幼科類萃

諸熱治法

諸熱治法

諸熱治法39
原文
心熱者,視其睡口中氣溫,或合面臥,及上竄搖頭咬牙,瀉心湯主之。肝熱,手尋衣領及亂捻物,瀉青丸主之。壯熱,飲水,喘悶,瀉白散主之。
白話
心熱的症狀,看他睡覺時口中氣息溫熱,或者面朝下臥,以及身體往上竄動、搖頭、咬牙,應用瀉心湯治療。肝熱的症狀,手會抓扯衣領和隨意揉捏物品,應用瀉青丸治療。壯熱的症狀,飲水後喘悶,應用瀉白散治療。
原文
脾熱,其熱在肌肉,遇夜尤甚,怠墮嗜臥,身熱飲水,四肢不收,瀉黃散主之。
白話
脾熱,這種熱在肌肉,夜晚更加厲害,倦怠嗜睡,身體發熱想要喝水,四肢無力不能收持,應用瀉黃散治療。
原文
肺熱,手掐眉目,日西熱甚,喘嗽,寒熱,壯熱,飲水。輕者瀉白散,重者涼膈散主之。
白話
肺熱的症狀,手會掐揉眉眼,傍晚時分發熱特別厲害,喘咳,時冷時熱,高熱,總想喝水。輕症用瀉白散,重症用涼膈散治療。
原文
腎熱,兩足不喜衣覆。然此者,臍之下皆腎之所主,緣心氣下行於腎部也。東垣滋腎地黃丸主之。
白話
腎熱的症狀,兩隻腳不喜歡被衣服覆蓋。然而這個部位,肚臍以下都屬腎所主,因為心氣會下行到腎部。應用東垣滋腎地黃丸治療。
原文
潮熱,因傷寒時疫,觸變邪氣,陰氣不足,陽氣有餘,陽邪暴傷,則血氣凝滯,不即流通,壅逆無歸,傳於足陽明之經,遂生潮熱,早晚兩度,如潮水之應期也。
白話
潮熱,是因為傷寒或流行疫病,引發邪氣變化,陰氣不足,陽氣有餘,陽邪突然傷人,導致血氣凝滯,不能及時流通,阻塞逆行無所歸附,傳變到足陽明經,於是產生潮熱,早晚各發作一次,就像潮水按時應期而來。
原文
《傷寒論》云:“潮熱者,實熱也,當利大便。
白話
《傷寒論》說:「潮熱是實熱,應當通利大便。
原文
”脈實者,大柴胡湯下之;脈虛浮數者,百解散汗之。
白話
」脈象實的人,用大柴胡湯瀉下;脈象虛浮數的人,用百解散發汗。
原文
驚熱者,遍身發熱,面青自汗,心悸不寧,脈數,煩躁叫呼,恍惚(此處“恍惚”後可能缺內容,按現有文本處理),以錢氏涼驚丸、安神丸主之。
白話
驚熱的症狀,遍身發熱,面色發青自行出汗,心悸不安,脈數,煩躁叫喊,神志恍惚,用錢氏涼驚丸、安神丸治療。
原文
夜熱者,但夜間發熱,是陰中有陽邪也。以元戎四物二連湯主之。
白話
夜熱的症狀,只在夜間發熱,這是陰中有陽邪。用元戎四物二連湯治療。
原文
餘熱者,謂寒邪未盡,傳驚之遺熱也。仁齋曰:“傷寒汗下後,而熱又來,乃表裡俱虛,氣不歸元,陽浮於外,不可再用涼藥。蓋熱去則寒起,古人戒之。
白話
餘熱,是指寒邪沒有完全清除,傳變為驚的遺留熱邪。仁齋說:「傷寒發汗瀉下之後,熱又起來,是表裡都虛了,氣不能歸於根本,陽氣浮散在外,不可再用涼藥。因為熱去除後寒就會起來,古人告誡過。
原文
法當和胃氣,使陽氣收斂歸內,其熱自止,宜以參苓白朮散主之。
白話
應當用和胃氣的方法,使陽氣收斂歸於體內,熱自然就會停止,適宜用參苓白朮散治療。
原文
”食熱者,手心熱,壯(可能為“足”之誤,按原文保留)背先熱,噯氣吐乳,大便酸臭,宜下積丸主之。
白話
」食積發熱的症狀,手心發熱,足背先熱,噯氣吐奶,大便酸臭,適宜用下積丸治療。
原文
疳熱者,形瘦多渴,吃食不長肌肉,骨蒸盜汗,泄瀉無常,肚大腳弱是也,宜龍膽丸、胡黃連丸、蘆薈丸之類。
白話
疳熱的症狀,形體消瘦口渴多飲,吃東西不長肌肉,骨蒸潮熱盜汗,腹瀉沒有規律,肚子大腳弱無力,應當用龍膽丸、胡黃連丸、蘆薈丸之類的藥物治療。
原文
壯熱者,一向不止,由血氣壅實,五臟生熱,蒸熨於內,則眠臥不安,精神恍惚;熏發於外,表里俱熱,煩躁喘粗,甚則發驚癇也,火府散、通聖散主之。
白話
壯熱的症狀,一直發熱不止,由於血氣壅堵充實,五臟生熱,在內蒸熨,導致睡眠不安,精神恍惚;向外熏發,表裡都熱,煩躁喘粗,嚴重的就會發作驚癇,用火府散、通聖散治療。
原文
煩熱者,心燥不安,五心煩熱,四肢溫壯,小便赤澀,宜一粒金丹主之。
白話
煩熱的症狀,心躁不安,五心煩熱,四肢溫暖壯熱,小便顏色深紅澀滯,適宜用一粒金丹治療。
原文
積熱者,頰赤口瘡。下盛,則腰腿壅腫。表裡實,則身熱便澀。虛,則汗下後仍熱也。
白話
積熱的症狀,臉頰發紅口舌生瘡。向下盛的,就腰腿腫脹。表裡都實的,就身體發熱大便澀滯。虛弱的,就發汗瀉下之後仍然發熱。
原文
或內因酒麴煎爆,熱藥峻補;外因大暖爐火侵逼,皆能生熱。
白話
有的是內因酒肉煎炸爆炒,溫熱藥物峻補太過;有的是外因暖爐火烤逼迫,都能產生熱。
原文
此內外蘊積之熱,非食積熱也,宜三黃丸、四順飲主之。
白話
這是內外蘊積產生的熱,不是食積熱,適宜用三黃丸、四順飲治療。
原文
風熱者,汗出身熱,呵欠面赤。因其解脫風邪,致令所傷客於皮毛,入於臟腑,則惡風發熱,目澀多睡。
白話
風熱的症狀,汗出後身體發熱,打哈欠面色發紅。因為汗出時解脫衣物感受風邪,導致邪氣客居皮毛,進入臟腑,就會惡風發熱,眼睛乾澀昏睡多眠。
原文
陽氣有餘,身熱無汗;陰氣有餘,身寒有汗。陰陽有餘,無汗而寒。《素問》曰:“汗出而身熱者,風熱也。”消風散、綠霞丸主之。
白話
陽氣有餘,身體發熱無汗;陰氣有餘,身體寒冷有汗。陰陽都有餘,無汗而寒冷。《素問》說:「汗出而身體發熱的,是風熱。」用消風散、綠霞丸治療。
原文
虛熱者,因傷寒及諸熱,汗下之後,余(疑為“液”字之誤)去津太過,氣血未調,食飲勞傷,致令虛熱。
白話
虛熱的症狀,是因為傷寒及各類熱病,發汗瀉下之後,津液失去太過,氣血沒有調和,飲食勞倦損傷,導致虛熱。
原文
其候困倦少力,面色青白,泄瀉多尿,虛汗自出,恍惚神慢,虛氣軟弱。
白話
其症候是睏倦乏力,面色青白,腹瀉多尿,虛汗自行流出,神志恍惚精神遲緩,虛弱無力。
原文
又有久嗽、久瀉、久痢、久血、久瘧,以致諸疾之後成者,皆虛熱也。
白話
又有久咳、久瀉、久痢、久出血、久瘧疾,由這些疾病演變而成的,都屬於虛熱。
原文
凡病久則血氣虛,氣虛則發厥,血虛則發熱,氣血皆虛則手足厥而身熱也。宜以惺惺散、四君子湯、錢氏白朮散主之。
白話
凡是病久了就會血氣虛,氣虛就會發厥,血虛就會發熱,氣血都虛就會手腳冰冷而身體發熱。應當用惺惺散、四君子湯、錢氏白朮散治療。
原文
客熱者,為陽邪干於心也。心若受邪,則熱形於額,故先起於頭面,次而身熱,恍惚多驚,聞聲驚恐。此良由真氣虛而邪氣勝也。
白話
客熱,是陽邪干犯心臟。如果心受到邪氣侵犯,熱就表現在額頭上,所以先從頭面部發起,然後身體發熱,神志恍惚容易受驚,聽到聲響就驚恐。這確實是由於真氣虛而邪氣勝。
原文
邪氣既勝,真氣與之交爭,發渴無時,進退不定,如客之往來,故曰客熱。導赤散、黃連瀉心湯主之。
白話
邪氣既然強盛,真氣就與它交爭,口渴不定時發作,症狀進退不定,就像客人往來一樣,所以叫做客熱。用導赤散、黃連瀉心湯治療。
原文
癖熱者,涎嗽飲水,由乳食不消,伏結於中,致成癖塊也。
白話
癖熱的症狀,口水咳嗽喝水,是由於乳汁食物不能消化,伏結在體內,形成癖塊。
原文
宜與白朮散滋養津液,以珍珠丸下其痰涎,或以褐丸子磨之。
白話
適宜用白朮散滋養津液,用珍珠丸化痰下涎,或者用褐丸子磨服消除癖塊。
原文
寒熱者,證如瘧狀,陰陽相勝也。先寒而後熱,陽不足;先熱而後寒,陰不足。
白話
寒熱的症狀,證候像瘧疾一樣,是陰陽相互爭勝。先發寒而後發熱,是陽氣不足;先發熱而後發寒,是陰氣不足。
原文
寒多而熱少,陰勝陽也;熱多而寒少,陽勝陰也。
白話
寒多而熱少,是陰氣勝過陽氣;熱多而寒少,是陽氣勝過陰氣。
原文
寒熱相半,陰陽交攻也;寒熱隔日,陰陽乍離也。陽盛發熱,陰盛發寒也。
白話
寒和熱各半,是陰陽交相攻伐;寒熱隔日發作,是陰陽忽然分離。陽氣盛就發熱,陰氣盛就發寒。
原文
其有頭疼汗出者,有嘔吐不食者,有增寒而飲水者,壯熱而飲湯者,有筋骨疼痛者,或瀉或秘,或內寒而外熱,或內熱而外寒。
白話
其中有頭疼出汗的,有嘔吐不能進食的,有怕冷想要喝水的,有高熱想要喝湯的,有筋骨疼痛的,有的腹瀉有的便祕,有的內寒而外熱,有的內熱而外寒。
原文
又有寒而腹中痛,熱而腹中鳴,是有食積也。
白話
又有寒冷而腹中疼痛,發熱而腹中鳴響的,是有食積。
原文
治法,因於食積者,當用白餅子下之,次行補助,以錢氏白朮散。
白話
治療方法,因為食積的,應當用白餅子瀉下,然後用錢氏白朮散扶助調養。
原文
寒多熱少者,小柴胡湯加桂;熱多寒少者,白虎湯加桂;寒熱相半者,並用小柴胡湯主之。血熱者每日巳午間發熱遇夜則涼六合湯主之
白話
寒多熱少的,用小柴胡湯加桂枝;熱多寒少的,用白虎湯加桂枝;寒熱各半的,都用小柴胡湯治療。血熱的每天上午九點到下午一點發熱,到夜晚就轉涼的,用六合湯治療。
原文
疹熱,耳鼻尖冷,是也。人參敗毒散、升麻葛根湯、參蘇飲之類。
白話
疹熱的症狀,鼻子耳朵尖部發涼,就是這個。用人參敗毒散、升麻葛根湯、參蘇飲之類的方劑治療。
原文
按以上辨論諸熱證,可謂詳悉。全嬰方所云血熱者,巳午發熱,遇夜則涼,與東垣所謂夜則發熱、晝則明瞭不同。
白話
按以上所論述的各種熱證,可說是詳盡周全。全嬰方所說的血熱,是上午九點到下午一點發熱,到夜晚就轉涼,與東垣所說的夜晚發熱、白天就清楚明白不同。
原文
然東垣所云血熱者,指陰虛而生內熱也,夜則發熱、晝則明瞭,取其晝陽夜陰也;鄭氏所云血熱者,指小兒血盛實而言也。
白話
然而東垣所說的血熱,是指陰虛而生的內熱,夜晚發熱、白天清楚明白,取的是白天屬陽夜晚屬陰的意思;鄭氏所說的血熱,是指小兒血氣旺盛充實而言的。
原文
蓋謂巳午者,心火用事之時也,心主血,血氣行至巳午,則陽氣盛,陽氣與正氣相搏,故至期而發熱。非其時者,非血熱也。因二說不同,故並錄之。
白話
因為上午九點到下午一點,是心火當令的時段,心主血,血氣運行到這個時候,陽氣旺盛,陽氣與正氣相互搏擊,所以按時就發熱。不在這個時間的,就不是血熱。因為兩種說法不同,所以一併記錄下來。