幼科類萃

初生諸證治法

初生諸證治法

初生諸證治法39
原文
胎熱者,由兒在胎中,母多驚悸,或因食熱毒之物。
白話
所謂胎熱,是因為嬰兒在母體內時,母親常感驚悸,或是因為吃了熱性有毒的食物。
原文
降生之後,兒多虛痰,氣急喘滿,眼閉目赤,目胞浮腫,神困呵欠,呢呢作聲,遍體壯熱,小便赤色,大便不通,時復驚煩。
白話
出生之後,嬰兒多有虛痰,氣息急促、喘促胸滿,眼睛緊閉、眼白發紅,眼胞浮腫,精神睏倦、打哈欠,呢喃發聲,全身高熱,小便赤黃,大便不通,時常驚悸煩躁。
原文
此因胎中受熱,或誤服溫劑,致令熱蓄於內,熏蒸胎氣,故有此證。
白話
這是因為在胎中受到熱邪,或誤服溫熱藥劑,導致熱邪積蓄在體內,熏蒸胎氣,所以才會有這些症狀。
原文
若經久不治,則鵝口、重舌、木舌、赤紫丹瘤自此而生。
白話
如果拖延不治療,就會產生鵝口瘡、重舌、木舌、赤紫丹瘤等病症。
原文
宜先以木通散煎與母服,使入於乳,令兒飲之,通心氣,解煩熱。然後以四聖散溫洗兩目,目開,進地黃膏。
白話
應先讓母親服用木通散煎劑,使藥效進入乳汁,讓嬰兒飲用,以疏通心氣、解除煩熱。接著用四聖散溫熱清洗雙眼,待眼睛睜開後,再餵服地黃膏。
原文
凡有胎疾,不可求速效,當先令乳母服藥,使藥過乳,漸次解之,百無一失。若節以涼藥攻之,必生他病。乳母仍忌辛辣酒面,庶易得安,不致反復。
白話
凡是胎中帶來的疾病,不可求快效,應先讓乳母服藥,使藥效通過乳汁傳遞,逐漸化解,這樣做萬無一失。如果用寒涼藥物猛攻,必定會產生其他疾病。乳母仍應忌食辛辣、酒類和麵食,這樣才容易康復,不致反覆發作。
原文
胎寒者,嬰兒初生百日內,覺口冷腹痛,身起寒粟,時發戰慄,曲足握拳,晝夜啼哭不已,或口噤不開,名曰胎寒。其證在胎時,母因腹痛而致產。經云:胎寒多腹痛。
白話
所謂胎寒,是指嬰兒出生後百日之內,感覺口中發冷、肚子疼痛,身體起了寒冷的雞皮疙瘩,時常發抖,蜷曲雙腳、緊握拳頭,日夜哭鬧不停,或者嘴巴張不開,這叫做胎寒。其症狀在胎兒時期就已形成,是因為母親腹痛而導致早產。《黃帝內經》說:胎寒多見腹痛。
原文
亦有產婦喜啖甘肥生冷、時果,或胎前外感風寒暑濕,治以涼藥,內傷胎氣,則生後昏昏多睡,間或哯乳,瀉白。若不早治,必成慢驚、慢脾。
白話
也有產婦喜歡吃甜膩肥厚、生冷或時令水果,或在懷孕前感受了風、寒、暑、濕等邪氣,卻用寒涼藥物治療,傷害了胎氣,這樣嬰兒出生後就會昏昏沉沉、嗜睡,偶爾嘔吐乳汁,腹瀉稀白。如果不及早治療,必定會變成慢驚風、慢脾症。
原文
宜以當歸散定其痛,勻氣散調其氣,白朮散養其胃氣,白芍藥湯去其寒濕。乳母更宜忌口。
白話
應用當歸散來止痛,勻氣散來調理氣機,白朮散來調養胃氣,白芍藥湯來祛除寒濕。乳母更應注意飲食忌口。
原文
胎肥者,生下肌肉厚,遍身血色紅;滿月以後,漸漸羸瘦,目白,五心煩熱,大便難,時時生涎者,是也。浴體法主之。
白話
所謂胎肥,是指嬰兒出生時肌肉厚實,全身血色紅潤;但滿月之後,就逐漸消瘦,眼白顯露,手心腳心心口煩躁發熱,大便艱難,時常流口水,用浴體法治之。
原文
胎怯者,生下面無精光,肌肉薄,大便白水,身無血色,目無精采,宜以浴體法主之。
白話
所謂胎怯,是指嬰兒出生時面色沒有光彩,肌肉單薄,大便稀薄如白水,全身沒有血色,眼睛沒有神采,應用浴體法治之。
原文
胎黃者,生下遍體面目皆黃,狀如金色,身上壯熱,大便不通,小便如梔汁,乳食不思,啼哭不止,此胎黃之候也。皆因乳母受熱而傳於胎也。凡有此證,母子皆宜服地黃湯及地黃飲子。
白話
所謂胎黃,是指嬰兒出生時全身面部都發黃,狀如金色,身體高熱,大便不通,小便像梔子汁一樣,不想吃奶,大哭不停,這就是胎黃的症候。這都是因為乳母受到熱邪而傳給胎兒所致。凡是有這種症狀的,母子都適宜服用地黃湯及地黃飲子。
原文
有生下百日及半周,不因病後身微黃者,胃熱也。若自生而身黃者,胎疸也。
白話
有的是出生後百日或半歲,不是因為生病而身體微微發黃的,這是胃熱。如果從出生就身體發黃的,這是胎疸。
原文
經云:諸疸皆熱,色深黃者是也,犀角散主之。若淡黃兼白者,胃怯也,白朮散主之。
白話
《黃帝內經》說:各種黃疸都屬熱症,顏色深黃的就是這樣,用犀角散主治。如果是淡黃夾雜白色的,是胃氣虛怯,用白朮散主治。
原文
胎驚者,以胎婦調適乖常,飲酒嗜欲,忿怒驚撲,母有所觸,胎必感之。
白話
所謂胎驚,是因為孕婦調理不當,作息失常,喝酒、嗜欲過度,或憤怒、驚嚇、跌撲,母親有所感觸,胎兒必然受到影響。
原文
或外挾風邪,有傷於胎,故子乘母氣,生下即病也。
白話
或是由外感受風邪,傷及胎兒,所以胎兒借母親之氣,出生後立即發病。
原文
其候月內溫壯,翻眼握拳,噤口咬牙,身腰強直,涎潮嘔吐,搐掣驚啼,腮縮囟開,或頰赤,或面青,眼合。凡胎風眼合,不可誤作慢脾,妄用溫藥。其有搭眼、噤口之類,亦此一種之所發也。
白話
其症狀在一個月內高熱,翻白眼、握拳頭,嘴巴緊閉、咬牙切齒,身體腰背強直,口水湧出、嘔吐,抽搐驚啼,腮幫收縮、囟門張開,有時臉頰發紅,有時面色發青,眼睛緊閉。凡是胎風引起的眼睛閉合,不可誤認為慢脾症,隨意使用溫熱藥物。那些眼瞼黏連、嘴巴緊閉之類的,也都是這一種病所發。
原文
視其眉間氣色,赤而鮮碧者可治,若黯青黑者不治。虎口指紋曲入里者可治,反出外者不治。先宜解散風邪,利驚化痰,調氣貼囟。甚則以朱銀丸利之。
白話
觀察眉間的氣色,顏色紅而鮮豔青碧的可以治療,如果是暗淡青黑色的就不能治。虎口處的指紋彎曲深入掌心的可以治療,反出掌外的就不能治。應先用藥解散風邪,鎮驚化痰,調理氣機,外貼囟門。嚴重的就用朱銀丸通利。
原文
凡初生嬰兒,難以用藥,如遇此候,急取豬乳,細研牛黃、麝香各少許,調抹入口中,即愈矣。
白話
凡是初生的嬰兒,難以用藥治療,如果遇到這種症候,應急取豬乳,細細研磨牛黃、麝香各少許,調和塗抹在口中,就能痊愈了。
原文
鎖肚者,由胎中受熱,熱毒壅盛,結於肛門,閉而不通,無復滋潤,所以如此。
白話
所謂鎖肚,是因為在胎中受到熱邪,熱毒壅盛,凝結在肛門處,封閉不通,沒有水分滋潤,所以才會這樣。
原文
至若第三日不通,急令妇人以温水漱口,吸咂儿前后心并脐下、手足心,共七处,凡四五次。
白話
到了第三天仍不通的,應急讓產婦用溫水漱口,吸吮嬰兒的前胸後背、心口、肚臍下方、手心腳心,共七個部位,反覆吸四五次。
原文
仍以輕粉半錢,蜜少許,溫水化開,時時將少許服之,以通為度。
白話
再用輕粉半錢,少量蜂蜜,用溫水化開,時不時讓嬰兒服用少許,以通暢為度。
原文
如更不通,即是肛門內合,當以物透而通之,金簪為上,玉簪次之,須刺入二寸許,以蘇合香丸納入孔中,糞出為快也。
白話
如果仍然不通,就是肛門內部閉合,應用器物刺穿使之通暢,金簪為首選,玉簪次之,須刺入約二寸左右,再放入蘇合香丸在孔中,以排出糞便為暢快。
原文
若肚腹膨脹,不能乳食,作呻吟聲,至於一七,難可望其生也。
白話
如果腹部膨脹,不能吃奶,發出呻吟聲,到了第七天,就難以期望能活了。
原文
不乳者,謂初出胞胎而不吮乳也。嬰兒初出胎時,其聲未發,急以手拭其口,令惡血淨盡,不得下咽,即無他病。
白話
所謂不乳,是指嬰兒剛出生就不吃奶。嬰兒剛離開母體時,還沒有發出哭聲,就應急用手擦拭其口,讓汙血完全乾淨,不能讓他嚥下去,這樣就不會有其他疾病。
原文
若拭口不全,惡穢入腹,則令腹滿氣短,不能吮乳。
白話
如果擦拭口部不徹底,汙穢進入腹中,就會導致腹部脹滿、氣息短促,不能吃奶。
原文
或產母取冷過度,胎中受寒,致令兒腹痛也。宜用茯苓丸及木香檳榔散治之。
白話
或者是產婦受寒過度,胎兒在母腹中受寒,導致嬰兒肚子疼痛。應用茯苓丸及木香檳榔散治療。
原文
臍風者,謂斷臍之後,被水濕風冷所乘,風濕之氣入於臍,而流入心脾,遂令肚腹脹滿,臍腫,身體重著,四肢柔直,日夜多啼,不能吮乳,甚則發為風搐。
白話
所謂臍風,是指斷臍之後,被水濕風冷邪氣侵襲,風濕之氣侵入肚臍,流入心脾,於是導致腹部脹滿,臍部腫大,身體沉重,四肢柔軟僵直,日夜哭鬧不止,不能吃奶,嚴重的就會發作驚風抽搐。
原文
若臍邊青黑,嘬口不開,是為內搐,不治;爪甲黑者,即死。
白話
如果肚臍邊緣發青發黑,嘴巴緊閉打不开,這是內抽搐,無法治療;指甲發黑的,就會死亡。
原文
其或熱在胸膛,伸縮弩氣,亦令臍腫,宜千金龍膽湯主之為妙。
白話
如果是熱邪在胸膈之間,抽氣用力,也會導致臍部腫大,適宜用千金龍膽湯主治,最為巧妙。
原文
嘬口者,面目黃赤,氣息喘急,啼聲不出。蓋由胎氣挾熱,兼風邪入臍,流毒心脾之經,故令舌強唇青,聚口嘬面,飲乳有妨。若口出白沫,而四肢冷者,不可救藥。
白話
所謂嘬口,是指面部眼睛發黃發紅,氣息喘促緊急,哭不出聲。這是因為胎氣挾帶熱邪,加上風邪侵入肚臍,流注毒邪到心脾經脈,所以導致舌頭僵硬、嘴唇發青,嘴巴聚攏、面部抽搐,吃奶受到妨礙。如果口中吐出白沫,而四肢冰冷的,就無法救治了。
原文
其或肚脹青筋,吊腸卵疝,內氣引痛,皆腸胃鬱結不通致之。
白話
如果腹部脹滿、青筋暴露,或小腸下墜、陰囊疝氣,內部氣機引發疼痛,都是腸胃氣機鬱結不通所導致的。
原文
治法貴乎疏利,嘬口最為急候,一臘之內見之尤甚,以辰砂膏利之即愈。
白話
治療方法以疏通利導為要,嘬口是最緊急的症候,在七天之內出現的尤其嚴重,用辰砂膏通利即可痊愈。
原文
噤風者,眼噤口閉,啼聲漸小,舌上聚肉如粟米狀,吮乳不得,口吐白沫,大小便皆通。自滿月至一百二十日見此,名曰犯風噤。依法將護,防於未然。
白話
所謂噤風,是指眼睛緊閉、嘴巴合攏,哭聲逐漸變小,舌頭上聚積肉狀物如粟米大小,不能吃奶,口吐白沫,大小便都通暢。從滿月到一百二十天出現這個症狀的,叫做犯風噤。應按照方法護理,防範於未然。
原文
但有此證,急看兒上齶有點子,先以指甲輕輕刮破,次服定命散、辰砂全蠍散之類。
白話
只要有這個症狀,應急查看嬰兒上顎是否有白點,先用指甲輕輕刮破,再服用定命散、辰砂全蠍散之類的藥物。
原文
如口噤不開,服諸藥不效者,生南星(去皮臍)研為極細末,龍腦少許合和,用指蘸生薑汁於大牙根上擦之,立開。
白話
如果嘴巴緊閉張不開,服用各種藥物都無效的,用生南星(去皮和根臍)研磨成極細粉末,加入少許龍腦混合,用手指蘸生薑汁在大牙根上擦拭,立即就能張開。
原文
凡臍風、嘬口、噤風三者,雖異,其受病之源則一也。
白話
凡是臍風、嘬口、噤風這三種病症,雖然表現各異,但發病的根源卻是一樣的。
原文
大抵裡氣鬱結,壅閉不通,並宜服淡豆豉汁與吃,取下胎毒。
白話
大體來說都是因為體內氣機鬱結,壅堵閉塞不通,都適宜服用淡豆豉汁,讓嬰兒吃下,以祛除胎毒。
原文
《千金》云:小兒初生,其氣高盛,若有微患,即須下之,若不時下,則成大疾,難為療矣。紫霜丸,量而與之。
白話
《千金要方》說:嬰兒初生時,其陽氣高盛,如果有一點小病,就必須用下法,如果不及時瀉下,就會變成大病,難以治療了。紫霜丸,斟酌病情輕重給予。