幼科鐵鏡

卷六

藥性賦幼科摘要

卷六/藥性賦幼科摘要8
原文
寒性 犀角解乎心熱。羚羊清乎肺肝。澤瀉利水通淋而補陰不足。薏苡能理腳氣而風濕堪除。車前子明目止瀉。能清小便。栝蔞子潤肺止嗽。下氣寬中。黃柏瀉膀胱而補腎。薄荷消諸腫以清風。寬中下氣。枳殼緩而枳實速。療肌解表。柴胡次而乾葛先。柴胡瀉肝。止兩脅之痛。枳實削積。除久滯之痰。百部治肺熱。於咳嗽可止。梔子涼心腎。而鼻衄最宜。升麻力消風熱。發散瘡痲。足陰引氣升陽。導藥遊經有四。麥冬清心解渴。專除肺熱。清肺隱伏之火。生肺不足之金。金箔乃鎮心而安神志。茵陳除濕熱而治胎黃。石膏墜頭痛。兼清脾胃。天冬定肺喘。又潤心肝。大黃能通閉結。朴硝降火通關。前胡除內外之實痰。滑石利六腑之澀結。熟地黃滋腎水。補益真陰。生地黃涼心火。肺脾解熱。赤芍藥行血而療腹痛。煩熱亦解。白芍藥補虛兼瀉肝火。新血能生。香附子理氣。有消浮退腫之功。知母滋陰。乃瀉腎除蒸之用。貝母清熱痰而利心肺。寒痰愈滯。桔梗通肺竅而傳諸藥。肺部引經。黃芩瀉大腸之火。肺寒勿用。常山攻痰結之味。剿瘧尤強。葶藶子止肺喘以通水氣。水藕節消瘀血而止衄紅。大黃朴硝。乃脾虛送死之鴆毒。黃連貝母。乃寒痰伐命之斧斤。
白話
寒性藥物:犀角能解除心熱。羚羊能清肺肝之火。澤瀉利尿通淋,並能補陰之不足。薏苡仁能調理腳氣,風濕可除。車前子明目止瀉,能清小便。栝蔞子潤肺止咳,下氣寬中。黃柏瀉膀胱火並補腎。薄荷消除各種腫脹以清風熱。寬中下氣,枳殼作用較緩而枳實作用較快。治療肌表解表,柴胡次於乾葛。柴胡瀉肝火,止兩脅疼痛。枳實削積,消除久滞之痰。百部治肺熱,咳嗽可止。梔子涼心腎,鼻出血最為適宜。升麻力能消風熱,發散瘡疹。足三陰引氣升陽,引導藥物在經脈中運行有四個途徑。麥冬清心解渴,專除肺熱,清肺隱伏之火,補肺不足之金。金箔能鎮心安神。茵陳除濕熱,治新生兒黃疸。石膏墜止頭痛,兼清脾胃。天冬定喘,又潤心肝。大黃能通便閉結。朴硝降火通關。前胡除內外之實痰。滑石利六腑之燥結。熟地黃滋補腎水,補益真陰。生地黃涼心火,肺脾皆可解熱。赤芍藥活血而療腹痛,煩熱也能解除。白芍藥補虛兼瀉肝火,能生新血。香附子理氣,有消除浮腫退腫之功。知母滋陰,乃瀉腎除蒸之藥。貝母清熱痰而利心肺,寒痰則越加滞澀。桔梗通肺竅而傳送諸藥,為肺部引經藥。黃芩瀉大腸之火,肺寒者不可用。常山攻痰結,是截瘧的強藥。葶藶子止肺喘以通水氣。水藕節消瘀血而止鼻血。大黃朴硝,乃脾虛者的致命毒藥。黃連貝母,乃寒痰者的伐命利斧。
原文
夏禹鑄曰。大黃猶之一員猛將。朴硝卻是偏裨。如敵勢猖獗。負踞要衝。用之搴旗折馘。一出成功。若民遭困苦之餘。平定安集。尚恐不及。亦輕為調遣。不惟無地樹功。而且敵梳兵篦。輕用之害。慘不可言。果肺火焰天。大腸毒結。一用則瞬息通關。至於臟腑俱虛。或氣虛腫脹。誤用則掃盡元氣。不刃而殺人矣。
白話
夏禹鑄說:大黃就像一員猛將,朴硝卻是副將。如果敵勢猖狂,占據要衝,用它們就像拔旗斬首,一出就能成功。如果百姓遭受困苦之後,平定安撫尚且來不及,就輕易調遣,不只無法建立功勳,而且會被敵人梳洗殘害,輕率使用的危害,慘不忍言。果然肺火燔天,大腸毒結,一用就能瞬息通關。至於臟腑俱虛,或是氣虛腫脹,誤用就會掃盡元氣,不用動刀就會殺人。
原文
熱性 生薑發散。除乎胃嘔。胃熱切不可用。五味止嗽。且滋腎水。初嗽不可遽加。川芎能祛風濕。清頭補血。紫蘇力能表散。亦可助脾。麻黃散寒邪以發表。根止盜汗而固虛。白朮消濕痰而溫胃。利水道以強脾。丁香快脾胃。以止吐逆。附子療虛寒。大壯元陽。當歸補虛以養血。獨活祛風以治瘋。厚朴溫胃。且消嘔脹。除痰亦驗。肉桂可療冷瀉。止汗如神。橘紅皮開胃去痰。導壅滯之逆氣。山茱肉治頭昏暈。止下部之遺精。
白話
熱性藥物:生薑發散,除胃嘔,胃熱者切不可用。五味子止咳,兼滋補腎水,初咳不可驟加。川芎能祛風濕,清頭補血。紫蘇力能表散,也可助脾。麻黃散寒邪以發表,根止盜汗而固虛。白朮消濕痰而溫胃,利水道以強脾。丁香快脾胃,止吐逆。附子療虛寒,大壯元陽。當歸補虛以養血。獨活祛風以治風濕。厚朴溫胃,且消嘔脹,除痰也有效。肉桂可療冷瀉,止汗如神。橘紅皮開胃去痰,引導壅滯的逆氣。山茱萸治頭昏暈,止下部的遺精。
原文
夏禹鑄曰。附子之力猛。用之貴小心謹慎。虛寒者受之。如枯木逢春。若壯氣不衰。誤為過問。必髮直衝冠。以是知脾氣兩虛。元陽亡失。虛極生寒。體如冰雪。口中寒氣逼人。一用如石投水。不特莫之逆也。且同流濕就燥。如只虛而不寒。即寒不到陰極地位。形勢猶能自立。一用如水投石。不特莫之受也。而且水火參商。是知宜用不怕朝夕。不宜卻怕分釐。可為輕用附子者作一箴規。
白話
夏禹鑄說:附子的力量猛烈,使用它貴在小心謹慎。虛寒的人接受它,如同枯木逢春。如果壯氣不衰,誤用過量,必然頭髮直豎衝冠。由此可知,脾氣兩虛,元陽亡失,虛極生寒,體如冰雪,口中寒氣逼人,一用如同石頭投入水中,不只不能逆反,而且同流濕就燥。如果只是虛而不寒,就是寒不到陰極的地位,形勢仍能自立,一用如同水投石頭,不只不能接受,而且水火相攻。由此可知,宜用不怕早晚,不宜卻怕分毫。可以為輕率使用附子的人作為一個規誡。
原文
溫性 木香理乎滯氣。半夏主於風痰。蒼朮燥脾去濕。山藥脾濕能醫。藿香葉止吐溫胃。能消喉響之寒痰。款冬花潤肺去痰。又定久嗽之壅喘。草果仁溫脾胃以止瘧。威靈仙宣風氣以除疼。茴香卻膀胱疝氣之痛。秦艽去肢節腫痛之風。檳榔墜痰導水。治痢疾之後重如神。訶子生津潤肺。療滑瀉之沉疴似聖。防風祛風。杜仲益腎。橘核止腰疼疝氣之急痛。麻仁潤肺及六腑之燥堅。黃耆實腠理益元氣。外固表虛之汗。肉豆蔻溫中止霍亂。更助脾臟之虛。生薑皮可消浮腫。鉤藤鉤專定驚風。
白話
溫性藥物:木香調理滯氣,半夏主治風痰。蒼朮燥脾去濕,山藥能治脾濕。藿香葉止嘔吐溫胃,能消喉嚨有響聲的寒痰。款冬花潤肺去痰,又定久咳的壅喘。草果仁溫脾胃以止瘧。威靈仙宣風氣以除疼。茴香解除膀胱疝氣之痛。秦艽祛除肢節腫痛的風邪。檳榔墜痰導水,治痢疾後重如神。訶子生津潤肺,療滑瀉的重症如聖。防風祛風,杜仲益腎。橘核止腰痛疝氣的急痛。麻仁潤肺及六腑的燥堅。黃耆充實腠理,補益元氣,外固表虛的汗。肉豆蔻溫中止霍亂,更助脾臟之虛。生薑皮可消浮腫。鉤藤鉤專定驚風。
原文
夏禹鑄曰。黃耆之性。溫內分。實腠理。益元氣。外固表虛之盜汗。內托陰證之瘡疡。乃脾家氣分之第一種固虛藥也。故仲景有曰。黃耆、甘草。以益元氣之內。人參、肉桂。調和營衛之中。人動曰提氣。只知道一個氣字。那知道人身上氣有兩種。主乎脾者。氣之元也。主乎肺者。氣之發也。脾之元氣。猶每歲之為生為長。為收為藏。內運之氣是也。肺發之氣。猶山嶽之晴嵐。村落之煙霧。溪壑之陰雲。碧海之樓市。外發之氣也。不能分別兩種。各有所司。猥曰提氣。嗟嗟。黃耆何曾走著肺家。又何曾理著肺氣。把扶正氣的一味聖藥看壞了。致令脾氣弱症。卒不敢用。不亦深可悼哉。余推其故。多因肺部有邪。氣喘氣促。那醫家不去清肺之邪。而遽為扶脾之氣。適湊其會。氣愈喘愈促。便誣賴到黃耆身上。不然。黃耆與肺何涉。而亦亂道提氣耶。若以余言為謬。試到明醫處。把黃耆溫內分。實腠理。益元氣。固盜汗。這幾個字。幾種性。細問一番。庶可瞭然於心矣。
白話
夏禹鑄說:黃耆的藥性,溫內分,充實腠理,補益元氣,外固表虛的盜汗,內托陰證的瘡膿,乃是脾家氣分第一種固虛藥。所以張仲景說:黃耆、甘草,用以補益元氣之內;人參、肉桂,調和營衛之中。人們動輒說提氣,只知道一個氣字,哪裡知道人身上的氣有兩種:主宰於脾的,是氣之元;主宰於肺的,是氣之發。脾的元氣,如同每年萬物的生長收藏,是內運之氣;肺發之氣,如同山嶽的晴嵐、村落的煙霧、溪壑的陰雲、碧海的樓市,是外發之氣。不能分別這兩種,各有所司,卻妄稱提氣。可嘆!黃耆何曾走到肺家,又何曾理過肺氣?把扶正氣的一味聖藥看壞了,致使脾氣虛弱的症狀,最終不敢用黃耆,豈不深可悲哀?我推究其中的緣故,多是因為肺部有邪,氣喘氣促,那醫家不去清肺的邪氣,卻急於扶助脾的氣,正好湊巧碰到這情形,氣越喘越急,便誣賴到黃耆身上。不然,黃耆與肺有何關涉,卻也胡亂說提氣呢?如果認為我的話是謬誤,不妨到明醫處,把黃耆溫內分、充實腠理、補益元氣、固盜汗這幾個字、這幾種藥性,仔細問一番,或許可以了然於心了。
原文
平性 青皮利脾胃。快膈削積。天麻定驚癇。燥濕祛風。甘草調燮陰陽。解藥百毒。生用乃瀉心經之火。人參寧心潤肺。助胃開脾。生津扶氣。肺熱反來傷肺之憂。南星去驚風痰吐之苦。棗仁有補心去怔之功。大腹皮消浮下氣。亦能和胃。遠志肉遺精能止而寧心。木通豬苓。併為利水之用。蓮肉醒脾。更有清心之妙。白茯苓補虛勞。心脾俱到。白茯神寧心臟。驚悸能安。麥糵有入脾化食之力。脾虛莫用。小麥有止汗養心之功。浮者為佳。神麴消食。恐傷脾氣。百合止嗽。兼斂肺虛。連翹瀉六經之火,排卻瘡膿。大棗有健脾之力。中滿勿嘗。烏梅治便血。瘧痢兼用。竹瀝治痰壅。寒滯宜防。
白話
平性藥物:青皮利脾胃,快膈削積。天麻定驚癇,燥濕祛風。甘草調和陰陽,解百毒,生用乃瀉心經之火。人參寧心潤肺,助胃開脾,生津扶氣,肺熱反而有傷肺的憂慮。南星去驚風痰吐之苦,棗仁有補心去怔忡之功。大腹皮消浮下氣,也能和胃。遠志肉止遺精而寧心。木通豬苓,都是利水的藥用。蓮肉醒脾,更有清心的妙處。白茯苓補虛勞,心脾俱到。白茯神寧心臟,驚悸能安。麥芽有入脾化食之力,脾虛者莫用。小麥有止汗養心的功用,浮小麥為佳。神麴消食,恐傷脾氣。百合止咳,兼斂肺虛。連翹瀉六經之火,排膿。大棗有健脾之力,中滿者勿嘗。烏梅治便血,瘧痢兼用。竹瀝治痰壅,寒滞者宜防。
原文
夏禹鑄曰。人參是世間一種靈丹。若脾虛作瀉。胃虛發吐。心虛驚悸。肺虛作嗽。津亡作渴。氣虛失血。病久成慢。諸類用之。如入芝蘭之室。蓋善與善相親也。肺熱。氣旺。風邪。熱邪。燥邪。火邪。諸類用之。如入鮑魚之肆。蓋邪正不肯並立也。凡今之人。因前庸手誤用傷人。相沿視為鴆毒。不深可恨哉。臟有淫邪。不可遽用。邪去正衰。不可不用。遽用者傷人。不用者亦殺人也。
白話
夏禹鑄說:人參是世間一種靈丹妙藥。如果是脾虛腹瀉、胃虛發吐、心虛驚悸、肺虛咳嗽、津亡作渴、氣虛失血、病久成慢驚等各類症狀用它,如同進入芝蘭之室,因為善與善相親。如果是肺熱、氣旺、風邪、熱邪、燥邪、火邪等各類症狀用它,如同進入鮑魚之肆,因為邪正不肯並立。凡是現在的人,因為先前庸手誤用傷人,相沿就把它視為毒藥,豈不深可怨恨!臟有淫邪,不可驟用;邪去正衰,不可不用。驟用的傷人,不用的也殺人。