幼科類萃

論五癇

論五癇

論五癇11
原文
三因云:“古方有五癇、五臟癇、六畜癇等名,證不同,難於備載。
白話
《三因方》說:「古方中有五癇、五臟癇、六畜癇等名稱,症狀各不相同,難以完整記載。
原文
別錄有五癇之證:一曰馬癇,作馬嘶鳴,以馬屬在午,手少陰君火主之,故其病應於心;二曰羊癇,作羊叫聲,以羊屬未,足太陰濕土主之,應乎脾;三曰雞癇,作雞叫聲,以雞屬酉,足陽明燥金主之,應乎胃;四曰豬癇,作豬叫聲,以豬屬亥,手厥陰心包主之,應乎右腎;五曰牛癇,作牛吼聲,以牛屬醜,手太陰濕土主之,應乎肺。此五癇應乎五畜,應乎五臟者也。
白話
《別錄》記載五癇的證候:第一種叫馬癇,發作時像馬嘶鳴,因為馬對應地支午,由手少陰心經的君火主管,所以病變對應心臟;第二種叫羊癇,發作時像羊叫,因為羊對應地支未,由足太陰脾經的濕土主管,對應脾臟;第三種叫雞癇,發作時像雞叫,因為雞對應地支酉,由足陽明胃經的燥金主管,對應胃腑;第四種叫豬癇,發作時像豬叫,因為豬對應地支亥,由手厥陰心包經主管,對應右腎;第五種叫牛癇,發作時像牛吼,因為牛對應地支丑,由手太陰肺經的濕土主管,對應肺臟。這五種癇病對應五種牲畜,也對應五臟。
原文
發則旋暈顛倒,口眼相引,目睛上搖,手足搐搦,背脊強直,食頃乃蘇,各隨所感,施以治法。”
白話
發作時會頭暈目眩、跌倒,口眼歪斜牽引,眼珠向上翻動,手腳抽搐,背脊僵硬挺直,約一頓飯的時間才甦醒,應根據各自感受的病因,施予治療方法。」
原文
錢氏云:凡治五癇,皆隨臟治之,每藏各一獸。
白話
錢氏說:凡是治療五癇,都應根據臟腑來治療,每個臟腑對應一種動物。
原文
犬癇反折上竄,犬叫,肝也;羊癇目瞪吐舌,羊叫,心也;牛癇目直視腹滿,牛叫,脾也;雞癇驚眺反折手縱,雞叫,肺也;豬癇如屍吐沫,豬叫,腎也。
白話
犬癇表現為身體向後反折、向上竄動,發出狗叫聲,病在肝臟;羊癇表現為眼睛瞪大、吐舌頭,發出羊叫聲,病在心臟;牛癇表現為雙眼直視、腹部脹滿,發出牛叫聲,病在脾臟;雞癇表現為驚跳、身體反折、手部鬆弛,發出雞叫聲,病在肺臟;豬癇表現為像屍體一樣不動、口吐白沫,發出豬叫聲,病在腎臟。
原文
五癇重者死,病後甚者亦死,輕者五色丸主之。
白話
五癇中病情嚴重的會死亡,發病後病情加重的也會死亡,病情輕微的用五色丸主治。
原文
按《千金方》敘六畜癇曰馬、曰牛、曰羊、曰豬、曰犬、曰雞,並不以六畜分屬五臟。
白話
按《千金方》敘述六畜癇,分別是馬、牛、羊、豬、犬、雞,並沒有將六畜分別歸屬於五臟。
原文
今《三因》所因五癇,無犬癇一證;錢氏敘五癇一證,無馬癇一證。
白話
現在《三因方》所依據的五癇,沒有犬癇這一證;錢氏敘述的五癇,沒有馬癇這一證。
原文
二書以五獸分配五臟,名各不同,俱不可知其所由然也。
白話
這兩本書用五種動物來分配五臟,名稱各自不同,都無法知道其緣由。
原文
《三因》雖有馬、犬癇及五臟有胃無腎之說,亦難據憑,無所載焉。
白話
《三因方》雖然有馬癇、犬癇以及五臟中有胃而無腎的說法,但也難以作為依據,沒有記載下來。
原文
又按丹溪云:“五癇雖有分配五臟之說,於經既無所據,而治法亦未見有五者之分”,而所以不必分五也。
白話
又按丹溪說:「五癇雖然有分配五臟的說法,但在經典中既沒有依據,而治療方法也未見有五種區分」,因此不必分為五種。