保嬰撮要

卷九

食積寒熱

卷九/食積寒熱29
原文
小兒食積者,因脾胃虛寒,乳食不化,久而成積。
白話
小孩子有食積,是因為脾胃虛寒,乳汁和食物不能消化,時間久了就形成積滞。
原文
其症至夜發熱,天明覆涼,腹痛膨脹,嘔吐吞酸,足冷肚熱,喜睡神昏,大便酸臭是也。有前症而兼寒熱者,名曰食積寒熱。
白話
它的症狀是到晚上就發熱,天亮時又轉涼,腹痛腹脹,嘔吐酸水,腳冷肚子熱,喜歡睡覺、精神昏沉,大便酸臭。有這些症狀又兼有寒熱的,叫做食積寒熱。
原文
若食在胃之上口者,吐之;胃之下口者,消之;腹痛痞脹,按之益痛者,下之;下後仍痛,按之則止者,補之。
白話
如果食物停留在胃的上口,就用吐法;停留在胃的下口,就用消法;腹痛痞滿脹悶,按壓更加疼痛的,就用下法;瀉下後仍然疼痛,按壓就能止住的,就用補法。
原文
夾食傷寒者,先散之,用參蘇飲;熱甚便秘者,先利之,用大柴胡湯;如無外感,但只傷食不致於甚,保和丸調之。
白話
夾有食積的傷寒,先用消散的方法,用參蘇飲;發熱嚴重且便秘的,先用通利的方法,用大柴胡湯;如果沒有外感,只是食積不嚴重的,用保和丸調理。
原文
蓋脾為至陰之臟也,故凡脾病者,至夜必熱,熱而兼寒,則又見所勝者侮所不勝矣。
白話
因為脾是至陰之臟,所以凡是脾有病的人,到晚上一定會發熱,發熱又兼有寒象的話,就表現為所勝的臟欺凌所不勝的臟了。
原文
食未消者消之,則寒熱自止;食既消者補之,則寒熱自痊。
白話
食物沒有消化的就消除它,那麼寒熱自然會停止;食物已經消化的就補益它,那麼寒熱自然會康復。
原文
若手足並冷,喜熱飲食,此中州虛寒也,宜溫之;大便欲去不去,脾氣下陷也,宜升之。
白話
如果手腳都冷,喜歡熱的飲食,這是脾胃虛寒,應當溫補;大便想要排出卻排不出來,這是脾氣下陷,應當升提。
原文
若夜間或侵晨泄瀉者,脾胃俱虛也,用四神丸。
白話
如果夜間或清晨泄瀉的,是脾胃都虛,用四神丸。
原文
手足並熱,作渴飲水者,脾胃實熱也,用瀉黃散。大便秘結,用大柴胡湯。
白話
手腳都發熱,口渴想喝水的,是脾胃實熱,用瀉黃散。大便乾硬便秘的,用大柴胡湯。
原文
手足雖熱,口不作渴,大便不實者,用白朮散。仍參腹痛腹脹,積痛積滯治之。治驗
白話
手腳雖然發熱,但口不渴,大便不成形的,用白朮散。仍要參考腹痛腹脹、積痛積滞的治法。治驗
原文
一小兒傷食腹脹,胸滿有痰,余用異功散而痊。
白話
一個小兒傷於飲食而腹脹,胸悶有痰,我用異功散治療而康復。
原文
後復傷食,腹脹作痛,或用藥下之,痛雖止而脹益甚,更加喘粗,此脾氣傷而及於肺也,用六君、桔梗調補而痊。
白話
後來又傷於飲食,腹脹且疼痛,有人用藥瀉下,疼痛雖然停止但腹脹更加嚴重,還加上喘促粗重,這是脾氣受傷而波及到肺了,用六君子湯、桔梗調補而康復。
原文
一小兒腹脹惡食,寒熱噁心,症類外感。余曰:氣口脈大於人迎,此飲食停滯也。用保和丸一服,諸症頓退。但腹脹未已,用異功散而痊。
白話
一個小兒腹脹厭惡飲食,寒熱往來且噁心,症狀像外感。我說:氣口脈大於人迎脈,這是飲食停滯。用保和丸服用一劑,各種症狀立刻消退。但腹脹還沒完全好,用異功散治療而康復。
原文
一小兒傷風,咳嗽痰湧,用六君、桔梗、桑皮、杏仁而愈。
白話
一個小兒傷了風邪,咳嗽痰多,用六君子湯、桔梗、桑白皮、杏仁而康復。
原文
後飲食停滯,腹瀉脹痛,又用六君加山楂、厚朴而安。
白話
後來飲食停滯,腹瀉且脹痛,又用六君子湯加山楂、厚朴而平安。
原文
腹停食作嘔,或用藥下之,更加咳嗽,余謂此脾肺益虛,欲行調補,彼以為緩,乃服發表克滯之藥,前症益甚,更加搖頭,余用天麻散倍加鉤藤鉤及異功散而愈。
白話
腹中有食物停滯而嘔吐,有人用藥瀉下,更加咳嗽,我認為這是脾肺更加虛弱,想要調補,對方卻認為太慢,於是服用發表克伐消滯的藥物,前面的症狀更加嚴重,還加上搖頭,我用天麻散加倍用鉤藤鉤以及異功散而康復。
原文
一小兒胸腹脹痛,寒熱頓悶,以手按腹即哭,此飲食停滯也,先用保和丸一服,前症即愈,更加煩渴,按其腹不哭,此宿食去而脾氣未復也,用五味異功散加柴胡治之而瘳。
白話
一個小兒胸腹脹痛,寒熱往來且煩悶,用手按壓腹部就哭,這是飲食停滯,先用保和丸服用一劑,前面的症狀就康復了,但更加煩躁口渴,按壓他的腹部不哭了,這是積滞已去而脾氣還沒恢復,用五味異功散加柴胡治療而康復。
原文
一小兒飲食停滯,服消導之劑,飲食既消,熱尚未退,此胃經虛熱也。用六君子加升麻、柴胡,四劑而愈。
白話
一個小兒飲食停滯,服用消導的藥物,食物已經消化了,但熱還沒退,這是胃經虛熱。用六君子湯加升麻、柴胡,四劑而康復。
原文
一小兒先因飲食停滯,服克伐之劑,更加腹痛,按之則止,余用六君子湯而愈。
白話
一個小兒先是因為飲食停滯,服用克伐的藥物,更加腹痛,按壓就能止住,我用六君子湯而康復。
原文
後腹傷食,服保和丸及三稜、檳榔之類,更加腹重善噫,此脾氣虛而下陷也,仍用前湯加升麻、柴胡、木香而愈。
白話
後來腹中傷於飲食,服用保和丸以及三稜、檳榔之類的藥物,更加腹中沉重且容易噫氣,這是脾氣虛而下陷,仍用前面的湯藥加升麻、柴胡、木香而康復。
原文
一小兒面色青白,飲食難化,大便頻泄,或用消積化痰等藥,久不愈,余謂脾胃虛弱也,用六君子湯漸愈。
白話
一個小兒面色青白,飲食難以消化,大便頻繁泄瀉,有人用消積化痰等藥物,長期不愈,我認為是脾胃虛弱,用六君子湯逐漸康復。
原文
或以為食積,宜驅逐之,遂反作瀉,痰喘發搐。
白話
有人認為是食積,應當驅逐,於是反而變成泄瀉,痰喘發作抽搐。
原文
余謂:脾氣復傷,不能生肺,肺虛不能平肝,而作是症。
白話
我認為:脾氣再次受傷,不能滋生肺氣,肺虛不能抑制肝木,因而發作這些症狀。
原文
先用六君加鉤藤鉤,飲食少進,又用五味異功散加升麻而愈。
白話
先用六君子湯加鉤藤鉤,飲食稍微增加,又用五味異功散加升麻而康復。
原文
一小兒患前症腹痛,服攻下之劑,發熱不已,大便不化,按其腹不痛,與冷水不飲,此食積去而脾氣虛也,用五味異功散加當歸、升麻而愈。
白話
一個小兒患有前面的症狀且腹痛,服用攻下的藥物,發熱不停,大便消化不全,按壓他的腹部不疼痛,給他冷水也不喝,這是食積已去而脾氣虛,用五味異功散加當歸、升麻而康復。
原文
三黃枳朮丸 治傷肉濕面辛辣味厚之物,致填塞悶亂不快。
白話
三黃枳朮丸 治療傷於肉類、油膩麵食、辛辣味重的食物,導致胸腹填塞悶亂不舒服。
原文
枳實(麵炒,五錢) 黃連(酒浸炒) 大黃(濕紙裹煨) 白朮(各一兩) 黃芩(五錢)
白話
枳實(麵粉炒,五錢) 黃連(酒浸炒) 大黃(濕紙包裹煨) 白朮(各一兩) 黃芩(五錢)
原文
上為末,湯浸𩚫餅為丸,如綠豆大。每服五十丸,白湯下,臨時量所傷多少,加減服之。
白話
以上研為末,用湯浸蒸餅做成丸劑,如綠豆大小。每次服用五十丸,用白開水送服,視所傷食物的多少,適量增減服用。
原文
大柴胡湯(方見痙症)四神丸(方見驚瀉)六君子湯五味異功散(二方見內釣)瀉黃散(方見脾臟)白朮散(方見積滯)保和丸(方見虛羸)加減腎氣丸(方見腹脹)天麻散(方見百晬內嗽,即天麻丸)
白話
大柴胡湯(方見痙症)四神丸(方見驚瀉)六君子湯五味異功散(二方見內釣)瀉黃散(方見脾臟)白朮散(方見積滯)保和丸(方見虛羸)加減腎氣丸(方見腹脹)天麻散(方見百晬內嗽,即天麻丸)