原文
仁齋曰:“小兒之惡候也。蓋小兒血脈不斂,氣骨不聚,為風邪所觸,為乳哺失節,停結癖積而得之。
仁齋說:“這是小兒的惡劣證候。因為小兒血脈未能收斂,氣骨尚未凝聚,被風邪侵襲,或因餵乳不當,導致停滯結聚成癖塊積滯而引發此病。
原文
其候神氣拂鬱,瞪眼直視,面目牽引,口噤涎流,腹肚脹脝,手足搐掣,似死似生;或聲或啞,或項背反張,或腰脊強直。
其症狀是精神抑鬱不舒,瞪大眼睛直視,面部肌肉抽動,牙關緊閉流口水,腹部脹滿,手腳抽搐,像死又像活;有時發出聲音有時啞然無聲,有時頸項背部向後反張,有時腰脊僵硬挺直。
原文
但四體柔弱,發而時醒者,為癇;若一身強硬,終日不醒,則為痓症矣。大概血滯心竅,邪氣在心,積驚成癇。
但若四肢柔軟,發作後有時會清醒的,是癇病;如果全身僵硬,整日不醒,那就是痓症了。大體上是因為血液滯留心竅,邪氣侵入心臟,驚嚇累積而成為癇病。
原文
假令小兒有熱有痰,不欲乳哺,眠睡不安,常常驚悸,此皆發癇之漸,即以紫霜丸導之,時間量與紫霜丸減其盛氣,則無驚風癇釣之患,癇證方萌。
假設小兒有熱有痰,不想吃奶,睡眠不安穩,經常驚恐心悸,這些都是癇病將要發作的徵兆,就用紫霜丸來疏導,按時適量給予紫霜丸來削減其旺盛的氣機,就不會有驚風、癇釣的禍患,癇證剛剛萌芽。
原文
耳後高骨間必有青紋紛紛如線,見之則為瓜破,須令出血,啼叫尤得氣通。
耳後高骨之間必定有青色紋路紛亂如線,看到這種情況就用指甲劃破,必須讓它出血,啼哭叫喊更能使氣機通暢。
原文
諸癇發不能言者,蓋咽喉為氣之道路,風傷其氣,以掩聲音道路之門,抑亦血滯於心,心竅不通所致耳。
各種癇病發作時不能說話的,是因為咽喉是氣體通行的道路,風邪損傷了氣,從而堵塞了聲音通道的門戶,也可能是血液滯留於心,心竅不通所導致的。
原文
南星(炮)為末,雄豬膽汁調和,少許啖之,輒效。
將炮製過的南星磨成粉末,用公豬膽汁調和,給病人吃少許,很快就會見效。
原文
若夫錢氏五癇丸並南星散,以菖蒲煎湯調下;甘遂豬心湯和蘇合香丸一丸,皆治癇之要藥也。”
至於錢氏的五癇丸和南星散,用菖蒲煎煮的湯藥調和服用;甘遂豬心湯加上一丸蘇合香丸,這些都是治療癇病的重要藥物。”
按:癇病,古代方劑有的稱作風癇,有的稱作驚癇,有的稱作顛癇。
原文
由此,疾與中風、顛狂、急慢驚,或因聞犬聲而得。
因此,這種疾病與中風、癲狂、急慢驚風,有的是因為聽到狗叫聲而引發。
因為小兒精神尚且虛弱,受到驚嚇就會導致精神不能安居於心,心舍空虛,痰涎便會乘虛而入。
原文
或飲食失節,脾胃有傷,積為痰飲,以致痰迷心竅而作者。
或者因為飲食沒有節制,脾胃受到損傷,積聚成痰飲,以至於痰濁矇蔽心竅而發病。
原文
治法當尋火、尋痰,而前人多用鎮墜清心之藥,固可以治熱,可以清痰。
治療方法應當尋找火邪、尋找痰邪,而前人多用鎮靜降逆、清心火的藥物,固然可以治療熱證,可以清除痰濁。
原文
若有頑痰膠固者,此藥未易驅逐,在上者必用吐,吐後方宜服此藥。
如果有頑固的痰邪膠著牢固,這些藥物不容易驅逐,痰邪在上部的必須使用催吐法,吐之後才適合服用這些藥物。
原文
有痰實在裡者,亦須下之,隨病輕重而用之也。或曰:“癇有陰陽,何也?”予曰:“此與急慢驚者可同論也。
有痰邪實證在裡面的,也必須用瀉下法,根據病情的輕重來使用。有人問:“癇病有陰證和陽證的分別,這是為什麼?”我回答說:“這可以與急驚風、慢驚風同樣來討論。
原文
陽癇不因吐下,由其有痰有熱,客於心胃之間,因聞大驚而作。
陽癇不是因為催吐或瀉下引起的,而是因為體內有痰有熱,停留在心與胃之間,因為受到巨大的驚嚇而發作。
原文
若熱盛,雖不聞驚,亦自作也,宜用寒涼以攻治之。
如果熱邪旺盛,即使沒有受到驚嚇,也會自行發作,應該使用寒涼的藥物來攻治它。
原文
陰癇亦本於痰熱所作,醫以寒涼藥攻之太過,損傷脾胃,變而成陰,宜用溫平補胃燥痰之藥。
陰癇也是根源於痰熱所引起的,醫生使用寒涼藥物攻治太過,損傷了脾胃,轉變而成陰證,應該使用溫和平補、補養脾胃、乾燥痰濕的藥物。
原文
若曰不因壞證而陰陽之分,則是指痰熱所客表裡虛弱、臟腑深淺而言,癇病豈有陰寒者哉!”
如果說不是因為誤治導致的壞證而有陰陽的分別,那麼這是指痰熱所停留的部位在表在裡的虛弱情況、以及臟腑的深淺而言,癇病哪裡有真正的陰寒證呢!”
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。