自然相續。
白話
又一方:皮膚破裂筋斷,用膠香塗抹,或者用金佛草汁頻繁塗抹,自然會接續。
原文
生蔥(切斷,一方生薑) 荊芥 土當歸上煎湯溫洗,或止用蔥一味煎洗亦可。潔古沒藥散 止血住痛。
白話
生蔥(切斷,一方用生薑)、荊芥、土當歸,以上煎湯溫洗,或者只用蔥一味煎洗也可以。潔古沒藥散,止血止痛。
原文
定粉 風化灰(各一錢) 枯白礬(三錢另研) 乳香(半錢,另研) 沒藥(一字另研)上為末搽之。
白話
定粉、風化灰(各一錢)、枯白礬(三錢另研)、乳香(半錢,另研)、沒藥(一字另研),以上研為末,搽在患處。
原文
塞上治撲損,瘀血在內煩悶,以熱酒調服蒲黃二錢。
白話
塞上(方法)治療撲損,瘀血在內煩悶,用熱酒調服蒲黃二錢。
原文
勝金丹 治肌膚傷損青腫,用茄子通黃極大者,切如指厚,新瓦上焙乾為末,臨臥,酒調服二錢,一夜消盡,無痕跡也。
白話
勝金丹,治療肌膚傷損青腫,用通體黃色極大的茄子,切成如手指厚,在新瓦上焙乾為末,臨睡前用酒調服二錢,一夜之間腫消盡,沒有痕跡。
原文
肘後治骨節傷損,瘀血不出。生鐵一斤,酒三升,煎服一升飲之。
白話
《肘後方》治療骨節傷損,瘀血不出。用生鐵一斤,酒三升,煎服一升飲用。
原文
若肝經實熱血瘀,則肝木自甚,或兼口眼牽掣,手足抽搐者,宜用生鐵借其金氣制之。
白話
如果肝經實熱血瘀,則肝木自盛,或者兼有口眼牽引,手足抽搐的,適宜用生鐵藉其金氣來制約。
原文
若血虛肝燥生風,宜用四物、柴胡、鉤藤鉤,補而清之。
白話
如果血虛肝燥生風,適宜用四物湯、柴胡、鉤藤鉤,補益而清解。
原文
若肝氣本虛,金來剋木,宜用瀉白散以清肺,六味丸以補肝。
白話
如果肝氣本來虛弱,金來剋木,適宜用瀉白散來清肺,六味丸來補肝。
原文
若腎虛不能生肝,亦用地黃丸以滋腎水生肝木。不可概用。本事內消散 治打撲傷損,及一切癰腫未破。生地黃(研如泥) 木香(各等分)
白話
如果腎虛不能生肝,也用六味地黃丸來滋腎水生肝木。不可一概使用。《本事方》內消散,治療打撲傷損,以及一切癰腫未破。生地黃(研如泥)、木香(各等分)。
原文
上以地黃膏,隨腫大小攤紙上,摻木香一層。又依前攤地黃貼腫上三五度,即愈。
白話
以上用地黃膏,根據腫脹大小攤在紙上,摻上一層木香。又按照前面方法攤地黃貼在腫脹上三五次,即痊癒。
原文
治金瘡出血不止,以五倍子為末,干貼即止,神效。
白話
治療金瘡出血不止,用五倍子研為末,乾貼在傷口即止血,神效。
原文
又方 用石灰、韭菜、石榴、寄奴、五倍之類,乃澀滯收斂止血之劑。氣血未耗,內無火者,用亦有效。若血虛內熱,宜犀角地黃湯之類。凡金瘡出血不止,素怯弱者,當補氣。素有熱者,當清血。有怒氣者,當平肝。煩熱作渴,昏憒不寧者,當補脾氣。
白話
又一方:用石灰、韭菜、石榴、劉寄奴、五倍子之類,是澀滯收斂止血的藥劑。氣血未耗,內無火者,用也有效。如果血虛內熱,適宜犀角地黃湯之類。凡是金瘡出血不止,平素怯弱的人,應當補氣。平素有熱的人,應當清血。有怒氣的人,應當平肝。煩熱口渴,昏迷不寧的人,應當補脾氣。
原文
筋攣搐搦者,當養肝血,不應,用地黃丸以滋腎水,自愈。
白話
筋脈攣縮抽搐的,應當養肝血,如果無效,用六味地黃丸來滋腎水,自然痊癒。
原文
治針入肉不出 用臘螻蛄捶爛塗上。或硫黃中末以紙覆之,覺癢時其針即出。
白話
治療針刺入肉不出,用臘月螻蛄捶爛塗在傷口上。或者用硫黃末以紙覆蓋,覺得癢時針即出來。
原文
用雙杏仁搗爛,以車脂調敷,以紙貼之,二日一換三五次。或鳥翎三五枚,炙焦為末,醋調塗之。或用白梅入水研爛調象牙末敷之。或以象牙和敷之,其針皆即出。治魚刺入肉 嚼吳茱萸封之,自爛出。
白話
用雙杏仁搗爛,用車脂調敷,用紙貼上,兩天換一次,換三五次。或者用鳥翎三五枚,炙焦為末,醋調塗抹。或者用白梅入水研爛調象牙末敷上。或者用象牙末和勻敷上,針都會立即出來。治療魚刺入肉,嚼吳茱萸封住,自然腐爛出來。
原文
丹溪治破傷風、血凝心、針入肉遊走三症 用生寒水石為末調塗之,其痛立止。
白話
朱丹溪治療破傷風、血凝心、針入肉遊走三種病症,用生寒水石研為末調塗,疼痛立即停止。
原文
補中益氣湯 治跌撲等症,損傷元氣,或過用克伐,惡寒發熱,肢體倦怠;或潰後血氣虛弱,不能生肌收斂;或兼飲食勞倦,頭痛身熱,煩躁作渴,脈洪大弦虛或微細濡弱,自汗,飲食少思,瘡瘍氣血損之聖藥也。(方見肌肉不生)
白話
補中益氣湯,治療跌撲等症,損傷元氣,或者過用攻伐藥物,惡寒發熱,肢體倦怠;或者潰後血氣虛弱,不能生肌收斂;或者兼有飲食勞倦,頭痛身熱,煩躁口渴,脈洪大弦虛或微細濡弱,自汗,飲食不思,是瘡瘍氣血損傷的聖藥。(方劑見「肌肉不生」)
原文
神應蔥熨法 治跌撲傷損腫痛。用蔥頭細切杵爛炒熱敷患處,如冷易之再熨,腫痛即止,其效如神。
白話
神應蔥熨法,治療跌撲傷損腫痛。用蔥頭細切搗爛炒熱敷患處,如果冷了就更換再熨,腫痛即止,效果如神。
原文
二味參蘇飲 治出血過多,瘀血入肺,面黑喘促。
白話
二味參蘇飲,治療出血過多,瘀血入肺,面色發黑,呼吸急促。
原文
人參(一兩) 蘇木(二兩)上每服五錢,水煎服。
白話
人參一兩,蘇木二兩。以上每次服用五錢,用水煎服。
原文
桃仁承氣湯加當歸(即歸承湯) 治傷損血滯作痛,或發熱發狂等症。
白話
桃仁承氣湯加當歸(即歸承湯),治療傷損血滯作痛,或者發熱發狂等症。
原文
桃仁(研) 芒硝 甘草(炙,各一錢) 大黃(酒蒸二錢)上作二劑,水煎,更量虛實用之。
白話
桃仁(研)、芒硝、甘草(炙,各一錢)、大黃(酒蒸,二錢)。以上作二劑,用水煎,根據虛實加減使用。
原文
復元活血湯 治從高墜下,惡血流於脅肋,疼痛不已。
白話
復元活血湯,治療從高處墜下,惡血流於脅肋,疼痛不止。
原文
柴胡(五錢) 當歸(三錢) 甘草(二錢) 穿山甲 大黃(酒浸,一兩) 桃仁(去皮尖五十個研爛) 紅花(一錢) 栝蔞仁(二錢)
白話
柴胡五錢、當歸三錢、甘草二錢、穿山甲、大黃(酒浸,一兩)、桃仁(去皮尖五十個,研爛)、紅花一錢、栝蔞仁二錢。
原文
上每服二三錢,水酒煎五分熱服,以利為度。利後痛或不止,服乳香神應散。消毒定痛散 治跌撲腫痛。
白話
以上每次服用二三錢,用水酒各半煎至五分,熱服,以通利為度。通利後疼痛如果不止,服用乳香神應散。消毒定痛散,治療跌撲腫痛。
原文
無名異(炒) 木耳(炒) 大黃(炒。各五分)
白話
無名異(炒)、木耳(炒)、大黃(炒,各五分)。
原文
上為末蜜水調塗,如內有瘀血,砭去敷之腐處,更用當歸膏,敷之尤好。
白話
以上研為末,用蜜水調塗,如果內有瘀血,用砭針刺去,敷在腐爛處,再用當歸膏敷上更好。
原文
藥蛆方 治傷損成瘡,潰爛成蛆,用皂礬煅過為末,乾摻其內,蛆即死。參耆內補散
白話
藥蛆方,治療傷損成瘡,潰爛生蛆,用皂礬煅過為末,乾摻在瘡內,蛆即死。參耆內補散。
原文
人參 黃耆 當歸 白朮(各一錢) 白芷 防風(四分) 川芎(六分) 肉桂 甘草(炒。各五分)上水煎,作二三服。
白話
人參、黃耆、當歸、白朮(各一錢)、白芷、防風(四分)、川芎(六分)、肉桂、甘草(炒,各五分)。以上用水煎,作二三服。
原文
八珍湯(方見發熱不止)十全大補湯(方見便癰)蔥熨法(方見流注)四物湯(方見脅癰)六君子湯四君子湯(二方見腹癰)柴胡梔子散小柴胡湯(二方見脅癰)逍遙散(方見發熱不止)地黃丸(方見作渴不止)托裡散(方見熱毒瘡瘍)五味異功散(方見用敗毒之藥)
白話
八珍湯(方劑見「發熱不止」)、十全大補湯(方劑見「便癰」)、蔥熨法(方劑見「流注」)、四物湯(方劑見「脅癰」)、六君子湯、四君子湯(二方見「腹癰」)、柴胡梔子散、小柴胡湯(二方見「脅癰」)、逍遙散(方劑見「發熱不止」)、地黃丸(方劑見「作渴不止」)、托裡散(方劑見「熱毒瘡瘍」)、五味異功散(方劑見「用敗毒之藥」)。