保嬰撮要

卷九

吐血

卷九/吐血40
原文
經曰:清者為榮,濁者為衛,榮行脈中,衛行脈外。
白話
古書說:清輕的為榮氣,濁重的為衛氣,榮氣行走於脈管之內,衛氣行走於脈管之外。
原文
蓋榮者,水穀之精氣也,和調於五臟,灑陳於六腑,故能入於脈。
白話
榮氣是水穀的精微之氣,在五臟之間和諧調勻,散布浸潤於六腑,所以能夠進入脈管之中。
原文
夫榮者,陰血也,所主在心,統化在脾,藏內在肝,宣布在肺,輸泄在腎,灌溉一身,滋養百脈,諸經由此而生毓焉。
白話
榮就是陰血,所主宰的在心臟,統攝運化的在脾臟,儲藏在肝臟,宣發布散的在肺臟,輸轉排泄的在腎臟,灌溉滋潤整個身體,養育滋養各條經脈,諸多經脈都從此而產生發育。
原文
然血之所統者氣也,故曰:氣主呴之;血主濡之。
白話
然而血的統帥者是氣,所以說:氣主管溫煦推動,血主管濡養滋潤。
原文
是以氣行則血行,氣止則血止,陽生陰長,夫唱婦隨之道也。
白話
因此氣運行血就跟著運行,氣停止血也就停止,陽氣生發陰血就跟著生長,這就像丈夫倡導妻子隨從的道理一樣。
原文
若氣一傷,則變症百出,故妄行則吐衄,衰涸則虛勞,降下則便紅,熱陷則溺赤,滲於腸胃則為腸風,陽虛陰搏則為崩漏,此皆氣有殄戾之乖,而血乃生滲溢之患也。然養陰者可不先知養陽之道乎?
白話
如果氣一旦受損,就會變生各種病症,所以氣妄行就會吐血、鼻出血,氣衰竭乾涸就會虛損勞傷,氣下陷就會大便帶血,熱邪內陷就會小便發紅,滲入腸胃就會成為腸風,陽氣虛弱陰氣相搏就會成為崩漏,這都是因為氣有乖逆失常,而血才產生滲漏泛溢的病患。既然如此,想要滋養陰血的人難道不應先懂得調養陽氣的方法嗎?
原文
小兒患之,多因稟賦積熱,或食膏粱厚味,或乳母七情鬱火所致。
白話
小兒患這種病,大多因為稟受遺傳積有內熱,或是吃了肥甘厚味的食物,或是因為乳母七情鬱結化火所導致。
原文
治法:若氣虛血弱,當以人參補之,陽旺則陰生血也。
白話
治療方法:如果氣虛血弱,應當用人參來補益,陽氣旺盛則陰血自然生成。
原文
若四物湯者,獨能主血分受傷,為氣不虛也。
白話
至于四物湯,只能主治血分受損的病症,因為它是針對血虛而不是氣虛的。
原文
若左寸關脈數而無力,血虛也,四物湯加參、術。浮而無力,氣虛也,補中益氣湯。尺脈數而無力,腎虛也,六味地黃丸。
白話
如果左手寸脈關脈數而無力,是血虛,用四物湯加人參、白朮。脈浮而無力,是氣虛,用補中益氣湯。尺脈數而無力,是腎虛,用六味地黃丸。
原文
右寸關脈數而有力者,肺胃熱也,犀角地黃湯;後用四物湯加參、苓、白朮。尺脈數而無力,陰虛也,用六味地黃丸。
白話
右手寸脈關脈數而有力的,是肺胃熱,用犀角地黃湯;之後用四物湯加入人參、茯苓、白朮。尺脈數而無力的,是陰虛,用六味地黃丸。
原文
若面黃目澀,眵多手麻者,脾肺虛也,用黃耆芍藥湯。治驗
白話
如果面色發黃眼睛乾澀,眼屎多而手麻的,是脾肺虛,用黃耆芍藥湯。治驗如下
原文
一小兒年十餘歲,鼻衄,肝脈弦數,肝藏血,此肝火血熱而妄行,用小柴胡加山梔、龍膽草,四劑而血止;又用四物、芩、連、蘆薈、山梔、甘草,作丸服;又以地黃丸滋腎水,生肝血而愈。
白話
一個十多歲的小孩,流鼻血,肝脈弦數,肝主藏血,這是肝火血熱導致血液妄行,用小柴胡湯加山梔、龍膽草,四劑藥後血止;又用四物湯、黃芩、黃連、蘆薈、山梔、甘草,製成丸藥服用;再用六味地黃丸滋養腎水,生養肝血而痊愈。
原文
一小兒久鼻衄,右腮鼻準微赤,此脾胃傳熱於肺而不能統也,先用六君、桔梗、當歸、山梔而血止,次用人參黃耆散,以調補脾肺而愈。
白話
一個小孩長期流鼻血,右腮和鼻尖微微發紅,這是脾胃將熱傳到肺而脾不能統攝血液,先用六君子湯、桔梗、當歸、山梔使血止,再用黃耆人參散調養補益脾肺而痊愈。
原文
一小兒壯熱吐血,或兼衄血,右腮鼻準赤色,乃肺胃積熱,用濟生犀角地黃四劑而血並止。
白話
一個小孩高熱吐血,或者兼有流鼻血,右腮和鼻尖發紅,是肺胃積熱,用《濟生》的犀角地黃湯四劑而血都止住了。
原文
後因母飲酒復作,用清胃散,母子服之而愈。
白話
後來因為母親喝酒又發作,用清胃散,母子服用後而痊愈。
原文
一小兒吐血不止,鼻準赤色,審其乳母有鬱熱,用加味歸脾湯、加味逍遙散,母子並服各數劑血少止,又用八珍湯加柴胡、牡丹皮而愈。
白話
一個小孩吐血不止,鼻尖發紅,審查得知其乳母有鬱熱,用加味歸脾湯、加味逍遙散,母子一起各服數劑後血稍稍止住,又用八珍湯加柴胡、牡丹皮而痊愈。
原文
一小兒因母屢恚怒,發熱吐血,或時衄,用加味小柴胡湯之類,治其母並愈。
白話
一個小孩因為母親屢次發怒,發熱吐血,有時流鼻血,用加味小柴胡湯之類的方劑治療他的母親,母子都痊愈了。
原文
後其母因勞役兼怒氣,致兒患驚搐,或用抱龍丸,又加吐血,予以加味逍遙散,母子並愈。
白話
後來他的母親因為過度勞累兼發怒,導致小孩患驚風抽搐,有的醫生用抱龍丸,又加上吐血,我用加味逍遙散治療,母子都痊愈了。
原文
厥後乳母仍勞役發熱,此兒即驚搐,或吐血、或衄血,母用補中益氣湯,子用犀角地黃湯頓愈。
白話
此後乳母仍然過度勞累發熱,這個小孩就驚風抽搐,或者吐血、或者流鼻血,母親用補中益氣湯,小孩用犀角地黃湯,立刻痊愈。
原文
一小兒十歲,因傷厚味吐血,用濟生犀角地黃湯,解食毒,清胃熱;又用四君、牡丹皮、升麻,調補脾胃而愈。
白話
一個十歲的小孩,因為傷於厚味而吐血,用《濟生》的犀角地黃湯,解除食物中毒,清泄胃熱;又用四君子湯、牡丹皮、升麻,調養補益脾胃而痊愈。
原文
惟肢體倦怠,兩手作麻,用黃耆芍藥湯數劑而安。
白話
只是肢體疲倦無力,兩手麻木,用黃耆芍藥湯數劑後安定。
原文
一小兒吐血,因乳母火鬱發熱,兩脅作痛,後吐血,以加味歸脾湯加吳茱萸、制黃連治母,兒不時飲數匙,月餘並愈。
白話
一個小孩吐血,因為乳母火氣鬱結發熱,兩側脅肋疼痛,後來小孩吐血,用加味歸脾湯加吳茱萸、製黃連治療他的母親,小孩不時喝幾湯匙,一個多月後母子都痊愈了。
原文
後母因怒吐血寒熱,兒亦吐血,先用加味小柴胡湯二劑,後用加味逍遙散治其母悉愈。
白話
後來母親因為發怒而吐血發冷發熱,小孩也吐血,先用加味小柴胡湯二劑,後用加味逍遙散治療他的母親,全部痊愈。
原文
一女子年十四歲,因驚寒熱發搐,服鎮驚之藥,更吐血,尋衣撮空,身如炙,煩躁不眠,飲食不入,脈洪大而無倫次,按之豁然而空,用加減八味丸料二劑,諸症悉退。
白話
一個女子十四歲,因為受驚而寒戰發熱抽搐,服用鎮驚的藥物,反而吐血,尋找衣服撮弄空處,身體像火燒一樣,煩躁不能入睡,吃不下東西,脈洪大而沒有次序,按上去卻空虛無力,用加減八味丸的藥料二劑,各種症狀全部消退。
原文
脈息按之如絲,無氣以動,用人參一兩煎服,不應,仍用人參一兩、附子五分,二劑元氣頓復。
白話
脈搏按上去像絲線一樣,沒有元氣推動,用人參一兩煎服,沒有效果,仍然用人參一兩、附子五分,二劑後元氣立刻恢復。
原文
一女子十三歲,因怒吐血,咬牙發搐,用加味逍遙散加鉤藤鉤而愈。
白話
一個女子十三歲,因為發怒吐血,咬牙抽搐,用加味逍遙散加鉤藤鉤而痊愈。
原文
次年出嫁,懷抱鬱結,胸滿食少,吐血面赤,此因肝火動而血熱,氣虛而不能攝血也,用六味丸及歸脾湯加山梔、貝母而愈。
白話
第二年出嫁後,情懷抑鬱糾結,胸悶吃不下東西,吐血面色發紅,這是因為肝火妄動而血熱,氣虛不能固攝血液,用六味丸及歸脾湯加山梔、貝母而痊愈。
原文
一小兒十四歲,發熱吐血,屬足三陰虛,余謂宜補中益氣以滋化源。不信,仍用寒涼降火,前症愈甚。
白話
一個十四歲的小孩,發熱吐血,屬於足三陰虛,我說應當用補中益氣湯來滋生化源。不相信,仍然用寒涼的藥物降火,之前的症狀更加嚴重。
原文
或謂曰:小兒未有室,何腎虛之有,參、耆補氣,奚為用之?
白話
有人說:小孩子還沒有娶妻,怎麼會腎虛呢,人參、黃耆補氣,為什麼要用呢?
原文
余述丹溪先生云:腎主閉藏,肝主疏泄,二臟俱有相火,而其繫上屬於心。
白話
我引用丹溪先生的話說:腎主管閉藏,肝主管疏泄,兩髒都有相火,而它們的經脈都向上連屬於心。
原文
心為君火,為物所感,則相火翕然而起,雖不交會,而其精亦暗耗矣。
白話
心是君火,被外物感觸,相火就會忽然旺盛起來,雖然沒有交合,但腎精也已暗中消耗了。
原文
又褚氏云:男子精未滿而御女,以通其精,則五臟有不滿之處,異日有難狀之疾。正此謂也。遂用補中益氣湯及六味地黃丸而痊。
白話
又褚氏說:男子精還未充滿就和女子交合,以疏通他的精,那麼五臟就有不充足的地方,將來會有難以言說的疾病。說的就是這個道理。於是用補中益氣湯及六味地黃丸而痊愈。
原文
黃耆芍藥湯 治衄多歲,面黃眼澀,多眵手麻。
白話
黃耆芍藥湯 治療鼻出血多年,面色發黃眼睛乾澀,眼屎多而手麻。
原文
黃耆(三兩) 甘草(炙) 升麻 葛根 芍藥(炒黃。各一兩) 羌活(半兩)上每三錢,水煎服。
白話
黃耆(三兩) 炙甘草 升麻 葛根 炒黃的芍藥(各一兩) 羌活(半兩)以上每味三錢,水煎服用。
原文
愚按:此手足太陰陽明藥也。然血虛久,則陽亦虛矣,故血不足則麻木,陰虛火動,變症百出,實非風也。此出升陽滋陰例。
白話
愚笨的我按:這是治療手足太陰陽明的藥。然而血虛久了,陽氣也會虛,所以血不足就會麻木,陰虛火動,就會變生各種病症,其實不是風邪造成的。此方出自升陽滋陰的方劑類別。
原文
人參黃耆散 治虛勞客熱,消瘦倦怠,口燥咽乾,日晡潮熱,五心煩熱,盜汗胸滿,食少作渴,咳唾時有膿血。
白話
人參黃耆散 治療虛勞客熱,消瘦疲倦,口乾舌燥咽喉發乾,午后潮熱,手心腳心心口煩熱,盜汗胸悶,吃不下東西而口渴,咳嗽吐痰時有膿血。
原文
天門冬(去心,三兩) 半夏 知母(炒黃) 桑白皮 赤芍藥(炒) 黃耆(炒) 紫菀 甘草(炙。各半兩)白茯苓 柴胡 秦艽 生地黃 熟地黃 地骨皮(各二兩) 人參 桔梗(各一兩) 鱉甲(醋炙,五錢)
白話
天門冬(去心,三兩) 半夏 炒黃的知母 桑白皮 炒過的赤芍藥 炒過的黃耆 紫菀 炙甘草(各半兩) 白茯苓 柴胡 秦艽 生地黃 熟地黃 地骨皮(各二兩) 人參 桔梗(各一兩) 醋炙的鱉甲(五錢)
原文
上銼散,每服三五錢,水煎服,大人亦得。一方有生薑。
白話
以上銼成散末,每次服用三到五錢,水煎後服用,成人也可以服用。另一個方子有生薑。
原文
四物湯(方見急驚)加味小柴胡湯(方見痙症)小柴胡湯(方見肝臟)清胃散加味歸脾湯加味逍遙散四君子湯六君子湯五(方見內釣)濟生犀角地黃湯(方見便血)補中益氣湯(方見虛羸)八珍湯(即四君、四物二湯合用也)六味地黃丸(方見腎臟)
白話
四物湯(方見急驚)加味小柴胡湯(方見痙症)小柴胡湯(方見肝臟)清胃散加味歸脾湯加味逍遙散四君子湯六君子湯五(方見內釣)濟生犀角地黃湯(方見便血)補中益氣湯(方見虛羸)八珍湯(即四君、四物二湯合用)六味地黃丸(方見腎臟)