原文
凡小兒痘瘡已發,並與紫草飲。但覺身熱,證似傷寒,若未見瘡,疑似未明,且先與惺惺散、參蘇飲,或人參羌活輩。熱甚,則與升麻湯,恐發得表虛也。
大凡小兒痘瘡已經發出,都可以給予紫草飲。只是感覺身體發熱,症狀類似傷寒,如果還沒有見到瘡疹,病情疑似不明,可以先給予惺惺散、參蘇飲,或者人參羌活之類的方劑。發熱嚴重的,就給予升麻湯,恐怕發散過度導致表虛。
原文
若初出時,身熱鼻尖冷,呵欠咳嗽,面赤,方是痘出之候,便宜服升麻葛根湯,加山楂、大力子。其瘡疏稀而易愈。
如果在痘瘡初發之時,身體發熱而鼻尖發冷,時常打哈欠、咳嗽,臉色發紅,這才是痘瘡即將發出的徵兆,適宜服用升麻葛根湯,加入山楂、牛蒡子。這樣痘瘡稀疏就容易康復。
原文
若初出時,或未見時,宜以絲瓜近蒂三寸,連瓜子燒灰存性,為末,蜜水調服,或砂糖拌干,入硃砂末亦可,多者可減,少者可無。
如果在痘瘡初發或尚未顯現時,適宜用絲瓜靠近瓜蒂處三寸的部分,連同瓜子一起燒成灰並保持其性質,研成細末,用蜜水調和服用,或者用砂糖拌勻陰乾,加入硃砂細末也可以。症狀較多的可以減量,症狀較少的可以不用。
原文
初出時須著胸前,若稠密,急須消毒飲,加山楂、黃芩酒洗、紫草,減食加人參。
痘瘡初發時應出現在胸前的位置。如果痘瘡分布稠密,要緊急服用消毒飲,加入山楂、黃芩用酒洗過、紫草;食慾減退的加入人參。
原文
初發熱之時,便以惡實子為末,蜜調貼囟上,免有患眼之疾。若初起時自汗,不妨,蓋濕熱熏蒸而然也。
在痘瘡初起發熱的時候,就用牛蒡子研成細末,用蜂蜜調和後貼在嬰兒的囟門上,可以避免患眼的疾病。如果初起時有自汗,不妨礙,這是因為濕熱熏蒸所導致的。
原文
凡痘瘡,須分表裡虛實而治。若吐瀉少食,為裡虛;不吐瀉欲食,為裡實。
大凡痘瘡,必須分辨表證裡證、虛證實證來治療。如果嘔吐腹瀉、食慾不振,是裡虛;不嘔吐腹瀉而想進食,是裡實。
原文
裡實而補,則結癰毒,陷入倒靨,為表虛;灰白者,亦表虛;紅活綻凸,為表實。表實而復補,則潰爛不結痂。
裡實證反而用補益,就會形成癰膿毒瘡,陷入倒靨,變成表虛;瘡色灰白的,也是表虛;瘡色紅潤、綻開、凸起的,是表實。表實證反而再用補益,就會潰爛不能結痂。
原文
癢塌者,於形色上分虛實,實則脈有力氣壯,虛則脈無力氣羸(原文本「虛則脈無力」后缺少描述,按语境补充「气羸」使语义完整,但因要求不能增删替换字词,故保留原样,实际此处可能存在原文残缺)。
瘡疹發癢塌陷的,要從形狀和顏色上分辨虛實。實證的話脈象有力、氣力強壯,虛證的話脈象無力、氣力虛弱。
原文
虛癢,以實表之劑加涼血藥;實癢,如大便不通者,以大黃寒涼之藥少與之下其結糞。
虛證發癢的,用固實表分的方劑加上涼血藥物;實證發癢的,如果大便不通暢,用大黃這類寒涼藥物少量給予,以瀉下硬結的大便。
原文
凡痘瘡,須分氣虛、血虛用藥。氣虛者,人參、白朮加解毒藥;血虛者,以四物湯中加解毒藥。痘出時多,常氣血不足。
大凡痘瘡,必須分辨氣虛、血虛來用藥。氣虛的,用人參、白朮加解毒藥物;血虛的,在四物湯中加入解毒藥物。痘瘡發出的時候,氣血常常不足。
原文
虛,則黃耆生血活血劑助之,略佐以風藥;實,則白芍藥為君,黃芩亦為君,佐以白芷、連翹、續斷之類。
虛證的話,用黃耆生血活血之劑輔助,稍微加一些風藥;實證的話,以白芍藥為君藥,黃芩也可以作為君藥,用白芷、連翹、續斷之類的作為輔助。
瘡色黑屬於血熱,以涼血為主;瘡色白屬於氣虛,以補氣為主。
原文
初出時色白者,便大補氣血,參、術、耆、芎、升麻、乾葛、甘草、木香、丁香、酒洗當歸、白芍藥。若大便瀉,加訶子、肉豆蔻。
痘瘡初發時顏色發白的,就要大力補益氣血,用人參、白朮、黃耆、川芎、升麻、乾葛、甘草、木香、丁香、酒洗過的當歸、白芍藥。如果大便泄瀉,加入訶子、肉豆蔻。
原文
黑陷二種,因氣虛而毒氣不能盡出者,酒炒黃耆、紫草、人參輩。
黑陷有兩種情況,因為氣虛而毒氣不能完全發出的,用酒炒黃耆、紫草、人參之類的藥物。
原文
出太甚者,人參敗毒散、犀角地黃湯。疏則無毒,密則有毒,宜涼藥解之,雖數帖亦不妨,無害眼之患。
痘瘡發出太多的,用人參敗毒散、犀角地黃湯。稀疏就沒有毒邪,稠密就有毒邪,適宜用涼藥來化解,即使多服幾帖也沒有妨礙,不會有傷眼的後患。
原文
爐灰色白靜者,作寒看;齊勇者、忺發者,作熱看。
像爐灰那樣蒼白安靜的,要當作寒證來看待;瘡疹整齊勇猛地、向上發起地,要當作熱證來看待。
原文
全白色將靨時,如豆殼者,蓋因初起時飲水多,其靨不齊,俗呼倒靨不好,但服實表之劑消化。
全部白色將要收靨時,像豆殼一樣的,大概是因為初起時喝水太多,瘡靨長得不整齊,俗稱倒靨不好,服用固實表分的方劑就能消化。
其餘大小便:如果大便不通暢,就通大便;如果小便不通暢,就通小便。
原文
小便赤澀者,大連翹湯、甘露飲;大便秘結,內煩外熱者,小柴胡湯加枳殼取,當或少少四順清涼飲。
小便顏色深黃且澀痛的,用大連翹湯、甘露飲;大便乾結,內裡煩躁而外表發熱的,用小柴胡湯加枳殼取效,或者少量用四順清涼飲。
原文
顏色正者,不須服藥。將欲成就,卻色淡者,宜助血藥,用當歸、川芎(酒洗)、芍藥之類,或加紅花。
顏色正常的,不需要服藥。即將成熟之時,卻顏色淡的,適宜用助血藥,用當歸、川芎(酒洗過)、芍藥之類,或者加入紅花。
原文
將成就之際,卻紫色者,屬熱,用涼藥解其毒,升麻、葛根(酒炒)、黃芩、黃連及連翹之類,甚者犀角,大解痘毒。
即將成熟之時,卻變成紫色的,屬於熱證,用涼藥化解毒邪,用升麻、葛根(酒炒過)、黃芩、黃連及連翹之類,嚴重的用犀角,大力化解痘毒。
原文
瘡乾者,宜退火,止用輕劑,荊芥、升麻、葛根之類。
瘡疹乾燥的,適宜清退火邪,只用輕劑,用荊芥、升麻、葛根之類。
原文
瘡濕者,用瀉濕,乃肌表間濕,宜用風藥,白芷、防風之類。咽痛者,大如聖散、鼠黏子湯。喘滿氣壅者,麻黃黃芩湯。煩渴者,甘草散、烏梅湯。下痢嘔吐者,木香湯、理中湯。
瘡疹潮濕的,用瀉濕的方法,因為這是肌表之間的濕邪,適宜用風藥,如白芷、防風之類。咽喉疼痛的,用大如聖散、鼠黏子湯。氣喘胸悶的,用麻黃黃芩湯。煩躁口渴的,用甘草散、烏梅湯。腹瀉嘔吐的,用木香湯、理中湯。
原文
錢氏曰:「黑陷青紫者,百祥丸下之;不黑者,謹勿下。」余知其所下者,瀉膀胱之邪也。
錢氏說:「痘瘡黑陷發青發紫的,用百祥丸瀉下;不發黑的,千萬不要瀉下。」我知道他所說的瀉下,是瀉去膀胱的邪氣。
原文
小兒腎主虛,不可瀉,但瀉其膀胱,以虛其腑,則腎邪去矣。
小兒的腎主管虛,不能瀉,只瀉他的膀胱,使他的腑虛弱,那麼腎的邪氣就去除了。
原文
又云:下後身熱氣溫,欲飲水者可治;水穀不消,或寒戰為逆。余知其脾強者,土可以制水也。
又說:瀉下後身體發熱但體溫尚溫暖,想要喝水的可以治好;水和食物不能消化,或者發生寒戰的是逆證。我知道那些脾氣強的人,土可以製約水。
原文
瀉後溫脾,則人參、茯苓、白朮等分,厚朴、木香、甘草各炒為妙。
瀉下後要溫暖脾氣,用人參、茯苓、白朮各等分,厚朴、木香、甘草各自炒過最好。
原文
蓋瘡發肌肉,陽明主之,脾土一溫,胃氣隨暢,獨不可消勝已泄之腎水乎?此錢氏不刊之妙旨也。
瘡疹發於肌肉,由陽明經主宰,脾土一旦溫暖,胃氣就隨即暢通,難道不能消除並勝過已經泄瀉的腎水嗎?這就是錢氏不可更改的精妙主旨。
原文
大小二便,不可不通。其有大便自調,所下黃黑,則毒氣已減,不必多與湯劑,但少用化毒湯可也。
大小二便,不能不通暢。如果大便自然調和,所排出的糞便黃黑,那麼毒氣已經減少,不需要多用湯劑,只少量用化毒湯就可以了。
原文
大小二腑,一或閉焉,則腸胃壅塞,脈絡凝滯,毒氣無從而發泄,眼閉聲啞,肌肉黧黑,不旋踵而告變矣。
大小二便,一旦有閉塞不通的,就會腸胃堵塞,脈絡凝結阻滯,毒氣沒有地方發泄出去,眼睛閉合、聲音嘶啞,肌肉顏色黧黑,不到半步就會宣告病變了。
原文
凡痘瘡屬虛寒者,直可延至十數日後方死;屬毒盛轉紫者,不過七八日。
大凡痘瘡屬於虛寒的,可以延續到十幾天後才死亡;屬於毒氣熾盛轉成紫色的,不超過七八天。
原文
蓋胎毒自內出外,一二三日方出齊,毒氣尚在內,出至六日,則當盡發於表,七八九日成膿而結痂矣。
大概胎毒從內部發出到外表,一二三天才能出齊,毒氣還在內部;出到第六天,就應當全部發於體表,七八九天化成膿並結痂了。
原文
若毒氣盛,不能盡出,過六日,毒反入臟腑,故須於六日以前,毒氣該出之時,急服涼血解毒之藥以驅出之,六日以後,醫無及矣,故其死最急。
如果毒氣旺盛,不能完全發出,超過六天,毒反而進入臟腑,所以必須在六天以前,毒氣應當發出的時候,緊急服用涼血解毒的藥物來驅趕發出,六天以后,醫治就來不及了,所以這種死亡最為緊急。
原文
若虛弱,毒氣少者,只是氣血不足,不能貫膿成就,故綿延日久而死,此虛實輕重之分也。
如果身體虛弱,毒氣少,只是氣血不足,不能貫穿膿血成就瘡疹,所以拖延很長時間才死亡,這就是虛實輕重的區分。
原文
若痘瘡多者,是毒氣多,便先宜解毒,然多則恐氣血周貫不足,故隨後亦宜兼補藥以助成膿血也。
如果痘瘡數量多,是毒氣多,就先適宜解毒,然而毒瘡多的話恐怕氣血周身貫穿不足,所以隨後也適宜兼用補益藥物來幫助化成膿血。
原文
凡痘瘡已出後,而有聲音者,乃形病氣不病也;未出先聲音不出者,乃形不病而氣病也。
大凡痘瘡已經發出之後,有聲音的,是形體有病而氣不病;還沒有發出先就聲音不出的,是形體不病而氣病。
原文
若痘瘡出而聲音不出者,是形氣俱病也,當清其肺,宜用八風湯並涼膈散去硝黃。
如果痘瘡發出而聲音不出的,是形體和氣都病了,應當清利肺氣,適宜用八風湯並涼膈散去掉芒硝、大黃。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。