幼科類萃

論妊婦不守禁忌生兒多疾之戒

論妊婦不守禁忌生兒多疾之戒

論妊婦不守禁忌生兒多疾之戒14
原文
全幼心鑑云:“常見富貴之家,懷妊婦人,居於奧室,飢則辛酸無所不食,飽則恣意坐臥,不勞力,不運動,是以胎氣微弱,生子必軟而多疾。
白話
《全幼心鑑》說:“常見富貴人家,懷孕的婦女住在深宅內室,餓了就辛辣酸冷無所不吃,飽了就隨意坐臥,不勞動,不運動,因此胎氣微弱,生下孩子必然軟弱而且多病。
原文
若夫起居有常,飲食有節,使神全氣和,受胎常安,生子必偉而少疾。
白話
如果起居有規律,飲食有節制,使精神充沛、氣血調和,懷孕期間常保平安,生下孩子必然強壯而少病。
原文
”丹溪云:“往往胎孕致病,人多翫忽,醫所不知。
白話
”朱丹溪說:“往往胎孕期間引發疾病,人們大多輕忽,連醫生也不知道。
原文
兒之在胎,與母同體,得熱則俱熱,得寒則俱寒,病則俱病,安則俱安。母之飲食起居,可不慎哉!”姑陳一二,以為規戒。
白話
胎兒在母腹中,與母親同一身體,感受到熱就一起熱,感受到寒就一起寒,生病就一起生病,平安就一起平安。母親的飲食起居,怎能不謹慎呢!”姑且陳述一二,作為規勸告誡。
原文
一子二歲,滿頭有瘡,一日瘡忽自平,遂患痰喘。
白話
有一個孩子兩歲,滿頭長瘡,有一天瘡突然自行平復,隨之患上痰喘。
原文
詢其母孕時所喜何物,曰:“辛辣熱物是其所喜。”知其為胎毒也,慎勿與解利藥。
白話
詢問他的母親在懷孕時喜歡吃什麼東西,回答說:“喜歡辛辣燥熱的食物。”知道這是胎毒,告誡不要給他服用發散通利的藥物。
原文
因口授一方,用人參、連翹、川芎、黃連、甘草、陳皮、芍藥、木通,濃煎沸湯,入竹瀝與之,數日而安。或曰:“何以知之?
白話
於是口授一個藥方,用人參、連翹、川芎、黃連、甘草、陳皮、芍藥、木通,濃煎成湯,加入竹瀝給孩子服用,幾天後就痊癒了。有人問:“怎麼知道是胎毒呢?
原文
”曰:“見其子精神昏倦,病受得深,決無外感,非胎毒而何?
白話
”回答說:“看這個孩子精神昏沉疲倦,病邪侵入很深,絕非外感,不是胎毒又是什麼?
原文
”又一婦人,形瘦性急,體本無熱,懷孕三月,適當夏暑,口渴思水,時發小熱。
白話
”又有一個婦人,身形瘦削性情急躁,身體本來沒有熱證,懷孕三個月,正逢夏天暑熱,口渴想喝水,時常發低燒。
原文
遂教以四物湯加黃芩、陳皮、生甘草、木通,因懶於煎煮,數帖而止。其後生子,二歲,瘡痍遍身。忽一日其瘡頓愈,遂成痎瘧,此亦胎毒也。瘡若再作,病必自安,已而果然。若於孕時確守前方,何病之有?
白話
於是教她用四物湯加黃芩、陳皮、生甘草、木通,因為懶得煎煮,喝了幾帖就停止了。後來生下孩子,兩歲時,全身長滿瘡。忽然有一天瘡突然好了,卻變成瘧疾,這也是胎毒。如果瘡再發作,病就會自然好轉,後來果然如此。如果懷孕時確實遵守前方的治法,哪裡會有這種病呢?
原文
又一女得癇,遇陰雨則作,遇驚亦作,口吐涎沫,聲如羊鳴,此胎受驚也。
白話
又有一個女孩得了癲癇,遇到陰雨天就發作,受到驚嚇也發作,口吐涎沫,聲音像羊叫,這是胎兒時期受到驚嚇所致。
原文
其病深痼,調治半年,病亦可安,仍須淡味以助藥功,與燒丹丸,繼以四物湯入黃連,隨時令加減,果半年而安。
白話
她的病根深蒂固,調治半年,病也能痊癒,還需要清淡飲食來幫助藥力,給予燒丹丸,接著用四物湯加入黃連,根據季節變化加減,果然半年後康復了。
原文
三者是皆胎婦調適乖常,飲酒嗜欲,忿怒驚撲,母有所感,胎必受之。
白話
這三種情況都是因為孕婦調養失常,飲酒嗜慾,憤怒驚嚇跌倒,母親有所感應,胎兒必定受到影響。
原文
或外挾風邪,有傷於胎,子乘母氣,生下多疾病患,至此誠不能慎密之故也。
白話
或者外感風邪,損傷胎兒,孩子承受母親的氣血,出生後多有疾病,到這地步確實是不能謹慎周密的緣故啊。