保幼新編

慢驚

慢驚(2)

慢驚23
原文
保元湯(治便色青黑。大便泄青,乃慢驚之惡候,急用此劑預防為可。凡瀉青,乃風木剋土之致,先補脾土,使土中金旺,則木自衰,火自退矣。蓋氣實則火退者,氣食小大也。土實則木衰者,脾旺不受制於肝,而金來剋木故也)
白話
保元湯(治療大便呈青黑色。大便泄瀉呈青色,是慢驚的凶險徵兆,應緊急用此方預防。凡是腹瀉呈青色,是由於風木克制脾土所致,應先補脾土,使脾土中金氣旺盛,則木自然衰退,火自然退去。氣實則火退,是因為氣能制服食,火自然消退。土實則木衰,是因為脾氣旺盛不受肝的制約,而金來克木的緣故。)
原文
黃耆(蜜炙,二錢) 人參(一錢) 甘草(炙,五分)
白話
黃耆(蜜炙過,二錢)人參(一錢)甘草(炙過,五分)。
原文
此方專主補脾,故以黃耆二錢為君。白朮散專主生津,故以葛根二錢為君,兩意皆好。用者,宜變通加減為妙。
白話
此方專門補脾,所以用黃耆二錢作為君藥。白朮散專門生津,所以用葛根二錢作為君藥,兩種用意都好。使用的人應當靈活變通、加減運用才是最好的。
原文
一方:以白芍藥(酒炒)五分為使,養血為妙。
白話
另一個方子:用白芍藥(酒炒過)五分作為引導,以養血為妙。
原文
如大便黑色,加生地(乾炒)一錢,肉桂、玄參(酒炒)各五分,黃柏(酒炒黑)二分半。
白話
如果大便呈黑色,加入生地(乾炒過)一錢,肉桂、玄參(酒炒過)各五分,黃柏(用酒炒黑)二分半。
原文
如眼無精光,睜然若驚,加柴胡(蜜炙)五分,前胡、山梔(酒炒)、熟地(乾炒)、山茱萸(酒蒸)、防風、益智仁(鹽水炒)各五分。
白話
如果眼睛沒有精光,睜開就像受驚一般,加入柴胡(蜜炙過)五分,前胡、山梔(酒炒過)、熟地(乾炒過)、山茱萸(酒蒸過)、防風、益智仁(鹽水炒過)各五分。
原文
如白睛多青色,加山藥、天門冬(去心),阿膠珠、柴胡(蜜炒)、防風各五分,青皮二分半。(旺肺氣,則肝木自衰)
白話
如果白眼珠多呈青色,加入山藥、天門冬(去心),阿膠珠、柴胡(蜜炒過)、防風各五分,青皮二分半。(旺盛肺氣,則肝木自然衰退)
原文
如因吐瀉轉成慢驚,半陰半陽症,加陳皮一錢,白芍藥(酒炒)七分,白茯苓四分,黃連二分,名曰益黃散。
白話
如果因嘔吐腹瀉轉變為慢驚,出現半陰半陽的症狀,加入陳皮一錢,白芍藥(酒炒過)七分,白茯苓四分,黃連二分,命名為益黃散。
原文
如因吐瀉不止,脾胃昏沉,默默不聲,去黃耆加白朮、白茯苓、白附子(炮製)、白殭蠶(乾炒)、天麻、木香各五分,全蠍(乾炒)二分半,干三,棗二,名曰醒脾散。
白話
如果因嘔吐腹瀉不止,脾胃昏沉,沉默不語,去除黃耆加入白朮、白茯苓、白附子(炮製過)、白殭蠶(乾炒過)、天麻、木香各五分,全蠍(乾炒過)二分半,甘草三分,棗二枚,命名為醒脾散。
原文
如吐不止,加砂仁(炒)、藿香(酒洗)各五分。
白話
如果嘔吐不止,加入砂仁(炒過)、藿香(酒洗過)各五分。
原文
如瀉不止,加砂仁(炒)七分,升麻三分。慢驚危急之證,材煩則效遲,況脾中氣旺則木衰火退,宜先用補元湯二、三帖,以扶真元可也。
白話
如果腹瀉不止,加入砂仁(炒過)七分,升麻三分。慢驚危急的證候,材力煩重則效果遲緩,何況脾中氣旺則木衰火退,應先用補元湯二、三帖,來扶助真元才可以。
原文
奪命散(此方不問急、慢驚,痰塞咽喉,其響如潮,百藥不能過咽,命在須臾,但用此藥,入喉痰即墜下,功收萬全,奪天地之造化)青礞石 焰硝(各一兩)
白話
奪命散(此方不管急驚、慢驚,只要痰塞咽喉,痰鳴如潮,各種藥物不能嚥下,生命危急之時,用此藥,入口後痰即落下,功效萬全,可奪天地之造化。)青礞石、焰硝(各一兩)。
原文
上二味入鍋內,火煅待焇焇盡,候礞石如金色,取用細末,薄荷汁入蜜,微溫服之。黑痰墜下,從大便出,繼用治驚之劑。
白話
以上兩味放入鍋內,用火煅燒直到硝煙盡,等礞石呈金色,取出研成細末,用薄荷汁調入蜂蜜,微微溫熱服用。黑色痰液落下,從大便排出,然後繼續用治療驚風的藥物。
原文
礞石雖利於痰,非胃家所好,加木香二錢佐之。
白話
礞石雖然對化痰有利,但不是胃所喜好的,加入木香二錢來輔助它。
原文
一方:痰塞喉門而搐,蘇合丸調薄荷湯,入薑汁少許灌下(或香油和下)。
白話
另一個方法:痰塞喉門而抽搐,用蘇合丸調薄荷湯,加入少許薑汁灌下(或用香油調和服用)。
原文
痰因氣鬱而上升,氣順,則痰化而搐自止故也。
白話
痰是因為氣機鬱結而上升,氣順暢,則痰自然化解而抽搐自然停止,就是這個道理。
原文
小兒時令咳喘痰盛,服蘇合丸,則或吐痰,或下大便,人參二、三分作茶和下最妙。保幼化風丹(治急、慢驚八候俱見)
白話
小兒時令咳嗽氣喘、痰液盛多,服用蘇合丸,就會或吐痰,或瀉下大便,用人參二、三分泡茶調和服用最好。保幼化風丹(治療急驚、慢驚八種症候全部出現)
原文
南星 半夏 川烏 白附子(各一兩) 鬱金(五錢)
白話
南星、半夏、川烏、白附子(各一兩)鬱金(五錢)。
原文
上併為末,入臘月黃牛膽內,陰乾百日,取藥研為末,每一兩,入牛黃、硃砂、硼砂、焰硝各一錢,片腦、麝香各少許。
白話
以上全部研成細末,放入臘月的黃牛膽內,陰乾一百天,取出藥物再研成細末,每一兩,加入牛黃、硃砂、硼砂、焰硝各一錢,片腦、麝香各少許。
原文
上共為末,蜜丸豌豆大,燈心薄荷湯研下和一、二丸。此劑甚毒,不可輕用。
白話
以上共同研成細末,用蜂蜜調和成丸,大小如豌豆,用燈心、薄荷湯研磨後送服一、二丸。此方毒性很大,不可輕易使用。
原文
然驚風八候俱見之後,難望其生全,第用此方鎮定回蘇後,即用補元調理之劑,亦一道耳。備急丸(治急驚,又同治慢驚)
白話
然而驚風八種症候全部出現之後,很難期望保全生命,只是用此方鎮定讓患者回醒後,隨即用補元調理的藥物,也是一種方法罷了。備急丸(治療急驚,同時也治療慢驚)
原文
五月五日,取白頸蚯蚓,不拘多少,去泥後焙乾為末,加硃砂等分,糊丸綠豆大,金箔為衣,白沸湯下一丸。
白話
五月五日,取白頸蚯蚓,不拘多少,去除泥土後烘乾研成細末,加入等分的硃砂,用水糊成丸,大小如綠豆,用金箔為外衣,用白開水送服一丸。
原文
此方以竹刀中繼蚯蚓,取急跳者,治急驚;取慢跳者,治慢驚。神效。
白話
此方用竹刀切斷蚯蚓,取跳動急促的,用來治療急驚;取跳動緩慢的,用來治療慢驚。效果神奇。