保幼新編

驚風之候

驚風之候

驚風之候26
原文
(小兒百病中,驚風最急難治,故別為條列於此,以備預防之道)
白話
(在小兒的各種疾病中,驚風是最急迫、最難治療的,所以特別分條列出在這裡,以提供預防的方法。)
原文
小兒急症既發之後,雖有預備之藥,不能及時多服則鮮有萬全,須令乳母逐日細察兒身(如有紅點,則必是丹毒之漸,考方急治之)。
白話
小兒急症發作之後,雖然有預備的藥物,但如果不能及時多服就很難確保萬全,必須讓乳母每天仔細察看嬰兒的身體(如有紅點,就一定是丹毒的徵兆,應查考方劑趕緊治療)。
原文
若兒身過溫於前日,或腦後熱,口氣熱,則必有驚風之候。須飲小兒清心丸、抱龍丸之屬。(二方並見下)
白話
如果嬰兒身體比前一天過熱,或者腦後發熱、口氣發熱,就必定有驚風的徵兆。必須服用小兒清心丸、抱龍丸之類的藥物。(二方都見於下方)
原文
小兒諸驚,硃砂、雄黃等分,調豬油,抹兒口中,即效。入麝香少許為妙。
白話
小兒各種驚風症,用硃砂、雄黃各等分,調入豬油,塗抹在嬰兒口中,立刻有效。加入少許麝香更好。
原文
小兒生後,一朔內多啼,乃瀉胎熱,不是為病。
白話
小兒出生後一個月內經常啼哭,是在瀉胎熱,不是有病。
原文
小兒生才二、三月,早為起動,或直坐,或高舉,則精神眩倒,多發驚風。天麻五分、人參三分煎水,和硃砂末服之。
白話
小兒出生才二、三個月,就過早活動,或是直身坐起,或是過高舉起,就會精神眩暈顛倒,容易引發驚風。用天麻五分、人參三分煎水,調和硃砂末服用。
原文
或泄痢,白殭蠶、砂仁、黃連、甘草等分,煎服為妙。
白話
如果是泄瀉,用白殭蠶、砂仁、黃連、甘草各等分,煎服為好。
原文
小兒聽旁人疾聲而驚,或觸窗戶冷風而驚,或冬日冷處之人猝然入房抱之,冷風觸兒而驚,或小兒入睡之際,猝然呼覺而驚,或為他兒所踏而驚,或為乳母寢時所壓而驚,仍發急驚,即服安神丸(方見下)。
白話
小兒聽到旁人的急促聲響而受驚,或是觸到窗戶的冷風而受驚,或是冬天從寒冷處的人突然進入房間抱起嬰兒,冷風接觸嬰兒而受驚,或是小兒正要入睡之際突然被叫醒而受驚,或是被其他孩童踩踏而受驚,或是被乳母睡覺時壓到而受驚,仍會發為急驚,就要服用安神丸(方見下方)。
原文
一方:麥門冬、酸棗仁(另炒)、天麻、人參、柴胡、防風、烏藥等分,煎服為妙。
白話
另一個方子:麥門冬、酸棗仁(另外炒過)、天麻、人參、柴胡、防風、烏藥各等分,煎服為好。
原文
小兒大吐大瀉之餘,必發慢驚,保元湯(方見下)加砂仁,藿香五、六分合服之。久哭亦發驚風,蘇合香丸服之。性躁之兒,久哭則氣逆而熱乘痰滯之故也。
白話
小兒大吐大瀉之後,必定會發為慢驚,用保元湯(方見下方)加砂仁,藿香五、六分合在一起服用。長時間哭鬧也會引發驚風,服用蘇合香丸。性情急躁的嬰兒,長時間哭鬧是因為氣逆而熱邪趁著痰濕阻滯的緣故。
原文
小兒身半隻熱、半隻涼者,慢驚之候(難治),錢氏白朮散(見下)加歸芍各七、八分,香附,烏藥各四、五分服之。鎮心安神湯亦可用。
白話
小兒身體半邊發熱、半邊發涼的,是慢驚的徵兆(難治),用錢氏白朮散(見下方)加當歸、白芍各七、八分,香附、烏藥各四、五分服用。鎮心安神湯也可以使用。
原文
小兒一腮熱而紅,一腮冷如水者,亦慢驚之候,治法上同。
白話
小兒一側臉頰發熱發紅,另一側臉頰冷得像水一樣的,也是慢驚的徵兆,治療方法與上面相同。
原文
小兒眼無精氣,睜然若驚者,必發驚風,保元湯加柴胡,黃連,羌活,防風各五、六分服之。
白話
小兒眼睛沒有神采,驚恐地睜大眼睛的,必定會發為驚風,用保元湯加柴胡、黃連、羌活、防風各五、六分服用。
原文
小兒白睛多青色者,乃肝熱移肺,亦發驚風。
白話
小兒眼白大多呈青色的,是肝熱轉移到肺,也會引發驚風。
原文
蓋補金氣旺,則木自衰而火自退,宜保元湯調瀉青丸(方見下)服之。
白話
補足金氣使金氣旺盛,木自然就會衰弱而火自然就會退去,適宜用保元湯調配瀉青丸(方見下方)服用。
原文
小兒無端常啼者,必是芒刺著膚而然,須嚮明窗,細察遍身,如無著刺處,則此必驚風之候,清心靈神湯(方見下)服之。加蟬蛻,蘇葉各三、四分服之尤佳。
白話
小兒無緣無故經常哭泣的,必定是有芒刺扎在皮膚上,必須朝向明亮的窗戶,仔細察看全身,如果沒有扎刺的地方,那這必定是驚風的徵兆,服用清心靈神湯(方見下方)。加入蟬蛻、蘇葉各三、四分服用更好。
原文
小兒起動負抱之際,驚悸而哭者,必是護兒不謹,腰脊觸傷而然,宜細察腰脊。
白話
小兒在活動、被抱起的時候,驚恐心悸而哭泣的,必定是照顧嬰兒不謹慎,腰脊碰撞受傷的緣故,應當仔細察看腰脊。
原文
如無所傷,則項腋肘臂、腹際腹內痰核流注,或不仁,或筋縮,或疼痛(痰夾熱則不痛)成腫之漸(隨痰治之)。
白話
如果沒有受傷,就是頸項、腋下、手臂、腹部有痰核流注,或是麻木,或是筋脈攣縮,或是疼痛(痰夾熱就不痛),這是形成腫塊的苗頭(隨著痰證來治療)。
原文
若非腫漸,則亦驚風之候,清心靈神湯加烏藥,枳殼各三、四分服之。
白話
如果不是腫塊的苗頭,那也是驚風的徵兆,服用清心靈神湯加烏藥、枳殼各三、四分。
原文
小兒頭宜冷,足宜溫。如有嘔吐,或泄瀉,或引飲,或腹脹,或有眼青白之症,則必先審其頭足。
白話
小兒的頭適宜涼,腳適宜溫。如果有嘔吐,或是泄瀉,或是口渴要喝水,或是腹脹,或是眼睛青白等症狀,就必須先審查他的頭和腳。
原文
若頭熱足冷則此乃脾虛之致,急用補脾益黃湯(方見下)加全蠍一枚為妙。蓋小兒善脫覆繃,足易出外。頭不熱則不必以足冷為慮。
白話
如果頭熱腳冷這就是脾虛造成的,趕快用補脾益黃湯(方見下方)加全蠍一隻為好。因為小兒容易踢開被褥,腳容易露出來。頭不熱就不必因為腳冷而擔憂。
原文
古人治急驚,以牛黃、龍腦、硃砂、寒水石等材為劑,今多用之有捷效,十生七、八,而或有復發成癇者。
白話
古人治療急驚,用牛黃、龍腦、硃砂、寒水石等藥材配製方劑,現在多用有快速效果,十個治好七八個,但有的人會復發成癲癇。
原文
蓋氣依於陽,陽依於熱,而上材性味甚寒,暴絕小兒之熱,故元陽清明之氣亦隨而減損,邪氣潛伏於其間,久乃復發。
白話
氣依附於陽,陽依附於熱,而上述藥材性味非常寒冷,突然消除小兒的熱邪,所以元陽清明的正氣也隨之減損,邪氣潛伏在其中,久了就會復發。
原文
趁其胎熱未肆之前,以和平之劑(鎮心安神丸之屬)預備可也。
白話
趁著胎熱還沒有放肆之前,用平和的方劑(如鎮心安神丸之類)提前預備就可以了。
原文
又曰:古人治慢驚、慢腮,以大附子、白附子、南星、蜈蚣等材為劑,今多用而幸得不死,十保二、三,而終不免為喪性愚癡之兒。
白話
又說:古人治療慢驚、慢腮,用大附子、白附子、南星、蜈蚣等藥材配製方劑,現在多用而僥倖不死的,十個保住二三個,而最終仍免不了成為喪失本性、愚癡的孩童。
原文
蓋上材有大毒,雖藉其毒治其病,而亦能耗損真氣,戕害本性。故小兒精魂減少,而漸至成癲,豈不惜哉!宜預為調治以和平之劑,而勿用毒材為可。
白話
因為這些藥材有大毒,雖然借著它的毒性來治療疾病,但也能損耗真氣,傷害本性。所以小兒的精魂減少,逐漸變成癲癇,難道不可惜嗎!應當提前用平和的方劑調養治療,而不要用有毒的藥材才是對的。