保嬰撮要

卷九

蛔蟲

卷九/蛔蟲17
原文
巢氏云:蛔蟲者,九蟲之一也,長尺許,或五六寸者,因臟腑虛弱,及食甘肥而動,其動則腹中攻痛,或作或輟,口吐涎水,貫心則死,用使君子丸之類下之。
白話
巢氏說:蛔蟲是九種寄生蟲之一,長約一尺左右,有的五六寸,因為臟腑虛弱,以及吃了甜味肥膩的食物而活動,牠活動時就會腹部攻痛,時發時止,口中吐出涎水,蟲子貫穿心臟就會死亡,用使君子丸之類的藥物驅下。
原文
錢仲陽云:吐水不心痛者,胃冷也,吐沫心痛者,蟲痛也,與癇相似,但目不斜,手不搐耳,安蟲散主之。
白話
錢仲陽說:吐出清水但不心痛,是胃冷的緣故;吐出涎沫並感到心痛的,是蟲痛,與癇證相似,只是眼睛不歪斜,手腳不抽搐而已,用安蟲散主治。
原文
田氏云:蟲痛者,啼哭俯仰,坐臥不安,自按心腹,時時大叫,面色青黃,唇色兼白,目無睛光,口吐涎沫也。
白話
田氏說:蟲痛的症狀是,哭啼時俯仰不定,坐臥都不安,自己按著心腹,時常大聲叫喊,臉色青黃,嘴唇摻雜白色,眼睛沒有神采,口中吐出涎沫。
原文
若因胃冷即吐,用理中湯加炒川椒五粒、檳榔五分煎下烏梅丸。
白話
如果因為胃冷就嘔吐,用理中湯加五粒炒川椒、五分檳榔煎服,然後服下烏梅丸。
原文
古云:蟲蝕上部,則上唇有白點,蟲蝕下部,則下唇有白點。腹中諸蟲,望前其頭向上,望後其蟲向下。
白話
古書說:蟲侵蝕上部,就在上唇有白點,蟲侵蝕下部,就在下唇有白點。腹中各種蟲,頭朝向前面蟲就向上,頭朝向後面蟲就向下。
原文
如欲用藥,先以豬肝油炙香,令兒聞其香味,使蟲頭向上,則藥易伏。若中氣虛而蟲不安者,但調補脾胃自安。丹溪先生云:冬月吐蟲,多是胃氣虛寒。用錢氏白朮散加丁香二粒主之。治驗
白話
如果要用藥,先把豬肝油烤香,讓孩童聞那香味,使蟲的頭向上,藥就容易使蟲安伏。如果中氣虛弱而蟲不安的,只要調養補益脾胃自然就會安穩。丹溪先生說:冬季吐蟲,大多數是胃氣虛寒。用錢氏白朮散加兩粒丁香主治。治驗
原文
一小兒患蟲動心痛,先服大蕪荑湯下瘀穢,反作嘔少食,右腮鼻準白中兼黃,此脾肺氣虛也,用異功散二服稍應,更加炮姜,一劑而安。
白話
一個小孩患有蟲動心病,先服用大蕪荑湯瀉下瘀穢之物,反而嘔吐且吃東西變少,右側腮部和鼻尖白中帶黃,這是脾肺氣虛的緣故,用異功散服用兩次稍見效果,加上炮薑,一劑就康復了。
原文
一小兒吐瀉將愈,心痛吐水,手足並冷,忽自手按心腹,此胃氣虛寒,類乎蟲痛也,用益黃散而愈。
白話
一個小孩嘔吐腹瀉即將康復,卻又心痛吐水,手腳一起冰冷,忽然自己用手按著心腹,這是胃氣虛寒,類似蟲痛,用益黃散就康復了。
原文
一小兒病後吐水,心間作痛,余謂胃氣虛寒,用五味異功散而愈。
白話
一個小孩病後吐水,心口處疼痛,我認為是胃氣虛寒,用五味異功散就康復了。
原文
後每吐,凡患病,飲食不進,手足並冷,即吐水心痛,余用前散加升麻、柴胡即愈。
白話
此後每次嘔吐,凡是生病的時候,吃不下東西,手腳一起冰冷,就會吐水心痛,我用前面的方子加升麻、柴胡就康復了。
原文
或用逐蟲之劑,前症益甚,更加腹痛重墜,余用補中益氣湯加炮姜,治之而愈。
白話
有人用驅蟲的方劑,前面症狀反而更加嚴重,腹痛更加沉重,我用補中益氣湯加炮薑,治療後康復了。
原文
使君子丸 治五疳,脾胃不和,心腹膨脹,時復作痛,不食漸瘦,並宜服之。
白話
使君子丸:治療五疳,脾胃不和,心腹膨脹,時常發作疼痛,不吃東西而逐漸消瘦,都適宜服用。
原文
使君子肉(一兩) 厚朴(制) 橘紅 白芍藥 甘草(炒) 川芎(各一錢)
白話
使君子肉一兩、厚朴(炮製過的)、橘紅、白芍藥、甘草(炒過的)、川芎各一錢。
原文
上為末,蜜丸如皂角子大。每服一丸,陳米飲化下。安蟲散 治蟲痛。
白話
以上研成細末,用蜂蜜做成丸劑如皂角子大小。每次服用一丸,用陳米湯化開送服。安蟲散:治療蟲痛。
原文
胡粉(炒) 鶴蝨(炒) 川楝子 檳榔(各二錢) 白礬(枯,二錢半)上為末,每服三五分,米飲調下。
白話
胡粉(炒過的)、鶴蝨(炒過的)、川楝子、檳榔各二錢、白礬(枯竭過的)二錢半。以上研成細末,每次服用三至五分,用米湯調服。
原文
烏梅丸 治蛔厥當吐蛔,今反靜而復煩,此為臟寒,蛔上入其膈,故須臾復止,得食而嘔又煩,蛔聞臭當自吐。及治久痢。
白話
烏梅丸:治療蛔厥應當吐出蛔蟲,現在反而安靜而又再次煩躁,這是因為臟寒,蛔蟲向上進入膈膜,所以過一會又停止,進食後嘔吐又煩躁,蛔蟲聞到氣味應當會自己吐出。同時也治療久痢。
原文
(方見傷風咳嗽)理中湯(方見冷瀉)大蕪荑湯(方見疳症)異功散(方見內釣)白朮散(方見積痛)益黃散(方見脾臟)
白話
(方見傷風咳嗽)理中湯(方見冷瀉)大蕪荑湯(方見疳症)異功散(方見內鉤)白朮散(方見積痛)益黃散(方見脾臟)