保嬰撮要

卷十三

脅癰

卷十三/脅癰29
原文
脅肋者,足厥陰少陽之經,相火之司也,乃木之主。
白話
脅肋是足厥陰肝經和足少陽膽經所循行的部位,是相火所主的部位,也就是木氣所主宰之處。
原文
肝膽之氣不平,則風火內搏,榮逆血鬱,熱聚為膿,而癰腫之所由生也。亦有稟賦母氣肝膽之熱,恚怒之火而致。然初患焮腫作痛者,宜用柴胡梔子散。未消者,用仙方活命飲。
白話
肝膽之氣如果不平衡,就會導致風火在體內相搏,榮氣逆亂、血液瘀滯,熱邪聚集化為膿液,這就是癰腫產生的原因。也有的是因為先天稟賦了母親的肝膽熱氣,以及憤怒抑鬱之火而導致的。然而在發病初期,出現紅腫疼痛的,適宜用柴胡梔子散來治療。腫勢未能消退的,用仙方活命飲。
原文
其熱既殺而腫不消者,則必成膿也,乃用托裡消毒散。
白話
如果熱勢已經消退但腫塊仍不消退,那就必定要化膿了,應當用托裡消毒散治療。
原文
其膿既成,以代針膏決之,仍用托裡散,自愈。若膿出,而痛止腫消,則不必用藥也。
白話
膿液已經形成時,用代針膏來切開排膿,然後繼續用托裡散,就會自行癒合。如果膿液排出後,疼痛停止、腫塊消散,就不必再用藥了。
原文
一小兒四歲,脅間漫腫一塊甚痛,色如故,服流氣敗毒等藥,加寒熱作嘔,食少作瀉,此稟肝脾氣滯之症,元氣復傷而甚耳,乃擇乳母氣血壯盛者,與加味歸脾湯、加味逍遙散服之,兒飲其乳半載而消。
白話
有一個四歲的小孩,脅肋間瀰漫性腫起一塊,疼痛得很厲害,顏色如常。服用流氣敗毒等藥物後,反而增加寒熱往來、嘔吐,食量減少、腹瀉,這是先天稟受肝脾氣機阻滯的症狀,元氣再次受到損傷而更加虛弱。於是選擇氣血充沛健壯的乳母,讓她服用加味歸脾湯和加味逍遙散,小孩通過吮吸她的乳汁,半年後腫塊就消散了。
原文
一小兒左脅生瘡,寒熱作嘔,右關脈弦數,此肝症傳於脾也,先用柴胡清肝散,次用五味異功散,又用托裡散,瘡斂而愈。其時同患是症,專用敗毒者,俱致不起。
白話
有一個小孩左脅長瘡,伴有寒熱往來和嘔吐,右關脈呈現弦數脈象,這是肝病傳變到脾臟的表現。先用柴胡清肝散,接著用五味異功散,又用托裡散治療,瘡口收斂而癒。當時同時患有此症的其他人,專門用敗毒藥物治療的,最終都未能康復。
原文
一小兒左脅下生瘡,漫腫色赤,此肝膽經形傷氣也,先用托裡散、消毒散、加味小柴胡湯間服,腫漸減;又用托裡消毒散、加味小柴胡湯,瘡潰而愈。
白話
有一個小孩左脅下方長瘡,腫勢彌漫、顏色紅赤,這是肝膽經絡形體受損、氣機不和的表現。先交替服用托裡散、消毒散和加味小柴胡湯,腫塊逐漸消退;接著用托裡消毒散和加味小柴胡湯治療,瘡口潰破後而癒。
原文
一小兒四歲,患脅癰,色赤腫痛,肝脈弦而遲。
白話
有一個四歲的小孩,患有脅部癰瘡,顏色紅赤、腫脹疼痛,肝脈呈弦而遲的象徵。
原文
此肝膽經血虛有熱,先用加味逍遙散數劑,大勢已消,中間成膿,又用托裡消毒散加柴胡、山梔,膿潰而斂。
白話
這是肝膽經血虛有熱的緣故。先用加味逍遙散數劑治療,大致的病情已經消退,中間階段形成了膿液,又用托裡消毒散加柴胡、山梔治療,膿液潰破後瘡口收斂而癒。
原文
一小兒肩患癰,痛甚腫至背,乃膀胱經部分,血瘀滯也,先用仙方活命飲,毒解痛止。
白話
有一個小孩肩部患有癰瘡,疼痛劇烈、腫脹蔓延到背部,這是膀胱經循行部位,為血瘀氣滯所致。先用仙方活命飲治療,熱毒化解後疼痛停止。
原文
又用加味小柴胡湯加連翹、山梔、金銀花,其勢漸退,乃用加味逍遙散加金銀花、黃耆,漫腫悉消,但中間不退,此欲作膿也,用托裡消毒散,膿成而潰;又用托裡散、地黃丸,補氣血,滋腎水而痊。
白話
接著用加味小柴胡湯加連翹、山梔、金銀花治療,病情逐漸消退;再用加味逍遙散加金銀花、黃耆治療,瀰漫的腫塊全部消退,但中間部分不退,這是要化膿的徵兆。用托裡消毒散治療,膿液形成後潰破;又用托裡散、地黃丸,補益氣血、滋養腎水而康復。
原文
一小兒患之,久不愈,左關脈弦數,右尺脈按之而弱。
白話
有一個小孩患有此病,長久不癒,左關脈呈弦數象,右尺脈按之無力。
原文
此稟腎虛而然也,用地黃丸為主,佐以八珍湯、托裡散而愈。
白話
這是先天稟受腎虛所致的緣故,以地黃丸為主藥,輔助用八珍湯、托裡散而康復。
原文
一小兒未期,脅間赤腫。此稟肝火所致,用加味逍遙散數劑,與母服,子日服數匙,漫腫悉退,佐以托裡消毒散加山梔、柴胡,瘡潰而愈。
白話
有一個小孩尚未成年,脅間紅赤腫脹。這是先天稟受肝火所致的緣故,用加味逍遙散數劑,給母親服用,小孩每天服用數匙,瀰漫的腫塊全部消退,輔以托裡消毒散加山梔、柴胡治療,瘡口潰破後而癒。
原文
後因母恚怒勞役,子脅復腫赤,用加味逍遙散、加味歸脾湯,母子服之並愈。
白話
後來因為母親憤怒和過度勞累,小孩脅部又出現紅赤腫脹,用加味逍遙散、加味歸脾湯治療,母子二人服用後都康復了。
原文
一小兒脅癰,服伐脾之藥,膿清不斂,呵欠呀咬,飲食少思,仍用伐脾。
白話
有一個小孩患有脅癰,服用攻伐脾臟的藥物後,膿液清稀不能收斂,打哈欠磨牙,不想吃東西,仍舊繼續使用攻伐脾臟的藥物。
原文
余曰:此脾虛之症也,胃為五臟之主,當補脾胃,則肝不侮而肌肉自生矣。不信,乃伐肝木,遂致不救。
白話
我說:這是脾虛的症狀,胃是五臟的根本,應當補益脾胃,這樣肝木就不能侵犯,而肌肉自然能夠生長。他不相信,仍然繼續攻伐肝木,終於導致無法挽救。
原文
加味歸脾湯 治小兒因乳母憂思鬱怒,胸脅作痛;或肝脾經分患瘡癰之症;或寒熱驚悸無寐;或便血盜汗,瘡口不斂等症。
白話
加味歸脾湯:治療小兒因乳母憂愁思慮、抑鬱憤怒而致的胸脅疼痛;或肝脾經循行部位患有瘡癰的病症;或寒熱往來、驚悸不安、失眠;或便血、盜汗、瘡口不能收斂等症狀。
原文
人參 黃耆(炒) 茯神(去木。各二兩) 甘草(炒) 白朮(炒,一兩) 木香(五分) 遠志(去心) 酸棗仁 龍眼肉 當歸 牡丹皮 山梔(炒。各一錢)上水煎,乳母服,兒亦服之。
白話
人參、黃耆(炒過)、茯神(去木,各二兩)、甘草(炒過)、白朮(炒過,一兩)、木香(五分)、遠志(去心)、酸棗仁、龍眼肉、當歸、牡丹皮、山梔(炒過,各一錢)。以上用水煎煮,乳母服用,小孩也可以服用。
原文
小柴胡湯 治肝膽經分一切瘡癰,發熱潮熱;或飲食少思,加山梔、牡丹皮,名加味小柴胡湯。
白話
小柴胡湯:治療肝膽經循行部位的一切瘡癰,發熱或定時潮熱;如果飲食減少不想吃,加山梔、牡丹皮,名為加味小柴胡湯。
原文
柴胡(一錢五分) 人參(五分) 黃芩(七分) 半夏(五分) 甘草(炒,三分)上作二三服,薑棗水煎。
白話
柴胡(一錢五分)、人參(五分)、黃芩(七分)、半夏(五分)、甘草(炒過,三分)。以上作二三次服用,用生薑、大棗加水煎煮。
原文
柴胡清肝散 治肝經風熱,或乳母怒火,患一切瘡癰。
白話
柴胡清肝散:治療肝經風熱,或者乳母惱怒生火,患的一切瘡癰。
原文
柴胡 黃芩(炒) 人參 川芎(各一錢) 山梔(炒,一錢五分) 連翹 甘草(各五分) 桔梗(炒八分)上水煎,母子服之。
白話
柴胡、黃芩(炒過)、人參、川芎(各一錢)、山梔(炒過,一錢五分)、連翹、甘草(各五分)、桔梗(炒過八分)。以上用水煎煮,母子二人都服用。
原文
梔子清肝散(一名梔子柴胡散) 治三焦及足少陽經風熱生瘡,或發熱,耳內生瘡作癢,或出水疼痛。
白話
梔子清肝散(又稱梔子柴胡散):治療三焦及足少陽經風熱所致的瘡疹,或發熱,耳內生瘡發癢,或出水疼痛。
原文
柴胡 梔子(炒) 牡丹皮 茯苓 川芎 芍藥(炒) 當歸 牛蒡子(炒。各七分) 甘草(二分)上水煎,母子並服。
白話
柴胡、梔子(炒過)、牡丹皮、茯苓、川芎、芍藥(炒過)、當歸、牛蒡子(炒過,各七分)、甘草(二分)。以上用水煎煮,母子二人一同服用。
原文
龍膽瀉肝湯 治肝膽經有熱,小腹脅間患瘡癰;或玉莖便毒,懸癰、囊癰腫痛;或潰爛作痛,小便澀滯,或睪丸懸掛。(方見下疳陰痿)
白話
龍膽瀉肝湯:治療肝膽經有熱,小腹脅肋間患有瘡癰;或陰莖便毒、懸癰、囊癰腫痛;或潰爛作痛,小便澀滯不通,或睪丸下墜。(方劑詳見下疳陰痿篇)
原文
加味逍遙散 治小兒肝脾血虛內熱,脅腹作痛,頭目昏黑,怔忡頰赤,口燥咽乾;或發熱盜汗,食少不寐;或口舌生瘡,胸乳膨脹,小便不利;或女子患前症,經候調,發熱咳嗽,寒熱往來等症。(方見發熱不止)
白話
加味逍遙散:治療小兒肝脾血虛內熱,脅腹疼痛,頭目昏暗,怔忡心悸、臉頰發紅,口燥咽乾;或發熱盜汗,食少失眠;或口舌生瘡,胸乳脹悶,小便不利;或女子患有前述症狀,月經失調,發熱咳嗽,寒熱往來等症。(方劑詳見發熱不止篇)
原文
六味地黃丸 治肝經血虛發熱,或風客淫氣瘰癧結核;或四肢發搐,眼目抽動,痰涎上湧;或傷損出血,發熱抽搐等症。
白話
六味地黃丸:治療肝經血虛發熱,或風邪客侵、淫邪之氣所致的瘰癧結核;或四肢抽搐,眼目抽動,痰涎上湧;或創傷損傷出血,發熱抽搐等症。
原文
(方見作渴不止)仙方活命飲托裡消毒散托裡散三(方見熱毒瘡癰)八珍湯(方見發熱不止)
白話
(方劑詳見作渴不止篇)仙方活命飲、托裡消毒散、托裡散(方劑均詳見熱毒瘡癰篇)八珍湯(方劑詳見發熱不止篇)