原文
天釣者,發時頭目仰視,驚悸壯熱,兩目反張,淚出不流,手足搐掣,不時悲笑,如鬼祟所附,甚者爪甲皆青。
天釣這種病,發作時頭部仰起、眼睛向上看,驚恐心悸、高燒,兩眼反張,眼淚流出但不停滯,手腳抽搐,時而悲傷時而發笑,像是被鬼怪附身,嚴重的指甲都變成青色。
原文
蓋因乳母厚味積毒在胃,致兒心肺生熱痰鬱滯,或外挾風邪為患。法當解利其邪,用鉤藤飲。上氣喘粗者,用烏蠍四君子湯。
這是因為乳母吃了肥厚味重的食物,積聚毒素在胃中,導致嬰兒心肺產生熱痰而鬱滯,或者外感風邪而發病。治療方法應當解除疏利病邪,用鉤藤飲。如果氣往上衝、呼吸粗重的,用烏蠍四君子湯。
原文
內釣者,腹痛多喘,唇黑囊腫,傴僂反張眼尾赤,此胎中受風及外驚所致。
內釣這種病,表現為腹痛、氣喘較多,嘴唇發黑、陰囊腫大,彎腰駝背、角弓反張、眼尾發紅,這是因為在胎中受風以及出生後受到驚嚇所致。
原文
若內臟抽掣,作痛狂叫,或泄瀉縮腳,內症一作,外症亦然,極難調理。
如果內臟抽搐,疼痛而狂叫,或者腹瀉、雙腳蜷縮,內臟的症狀一發作,外部的症狀也同時出現,非常難以調理。
原文
內症服聚寶丹,外症服鉤藤飲,進乳食者可治。若腹痛唇黑囊腫之類,用聚寶丹。若外驚內臟抽搐之類,用鉤藤飲。
內臟的症狀服用聚寶丹,外部的症狀服用鉤藤飲,能進食乳汁或食物的可以治癒。如果是腹痛、唇黑、陰囊腫大這一類,用聚寶丹。如果是外感驚嚇、內臟抽搐這一類,用鉤藤飲。
如果因為乳母飲酒、吃肥厚味重的食物積累毒素在胃,用加味清胃散。
原文
若因乳母鬱怒積熱,在肝用加味逍遙散,加味歸脾湯,俱加漏蘆,子母俱服。
如果因為乳母鬱悶憤怒積累熱邪,在肝經就用加味逍遙散、加味歸脾湯,都加漏蘆,母親和嬰兒一起服用。
原文
凡母食膏粱厚味,飼兒之時,先擠去宿乳,然後吮之。治驗
凡是母親吃了油膩厚味的食物,餵養嬰兒的時候,先擠掉舊的乳汁,然後再讓嬰兒吮吸。治療案例
原文
一小兒因乳母受驚發搐,時目赤壯熱,腹痛哭而曲腰。
一個小孩因為乳母受到驚嚇而發生抽搐,當時眼睛發紅、高燒,腹痛哭鬧而彎腰。
原文
用四物加柴胡、防風,又用加味逍遙散加熟地黃以清肝熱,生肝血;再用地黃丸滋腎水以生肝木,母子俱安。
用四物湯加柴胡、防風,又用加味逍遙散加熟地黃來清肝熱、生肝血;再用六味地黃丸滋補腎水以生肝木,母子都平安。
原文
一小兒曲腰而啼,面青唇黑,此寒氣所乘內釣腹痛也。
一個小孩彎腰哭啼,面色發青、嘴唇發黑,這是寒氣侵襲所導致的內釣腹痛。
用五味異功散加木香、乾薑一劑,給母親服用後立刻痊癒。
原文
後因母感寒腹痛而啼,用人參理中湯一劑,與母服其子亦安。
後來因為母親感受寒邪腹痛而啼哭,服用人參理中湯一劑,給母親服用後,她的孩子也安穩了。
原文
一小兒曲腰乾啼,手足並冷,用六君子加乾薑、木香服之,未應,又加肉桂,母子俱服而安。
一個小孩彎腰乾哭,手腳都冰冷,用六君子湯加乾薑、木香服用,沒有見效,又加了肉桂,母子一起服用而痊癒。
原文
一小兒忽乾啼作瀉,睡中搐,手足冷,此脾土虛寒,肝木侮之,而作發搐,乃內釣也。
一個小孩忽然乾哭並腹瀉,睡夢中抽搐,手腳冰冷,這是脾土虛寒,肝木來侵犯,因而發生抽搐,是內釣病。
原文
用益黃散一劑而安,用四君子加柴胡、升麻,乳食漸進而安。
用益黃散一劑而安穩,又用四君子湯加柴胡、升麻,乳汁進食逐漸增加而痊癒。
原文
一小兒乾啼,面青或赤,手足並熱。或用清熱之劑,久不愈。
一個小孩乾哭,面色有時青有時紅,手腳都發熱。有人用了清熱的藥劑,很久沒有痊癒。
原文
診其乳母,有肝火氣滯,用加味逍遙散、越鞠丸以治其母,時灌子數滴,不旬日,子母並愈。
診斷他的乳母,有肝火氣滯,用加味逍遙散、越鞠丸來治療母親,同時給孩子灌幾滴藥,不到十天,母子都痊癒了。
原文
一小兒患前症,服魏香散而愈,後復作,服祛風鎮驚之藥,上氣喘粗,此元氣虛寒也。
一個小孩患了前面的病症,服用魏香散而痊癒,後來又復發,服用了祛風鎮驚的藥物,出現氣往上衝、呼吸粗重,這是元氣虛寒。
原文
余先用烏蠍四君子湯,稍愈;但倦怠殊甚,用補中益氣湯,及五味異功散而痊。
我先用烏蠍四君子湯,稍微好轉;但是倦怠非常嚴重,又用補中益氣湯和五味異功散而痊癒。
原文
一小兒因母每感寒腹痛,飲燒酒,發熱痰盛,面赤,手足並熱,屬胃經實熱之天釣也。用清胃散,子母服之並愈。
一個小孩因為母親每次感受寒邪腹痛,喝燒酒,導致發熱、痰多,面色發紅,手腳都熱,這是屬於胃經實熱的天釣病。用清胃散,母子一起服用而痊癒。
原文
後因傷乳吐瀉,面色或青或白,手足並冷,屬脾氣虛寒,用六君子、木香、乾薑而愈。
後來因為傷乳而吐瀉,面色有時青有時白,手腳都冷,屬於脾氣虛寒,用六君子湯加木香、乾薑而痊癒。
原文
三歲後傷食腹痛,唇黑作瀉,數去後而無糞,或糞少而青,此元氣虛寒下陷,用補中益氣湯漸愈。
三歲後因為傷食腹痛,嘴唇發黑、腹瀉,多次去廁所但沒有糞便,或者糞便很少且呈青色,這是元氣虛寒下陷,用補中益氣湯逐漸痊癒。
原文
一小兒啼哭,陰囊腫大,眼目上翻,赤脈流淚,此肝熱內釣,用柴胡清肝散加鉤藤鉤治之,諸症漸愈,又用鉤藤飲而痊。
一個小孩啼哭,陰囊腫大,眼睛向上翻,有紅色的血絲流淚,這是肝熱內釣,用柴胡清肝散加鉤藤鉤治療,各種症狀逐漸痊癒,又用鉤藤飲而痊癒。
原文
後復發,或用祛病根之藥,致乳食日少,肚中脹痛,手足浮腫。
後來又復發,有人用了祛除病根的藥物,導致乳汁和食物日漸減少,肚子脹痛,手腳浮腫。
原文
余先用六君子、升麻、柴胡數劑,諸症稍愈,又傷乳食吐瀉,用平胃散一服即愈。
我先用六君子湯加升麻、柴胡數劑,各種症狀稍微好轉,又因為傷了乳食而吐瀉,用平胃散一服就痊癒。
原文
一小兒因乳母懷抱鬱結,腹痛發搐,久而不愈,用加味歸脾湯加漏蘆,母子並服漸愈。
一個小孩因為乳母心中鬱結,腹痛抽搐,長久不癒,用加味歸脾湯加漏蘆,母子一起服用逐漸痊癒。
原文
又母大怒發厥而蘇,兒遂食乳,腹痛作瀉,面青作嘔,先用小柴胡湯二劑,母子並服少愈;其母又咽酸腹脹,用越鞠丸、加味歸脾湯,佐以加味逍遙散而痊。鉤藤膏 治腹痛乾啼作嘔,名盤腸內釣。
後來母親大怒導致昏厥而後甦醒,孩子於是吃奶,腹痛腹瀉,面色發青、嘔吐,先用小柴胡湯二劑,母子一起服用稍微好轉;母親又出現吞酸腹脹,用越鞠丸、加味歸脾湯,輔以加味逍遙散而痊癒。鉤藤膏:治療腹痛乾哭作嘔,叫做盤腸內釣。
原文
乳香 沒藥 木香 薑黃(各一錢) 木鱉子(三個去油)
乳香、沒藥、木香、薑黃(各一錢),木鱉子(三個,去油)
原文
上為末,蜜丸皂角子大,鉤藤鉤湯磨半丸入蜜服,未止再服魏香散。
以上藥物研為細末,用蜂蜜製成皂角子大小的藥丸,用鉤藤鉤煎湯磨下半丸,加入蜜服用,如果沒有停止,再服用魏香散。
原文
魏香散阿魏(二錢,先用溫酒溶化) 蓬朮(五錢)
原文
上將蓬朮浸阿魏酒中一伏時,焙乾為末,每服二三分,紫蘇米飲調下。
以上將蓬朮浸泡在溶解阿魏的酒中一晝夜,焙乾後研為細末,每次服用二三分,用紫蘇米湯調服。
鉤藤飲:治療小兒臟寒導致的夜間啼哭,陰氣極度虛弱而發煩躁,這個方子主治。
原文
鉤藤 茯神 茯苓 川芎 當歸 木香 甘草 芍藥(各一錢)
鉤藤、茯神、茯苓、川芎、當歸、木香、甘草、芍藥(各一錢)
原文
上為末,每服一錢,薑棗水煎。若心經熱,臉紅舌白,小便赤澀,用鉤藤飲去木香,加硃砂末一錢,木通湯下。乳香丸 治驚風內釣,腹痛驚啼。
以上藥研為細末,每次服用一錢,用生薑、紅棗水煎。如果心經有熱,臉色紅、舌苔白,小便赤澀,用鉤藤飲去掉木香,加硃砂末一錢,用木通湯送下。乳香丸:治療驚風內釣,腹痛驚啼。
原文
乳香(半錢) 沒藥 沉香(各一錢) 蠍稍(十四個) 雞心檳榔(一錢半)
乳香(半錢)、沒藥、沉香(各一錢)、蠍稍(十四個)、雞心檳榔(一錢半)
原文
上為末,蜜丸桐子大。每服二三錢,菖蒲鉤藤鉤煎湯送下。木香丸 治病同前。
以上藥研為細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二三錢,用菖蒲、鉤藤鉤煎湯送下。木香丸:治療的病證同上。
原文
木香 全蠍(各五分) 沒藥 茴香 鉤藤鉤(各一錢)
木香、全蠍(各五分)、沒藥、茴香、鉤藤鉤(各一錢)
原文
上各別為末,以大蒜搗爛和丸桐子大,曬乾,每服二丸,鉤藤煎湯下。清胃散 治胃火牙痛,或連頭面。
以上各藥分別研為細末,用大蒜搗爛和成梧桐子大小的藥丸,曬乾,每次服用二丸,用鉤藤煎湯送下。清胃散:治療胃火牙痛,或牽連頭面部。
原文
升麻(五分) 生地黃 牡丹皮 黃連 當歸(各三分)上水煎服。加柴胡、山梔,即加味清胃散。
升麻(五分)、生地黃、牡丹皮、黃連、當歸(各三分)。以上用水煎服。加柴胡、山梔,就是加味清胃散。
原文
愚按:前方治脾胃實火作渴,口舌生瘡,或唇口腫痛,齒齦潰爛,焮連頭面,或惡寒發熱,或重舌馬牙,吐舌流涎等症,子母並宜服之。
愚按:前方治療脾胃實火引起的口渴,口舌生瘡,或者唇口腫痛,牙齦潰爛,紅腫連及頭面,或者惡寒發熱,或者重舌、馬牙,吐舌流口水等症,母子都應該服用。
原文
若因脾胃氣虛,寒涼克伐,或虛熱上行,口舌生瘡,弄舌發熱,飲食少思,或嘔吐困睡,大便不實,流涎齦爛者,用五味異功散。四君子湯 治脾氣虛損,吐瀉少食。
如果因為脾胃氣虛,被寒涼藥物損傷,或者虛熱上行,口舌生瘡,弄舌發熱,飲食不思,或者嘔吐困睡,大便不實,流口水、牙齦潰爛的,用五味異功散。四君子湯:治療脾氣虛損,吐瀉少食。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草(各等分)上每服二錢,薑棗水煎。(新增)
人參、白朮、茯苓、甘草(各等分)。以上每次服用二錢,用生薑、紅棗水煎。(新增)
原文
愚按:前方若胃氣虛弱,克伐傷脾,飲食少思,或食而難化,若作嘔作泄,尤宜用之。
愚按:前方如果胃氣虛弱,被克伐而傷脾,飲食不思,或者吃東西難以消化,如果嘔吐泄瀉,尤其適合使用它。
原文
如兼痰嗽氣逆,肢體倦怠,面目浮腫者,宜六君子湯。
如果兼有痰嗽氣逆,肢體倦怠,面目浮腫的,適宜用六君子湯。
原文
六君子湯 即四君子加陳皮、半夏。治脾胃氣虛,吐瀉不食,肌肉消瘦,或肺虛痰嗽,喘促惡寒,或肝虛驚搐,目眩自汗,諸症並宜服之,以滋化源。(方見內釣)
六君子湯:即四君子湯加陳皮、半夏。治療脾胃氣虛,吐瀉不食,肌肉消瘦,或者肺虛痰嗽,喘促惡寒,或者肝虛驚搐,目眩自汗,各種症狀都適合服用,以滋生化之源。(方見內釣)
原文
錢氏異功散 治吐瀉不食,脾胃虛冷者,先與數服,以益中州之氣。
錢氏異功散:治療吐瀉不食,脾胃虛冷的,先給幾服,以補益中州的氣。
原文
人參 茯苓 白朮 甘草(炒) 陳皮(各等分)上為末,每服二三錢,薑棗水煎。
人參、茯苓、白朮、甘草(炒)、陳皮(各等分)。以上研為細末,每次服用二三錢,用生薑、紅棗水煎。
原文
愚按:前方治脾胃虛弱,吐瀉不食,或驚搐痰盛,或睡而露睛,手足指冷,或脾肺虛弱,咳嗽吐痰,或虛熱上攻,口舌生瘡,弄舌流涎。若母有症致兒患此者,子母並服之。
愚按:前方治療脾胃虛弱,吐瀉不食,或者驚搐痰盛,或者睡覺時眼睛露出縫隙,手足指冷,或者脾肺虛弱,咳嗽吐痰,或者虛熱上攻,口舌生瘡,弄舌流口水。如果母親有這些症狀導致孩子患病的,母子一起服用。
原文
加味歸脾湯 去丹皮、山梔,即歸脾湯治脾虛弱損,健忘驚悸等症。
加味歸脾湯:去掉牡丹皮、山梔,就是歸脾湯,治療脾虛弱損,健忘驚悸等症。
原文
人參 黃耆 茯神(去木。各一錢) 甘草 白朮(炒。各一錢) 木香(五分) 遠志(去心) 酸棗仁 龍眼肉 當歸 牡丹皮 山梔(炒。各一錢)上水煎服。
人參、黃耆、茯神(去木,各一錢)、甘草、白朮(炒,各一錢)、木香(五分)、遠志(去心)、酸棗仁、龍眼肉、當歸、牡丹皮、山梔(炒,各一錢)。以上用水煎服。
原文
愚按:前方若乳母憂思傷脾,血虛發熱,食少體倦;或脾虛不能統攝,以致陰血妄行;或健忘怔忡,驚悸少寐;或心脾作痛,自汗盜汗;或肢體腫痛,大便不調;或婦人經候不調,晡熱內熱;或繭唇流注等症,致兒為患者,令子母俱服之。
愚按:前方如果乳母憂思傷脾,血虛發熱,食少體倦;或者脾虛不能統攝,導致陰血妄行;或者健忘怔忡,驚悸少寐;或者心脾作痛,自汗盜汗;或者肢體腫痛,大便不調;或者婦人月經不調,午後發熱、內熱;或者繭唇、流注等症,導致孩子患病的,讓母子一起服用。
原文
加味逍遙散 去牡丹皮、山梔,即逍遙散。治肝脾血虛等症。
加味逍遙散:去掉牡丹皮、山梔,就是逍遙散。治療肝脾血虛等症。
原文
當歸 甘草(炙) 芍藥(酒炒) 茯苓 白朮(炒) 柴胡(各一錢) 牡丹皮 山梔(炒。各七分)上水煎服。
當歸、甘草(炙)、芍藥(酒炒)、茯苓、白朮(炒)、柴胡(各一錢)、牡丹皮、山梔(炒,各七分)。以上用水煎服。
原文
愚按:前方若乳母肝脾血虛,內熱寒熱,遍身搔癢,肢體作痛,頭目昏重,怔忡頰赤,口燥咽乾。
愚按:前方如果乳母肝脾血虛,內熱寒熱交替,全身搔癢,肢體疼痛,頭目昏重,怔忡、面頰發紅,口燥咽乾。
原文
或發熱盜汗,食少不寐,或口舌生瘡,耳內作痛,胸乳腹脹,小便不利,致兒為患,尤宜用之。
或者發熱盜汗,食少不寐,或者口舌生瘡,耳內作痛,胸乳腹脹,小便不利,導致孩子患病,尤其適合使用它。
又治療婦人陰虛發熱,孩子喝她的乳汁,因而患瘡的情況。
原文
越鞠丸 治六郁飲食少思,或胸滿吐酸,齒痛瘡疥等症。
越鞠丸:治療六種鬱證引起的飲食不思,或者胸悶吐酸水,牙痛、瘡疥等症。
原文
蒼朮 撫芎 香附 神麯(炒) 山梔(炒) 麥芽(炒) 山楂(各等分)
蒼朮、撫芎、香附、神麯(炒)、山梔(炒)、麥芽(炒)、山楂(各等分)
原文
上各為末,水煮神麯、麥芽末糊丸,粟米大。每服百丸,白湯送下。鎮心丸 治急驚化痰鎮心。
以上各藥研為細末,用水煮神麯、麥芽末糊成丸藥,如粟米大小。每次服用一百丸,用白開水送下。鎮心丸:治療急驚風,化痰鎮心。
原文
硃砂 龍齒 牛黃(各一錢) 鐵粉 琥珀 人參 茯苓 防風(各二錢) 全蠍(七個,焙)
硃砂、龍齒、牛黃(各一錢)、鐵粉、琥珀、人參、茯苓、防風(各二錢)、全蠍(七個,焙乾)
原文
上為末,蜜丸,桐子大。每服一二丸,薄荷湯送下。
以上藥研為細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服用一二丸,用薄荷湯送下。
原文
聚寶丹烏蠍四君子湯(二方見慢驚)平胃散(方見胃氣虛寒)益黃散(方見噤風)人參理中湯(方見傷寒)補中益氣湯(方見虛羸)六君子湯(方見內釣)鉤藤散(方見慢驚)地黃丸(方見腎臟)柴胡清肝散(方見熱症)四物湯(方見急驚)小柴胡湯(方見痙症)
聚寶丹、烏蠍四君子湯(二方見慢驚)、平胃散(方見胃氣虛寒)、益黃散(方見噤風)、人參理中湯(方見傷寒)、補中益氣湯(方見虛羸)、六君子湯(方見內釣)、鉤藤散(方見慢驚)、地黃丸(方見腎臟)、柴胡清肝散(方見熱症)、四物湯(方見急驚)、小柴胡湯(方見痙症)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。