原文
小兒之十指俱冷,以三指按額俱熱,身壯熱,面赤而淡,不動必掣,此傷寒之症也。
小兒的十個手指都冷,用三根手指按額頭都熱,身體發高燒,臉色紅而不深,不動就會抽搐,這是傷寒的症狀。
原文
表散法:開天門,分陰陽,推三關,體厚則大發其汗,揉太陽並外勞宮,運八卦推艮入坎,症輕推之自愈,重則用元宵火定之。
發表散寒的方法:開天門,分陰陽,推三關,身體厚實的就讓他大量發汗,揉太陽穴和外勞宮,運用八卦推艮入坎,症狀輕的推拿後自然痊愈,嚴重的就用元宵火來安定。
體質虛弱的要邊發汗邊止住,女孩子則相反治療,用芎蘇飲服用。
原文
有寒極似熱者,面色紅如水紅桃花,口渴而唇不幹燥,舌不紅紫,大便青色,小便清長,此寒極也。
有寒到極點而像熱的情況,臉色紅得像水紅桃花,口渴但嘴唇不干燥,舌頭不紅不紫,大便呈青色,小便清長,這是寒到極點了。
原文
似熱者因面有紅色,口有渴形故也,治之與前法同。
像熱的原因是臉有紅色、口有渴的表現,治療方法和前面的相同。
原文
如口作渴,大便秘,小便赤,是內有熱,而外傷寒也,宜先表外而後清裡為主。
如果口渴、大便祕結、小便赤黃,這是內有熱而外感風寒,應該先解表再清裏為主。
原文
表用芎蘇飲,里用白茯、半夏、陳皮、連翹、木通、枳殼、甘草煎服。
解表用芎蘇飲,清裏用白茯苓、半夏、陳皮、連翹、木通、枳殼、甘草煎服。
原文
本郡田三公祖之公孫方二歲,抱風寒燒熱症,郡醫見燒有驚悸便作驚症治,數日不愈。
本地田三官員的孫子才二歲,得了風寒發燒的症狀,郡裏的醫生見發燒有驚悸就當作驚症治療,數日不見好轉。
原文
余以三指按額俱熱,兒十指俱冷,用芎蘇飲一劑。留飲。席未解,內小童報曰:小相公熱退矣。此燒有表裡,不可不辨之一驗也。
我用三指按額頭都熱,孩童十指都冷,用芎蘇飲一劑。留他喝茶。席還沒散,裏面的小童報告說:小少爺熱退了。這說明發燒有表症和裏症的區別,不可不辨別,這是一個驗證。
原文
余於癸丑科會試,盛京有鑾儀衛正堂許公乃孫方歲半,患傷寒症,初延太醫院幼科失表。
我在癸丑科會試時,盛京有位鑾儀衛正堂許官的孫子才一歲半,得了傷寒症,起初請太醫院幼科治療而失了發表。
原文
後於朝房內,余同里員外郎陳是庵道及於余,余即日來貴池館親邀往治。
後來在朝房內,我的同鄉員外郎陳是庵談起我,我當天就來到貴池館親自邀請前往治療。
原文
但見身冷如冰,痕毛差差,面色慘晦,不知人事,知寒邪內伏,用天保采薇湯一劑,囑曰:夜發熱則明日來治,不則莫可如何矣。夜果發熱,仍用前湯一劑,熱又解。許曰:發熱退熱,藥同效異,真出奇也。
只見他身冷如冰,汗毛豎起,面色慘淡晦暗,不省人事,知道是寒邪內伏,用天保采薇湯一劑,囑咐說:今晚發燒就明天再來治療,否則就無可奈何了。到了夜裏果然發燒,仍用前面的湯藥一劑,熱又消退了。許說:發燒退燒,藥相同效果卻不同,真是出奇。
原文
余曰:尋常症在表感一劑便解,如令公孫,邪被藥誤伏內,昨一劑攻邪,邪到肌表,表見邪自是作熱,仍以原方加追一劑,表解熱除,無甚奇也。
我說:尋常的症在表感,一劑就能解表,像您的孫子,邪氣被藥物耽誤而伏在體內,昨天一劑攻邪,邪氣到了肌表,表症顯現邪氣自然就發熱,仍用原方加一劑追趕,表症化解熱退去,並沒有什麼奇怪的。
原文
許曰:前是庵備道年翁乃幼科白眉,今若此洵名下無虛矣。以百金壽。余辭曰:晚兩代治救嬰兒,從不受謝一文。再四面璧,更欲延請余入太醫院。
許說:之前是庵詳細說過您是幼科中最出色的,如今果然名不虛傳。拿一百金祝壽。我推辭說:我兩代人救治嬰兒,從來不接受一文錢的謝禮。再三推辭,他又想邀請我入太醫院。
原文
又辭曰:老母在堂,晚在都門白雲頻望承盛意心領之可矣。許乃止。此關門殺賊之一徵也。
又推辭說:老母在家,我在都門經常遙望白雲承接您的盛意,心領了就可以了。許才作罷。這是關門殺賊的一個例證。
原文
方伯張存儒初生有公郎抱驚風,患初郡中醫作夾食用消導劑,症加甚後余用半夏四錢,生薑一錢,防風二錢,一服即愈,此藥用當而通神之一驗也。
方伯張存儒剛出生的公子得了驚風,起初郡中的醫生當作夾食用消導劑治療,症狀反而加重,後來我用半夏四錢,生薑一錢,防風二錢,一服就痊愈了,這是藥用得當而通神的一個驗證。
原文
余邑張中尊嬡患病,邑中醫曾治十餘日不愈。會余到邑,中尊得聞,接余治。
我縣張中尊的夫人患病,縣裏的醫生治療了十幾天不見好轉。剛好我到縣裏,中尊聽說後,接我來治療。
原文
婢方抱出離座五六步外,望見面上光光浮浮毫無寶色,余曰:不須抱近,請回。中尊問症若何。余曰:肺氣已絕不可治矣。明日果死。此望色而知為死症之驗也。
婢女正抱出來,離座位五六步外,我望見她臉上光澤浮泛毫無寶色,我說:不須抱近來,請回。中尊問症狀怎樣。我說:肺氣已絕不可治了。第二天果然死了。這是望色而知道是死症的驗證。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。