幼科類萃

論小兒傷積

論小兒傷積

論小兒傷積13
原文
《活幼心書》云:“小兒所患積證,皆因乳哺不節,過餐生冷堅硬之物,脾胃不能克化,停積中脘,外為風寒所傷,或因夜臥失蓋,致頭疼面黃,身熱眼胞微腫,腹痛膨脹,足冷肚熱,喜睡神昏,不思飲食,或嘔或噦,口噫酸氣,大便醙臭,此為沉積所傷。
白話
《活幼心書》說:「小孩子所患的積證,都是因為哺乳餵食沒有節制,過多吃生冷堅硬的食物,脾胃無法消化,停留在中脘部位,體外又被風寒所傷,或者因為晚上睡覺沒有蓋好被子,導致頭痛、臉色發黃、身體發熱、眼皮微腫、腹部脹痛、腳冷肚子熱、愛睡覺、精神昏沉、不想吃東西、有時嘔吐或乾嘔、口吐酸氣、大便酸臭,這是被深積的食傷所害。」
原文
有食飽傷脾,脾氣稍虛,物難消化,留而不去,遂成其積,積敗為痢。
白話
有因為吃太飽而損傷脾臟,脾氣稍微虛弱,食物難以消化,停留在體內不去,於是形成積滯,積滯敗壞就變成痢疾。
原文
”仁齋云:“小兒有積,面目黃腫,肚熱脹痛,復睡多困,叫啼不食,或腸閉澀,小便如油,或便利無禁,糞白而酸,此等皆積證也。”然有乳積,有食積,有氣積,要當明辨。
白話
」仁齋說:「小孩子有積滯,臉色發黃浮腫,肚子發熱脹痛,又愛睡覺且睏倦,哭叫不吃東西,或者腸道閉塞不通,小便像油一樣,或者大小便失禁,糞便白色而酸臭,這些都是積證。」然而有乳積、有食積、有氣積,必須要清楚分辨。
原文
吐乳瀉乳,其氣酸臭,此由啼叫未已,以乳與兒,停滯不化,是為乳積。
白話
吐出或拉出乳汁,氣味酸臭,這是由於哭鬧還沒停止時,就餵奶給孩子,乳汁停滯不消化,這就是乳積。
原文
肚硬帶熱渴瀉,或嘔,此由飲食無度,多餐過飽,飽後即睡,得之,是為食積。
白話
肚子發硬、帶有發熱、口渴、腹瀉,或者嘔吐,這是由於飲食沒有節制,吃得太多太飽,吃飽後馬上睡覺,因而得到此病,這就是食積。
原文
腹痛啼叫,利如蟹渤,此因觸忤其氣,榮衛不和,淹延日久,得之,是為氣積。
白話
肚子疼痛哭叫,腹瀉像螃蟹吐泡沫一樣,這是因為觸犯了他的氣機,營衛失調,拖延時間久了,因而得到此病,這就是氣積。
原文
有時時泄下青水如生草汁,是受驚而後有積。
白話
有時時常拉出像生草汁一樣的青色水液,這是受到驚嚇之後才有的積滯。
原文
煩悶啾唧,常似生嗔,名為驚積,因受驚日久而積成之。
白話
煩躁鬱悶、哼哼唧唧,常常像在生氣的樣子,稱為驚積,是因為受到驚嚇時間久了,積滯才形成的。
原文
或額上有汗,喘息煩渴,潮熱往來,肚皮有熱,睡中覺腹內有物跳動者,是也。
白話
或者額頭有汗、呼吸急促、煩躁口渴、一陣陣發熱、肚皮發熱、睡覺時感覺肚子裡有東西在跳動,就是這種情況。
原文
然積有虛有實,虛則渾身微熱,不思飲食,昏昧神緩,抱起如睡;實則吐熱糞閉,囟腫喉塞,壅盛涎鳴,熱毒發瘡,推此可見矣。其傷乳傷食而身熱者,惟腹肚之熱為甚。
白話
然而積滯有虛證和實證,虛證會全身微微發熱、不想吃東西、精神昏沉遲緩,抱起來像在睡覺一樣;實證則會吐出熱氣、大便不通、囟門腫脹、喉嚨阻塞、痰涎壅盛而發出聲音、熱毒引發瘡瘍,從這些情況可以推斷出來。那些因傷乳或傷食而身體發熱的,只有肚子的熱最為明顯。
原文
人知傷積肚熱,糞酸極臭,而夜間有熱,傷積之明驗,人所不知也。
白話
人們知道傷積會肚子發熱、大便極度酸臭,而夜間發熱,是傷積的明確證據,這是人們所不知道的。
原文
其或變證,面黑瀉黑,久瀉不已,肚腹脹滿,氣出粗大,手心生瘡,瘦弱柔軟,皆不可療。
白話
如果出現變證,臉色發黑、拉出黑色糞便、長期腹瀉不止、肚子脹滿、呼吸粗重、手心長瘡、身體瘦弱無力,這些都無法治療了。
原文
小兒消積多用青皮,然青皮最能發汗,汗者勿多與之。
白話
小孩子消除積滯多用青皮,然而青皮最容易使人發汗,已經出汗的人不要多給他服用。