保幼新編

雜證

雜證(1)

雜證37
原文
小兒乳後不宜與食,食後不宜哺乳。乳食相併,則難以消下,癖積、疳塊,皆自此始,消食散主之(方見下)。
白話
小孩在餵奶之後,不應該馬上再給食物吃;吃過食物之後,也不應該馬上餵奶。乳汁和食物混雜在一起,就難以消化代謝,導致癖積、疳塊等病症,都是從這裡開始的,用消食散來主治(藥方在下面)。
原文
小兒常流清涎者,名曰滯頤,乃胃有蛔蟲之漸,苦楝根湯(方見下)主之。
白話
小孩經常流出清澈口水的,稱為「滯頤」,這是胃中將要有蛔蟲的徵兆,用苦楝根湯(藥方在下面)來主治。
原文
小兒變蒸,即益精神長知覺之候。其證或汗,或吐,煩啼微驚,與傷寒相似。
白話
小孩的「變蒸」現象,是增長精神、發展知覺的時期。它的症狀有時會出汗,有時會嘔吐,煩躁哭鬧,稍微驚惕,和傷寒病相似。
原文
輕者五、六日,重者七、八日,治法宜用和平之劑,惺惺散(方見下)主之。
白話
症狀輕的大約五、六天,重的七、八天就會結束,治療方法應該使用平和的藥劑,用惺惺散(藥方在下面)來主治。
原文
小兒乍有寒氣,身熱昏睡,頭汗微發,或間日,或逐日。
白話
小孩突然感受寒氣,身體發熱、昏沉想睡,頭上微微出汗,發作時間有時隔一天,有時連續每天發作。
原文
如是者,乃瘧母之候,柴胡清肝湯(方見下)主之。
白話
像這樣的狀況,是瘧母(久瘧形成的痞塊)的徵候,用柴胡清肝湯(藥方在下面)來主治。
原文
小兒未斷乳前,母有娠,則乳兒黃瘦有病如瘧痢,名曰鬾病。紅紗袋盛夜明砂令兒佩之。
白話
小孩在還沒有斷奶之前,如果母親又懷孕了,那麼吃奶的小孩就會變得面色發黃、身體消瘦,出現像瘧疾、痢疾一樣的病,這種病叫做「鬾病」。用紅色的紗布袋裝著夜明砂,讓小孩佩戴在身上。
原文
一方,蝙蝠燒灰細研,令兒粥飲調下三分,日三、四次為妙。
白話
另一個藥方:將蝙蝠燒成灰,仔細研磨成細末,讓小孩用粥水調和服用三分,每天服用三到四次效果很好。
原文
小兒形瘦腹飽,青絡滿腹,乃脾疳之證,肥兒丸(方見下)主之。
白話
小孩身體消瘦、腹部脹滿,肚子上佈滿青色的血管紋路,這是脾疳的證候,用肥兒丸(藥方在下面)來主治。
原文
小兒頸項、手足強亙不屈,或無氣不仁者,乃觸風傷濕,氣血壅滯而然,終為中風可慮,宜急治之。
白話
小孩的頸項、手腳僵硬不能彎曲,或者沒有力氣、麻木不仁的,這是因為感受風邪、損傷濕氣,導致氣血運行不暢而造成的,最終可能發展為中風,值得憂慮,應該趕快治療。
原文
下部猝然無氣,坐地不遷,乃中濕而然,六味丸(方見下)主之。
白話
下半身突然沒有力氣,坐在地上無法移動,這是因為體內濕氣太重造成的,用六味丸(藥方在下面)來主治。
原文
小兒足趾相疊,乃風漸,各隨經治之。第一拇趾屬肝脾,第二趾屬胃,第三趾屬腎,第四趾屬膽,第五趾屬膀胱。
白話
小孩的腳趾互相疊在一起,這是風邪逐漸侵襲的表現,應根據各自所屬的經絡來治療。第一腳趾(拇趾)屬於肝經和脾經,第二腳趾屬於胃經,第三腳趾屬於腎經,第四腳趾屬於膽經,第五腳趾屬於膀胱經。
原文
假如肝脾所屬之趾疊於胃趾,則宜用肝脾治風濕之劑。
白話
假如屬於肝脾經的腳趾疊在屬於胃經的腳趾上,就應該使用治療肝脾經風濕的藥劑。
原文
(針治恐損元氣,且氣弱,不能引經,祛風湯主之。方見下)
白話
(用針灸治療恐怕會損傷元氣,而且小孩氣力虛弱,不能引導藥力到達經絡,所以用祛風湯來主治。藥方在下面)
原文
小兒性喜用刀,多傷手指,血或過出(絡血行指時致傷,則血出不止)。急以大黃爛搗敷之。一方,藥艾爛搗敷之。一方,馬通敷之,血竭尤妙。
白話
小孩天性喜歡玩刀,常常會割傷手指,有時血流得很多(因為血液在手指經絡運行時受傷,就會流血不止)。緊急時用大黃搗爛敷在傷口上。另一個藥方:用藥艾搗爛敷上。另一個藥方:用馬糞敷上,用血竭效果更好。
原文
小兒跌僕致傷,面部鼻唇血出不止,治宜上同。
白話
小孩跌倒受傷,導致臉部、鼻子、嘴唇流血不止,治療方法應該和上面相同。
原文
小兒肺熱鼻衄,以蕪艾塞鼻孔,冷水滴腦後,血止為度。
白話
小孩因為肺熱導致流鼻血,可以用蕪艾塞住鼻孔,並用冷水滴在後腦勺,直到血止住為止。
原文
一方:蒲黃微炒,一錢許,和山梔子研,干汁炒二錢煎湯飲下,立止。九竅出血,亦宜服此。
白話
另一個藥方:將蒲黃稍微炒過,取大約一錢,和山梔子一起研磨,再用乾的藥汁炒過,取二錢煎湯服用,可以立刻止血。身體九竅出血,也適合服用這個藥方。
原文
小兒腫處或刀傷處干無水氣(宜頻察傷處),身冷,氣不平者,乃破傷風之候,急以新放人糞厚覆傷處,艾灸其上,以當處出水為度。一方:煎紫檀香和蜜溫服。一方:黃蠟入清酒煎服。一方:蜷汁極效。
白話
小孩的腫脹處或刀傷處乾燥沒有水氣(應該頻繁檢查傷口),身體發冷,呼吸不順暢的,這是破傷風的徵候,緊急用新鮮的人糞便厚厚地覆蓋在傷口上,再用艾草在上面灸,直到傷口處流出水來為止。另一個藥方:煎煮紫檀香,和蜂蜜一起溫服。另一個藥方:將黃蠟加入清酒中煎煮後服用。另一個藥方:用蜷汁效果非常好。
原文
小兒外腎皮腐破而脫,只懸雙睪子者,乃濕處所傷。
白話
小孩的陰囊皮膚腐爛破損脫落,只剩下兩個睪丸懸掛著的,這是因為潮濕環境所造成的損傷。
原文
以白早米粉塗睪子,以青荷葉裹之,則皮生如舊。
白話
用白早米粉塗在睪丸上,再用新鮮的荷葉包裹起來,皮膚就會重新長出來,恢復原狀。
原文
小兒外腎無睪子者,乃疝氣上升,睪子隨而入腹之故。
白話
小孩的陰囊裡摸不到睪丸,這是因為疝氣向上發展,睪丸隨著疝氣進入腹腔的緣故。
原文
茴香(研,豬膽汁拌炒)、川楝肉(炒)、烏藥(去皮心,酒浸,洗)等分作丸,服之為妙。㿗疝灸築賓(穴在腎經內踝上三寸)甚妙。一二歲三四壯,四歲五壯。
白話
用茴香(研磨,用豬膽汁拌炒)、川楝子肉(炒過)、烏藥(去除皮和心,用酒浸泡後清洗)等分,做成藥丸服用,效果很好。治療㿗疝(一種疝氣),灸築賓穴(穴位在腎經,內踝上方三寸處)效果非常好。一兩歲的小孩灸三到四壯,四歲的小孩灸五壯。
原文
小兒傷處,未及生肌,輕先皮合如常者,亦犯風之致,追後或痛或不仁,轉為風脾之證,宜預服疏風湯(方見下)。又以針裂破前傷處,雄黃炒鹽作餅敷之。
白話
小孩的傷口,還沒有長出新肉,就輕易地像平常一樣癒合了,這也是因為感受了風邪所導致的,之後可能會疼痛或麻木,轉變成風脾的證候,應該預先服用疏風湯(藥方在下面)。另外,用針刺破之前的傷口,再用雄黃和炒過的鹽做成藥餅敷在上面。
原文
小兒外腎、肛門、大股內側多汗濕,且常漬糞尿汁,鮮有干時,故常有赤色。
白話
小孩的陰囊、肛門、大腿內側經常出汗潮濕,而且常常被糞便和尿液浸漬,很少有乾燥的時候,所以常常呈現紅色。
原文
因此發胎毒、丹毒或腐傷成瘡,皆可慮,須頻頻細察,洗以溫水,俾無濕氣為妙。但勿使久坐湯水之中。且水溫風冷內滲,變成搐搦症,可慮。洗兒水中,入豬膽汁煎之,則不生瘡疥。
白話
因此可能引發胎毒、丹毒,或者腐爛損傷形成瘡瘍,這些都值得憂慮,必須時常仔細觀察,用溫水清洗,保持沒有濕氣才好。但是不要讓小孩長時間坐在熱水裡。而且水溫熱時,風冷之氣容易向內滲透,可能變成抽搐的病症,值得憂慮。在給小孩洗澡的水中,加入豬膽汁一起煎煮,就不會長瘡疥。
原文
小兒㿗疝,外腎如鵝卵大(俗稱王閬)。碧梧桐皮濃煎溫洗,疝氣自消如常(痢疾亦然)。壯者王閬亦效云。
白話
小孩患㿗疝,陰囊腫得像鵝蛋那麼大(俗稱王閬)。用碧梧桐樹皮濃煎成湯,溫水清洗患處,疝氣自然會消除恢復正常(治療痢疾也是這樣)。據說對於壯年人患王閬也有效。
原文
小兒陰莖縮入,取硫黃、吳茱萸各五錢為末,大蒜汁調塗臍腹上,仍以蛇床子燒煙微熏之。
白話
小孩陰莖縮入體內,取硫黃、吳茱萸各五錢,研磨成粉末,用大蒜汁調和,塗抹在肚臍和腹部上,再用蛇床子燒煙,稍微熏一下患處。
原文
小兒陽頭猝浮,外皮腐傷者,亦濕熱所傷,蛇床子煎水,頻洗之塗雞子黃油最效。又蚯蚓糞調蔥涎塗之亦妙。
白話
小孩的陰莖頭突然浮腫,外面的皮膚腐爛損傷,這也是因為濕熱所傷,用蛇床子煎水,頻繁清洗患處,再塗上雞蛋黃油效果最好。另外,用蚯蚓糞便調和蔥的汁液塗抹也很有效。
原文
小兒陰莖腐傷,內消難治,膽礬、黎蘆、黃丹、孩兒茶等分為末,和清塗之,生肌。(壯老人病亦效)一方:塗蛇膽亦效。
白話
小孩陰莖腐爛損傷,從內部消散難以治療,用膽礬、黎蘆、黃丹、孩兒茶等分,研磨成粉末,用清水調和塗抹,可以長出新肉。(壯年人和老年人的這種病也有效)另一個藥方:塗抹蛇膽也有效。
原文
一方:萵苣莖、木通、枳殼、黃菊沙等分作末,和清敷之,神效。(諸無名惡瘡,皆效也)
白話
另一個藥方:用萵苣莖、木通、枳殼、黃菊沙等分,研磨成粉末,用清水調和敷在患處,效果神奇。(各種無名的惡瘡,都有效)
原文
小兒初生肛門皮塞者,以鍮針或金玉簪尖穿孔,蘇合丸作鋌納孔中,勿令再合。
白話
小孩剛出生時,肛門被皮膚堵塞的,用鍮針或金玉簪的尖端刺穿一個孔,再將蘇合丸做成藥條塞入孔中,不要讓它再次癒合。
原文
小兒放尿時痛不堪忍,淋瀝不善出者,乃陽甲孔小而然,常以手按引陽頭皮,則自然孔闊,否則以針裂之無妨。
白話
小孩小便時疼痛難以忍受,尿液點滴不順暢,這是因為陰莖頭的尿道口太小的緣故,經常用手按壓牽引陰莖頭的皮膚,尿道口自然就會變寬,否則用針稍微刺破一點也沒有妨礙。
原文
若非孔小,則乃淋疾之候,鵲腦髓五、六個,和木通去節,茶空心連服三、四次,奇效。
白話
如果不是因為尿道口太小,那就是淋病的徵候,用喜鵲的腦髓五、六個,和去除節的木通一起,用茶水在空腹時連續服用三、四次,有奇效。
原文
小兒大便不通,乃熱甚便燥而然,飲香油數匙許,一日三、四次,腸潤則尿下(日寒時,香油去冷服之)。
白話
小孩大便不通,是因為體內熱氣太盛導致大便乾燥,喝幾湯匙香油,一天三到四次,腸道滋潤了,大便就會下來(天氣寒冷時,要將香油去除寒氣後再服用)。
原文
色白商陸長五、六分許,插入肛門,則亦引糞而下。一方:硃砂(水飛)和清服之,即通。
白話
用顏色發白的商陸,切成長約五、六分,插入肛門,也能夠引導糞便排出。另一個藥方:用水飛過的硃砂,用清水調和服用,大便就會通暢。
原文
小便不通,亦由濕熱雍滯,蒜餅敷之臍中,即通。
白話
小便不通暢,也是因為濕熱阻塞所致,用蒜餅敷在肚臍中央,小便就會通暢。