幼科概論

臍風症論

臍風症論(2)

臍風症論42
原文
此方專治表裡均熱,能表裡兩解,一切停食、停乳,兼感冒等症,皆能有神效也。沆瀣丹方
白話
這個藥方專門治療表裡都有熱的病症,能夠同時解除表邪和裡熱。所有積食、積乳,以及合併感冒等症狀,都能有神奇的效果。沆瀣丹方
原文
此方治小兒一切胎毒、胎熱、胎黃、面赤目閉、鵝口、口瘡、重舌、木舌、喉閉、乳蛾、渾身壯熱、小便黃赤、大便閉結、麻、疹、癍、瘰、遊風、癬、疥、流丹、癮疹、痰食、風熱、痄腮、面腫。
白話
這個藥方治療小兒所有的胎毒、胎熱、胎黃、臉色發紅眼睛緊閉、鵝口瘡、口腔潰瘍、重舌、木舌、喉嚨閉塞、扁桃腺炎、全身高燒、小便黃赤、大便不通、麻疹、疹子、斑點、淋巴結核、遊走性風疹、癬、疥瘡、丹毒、蕁麻疹、痰食積滯、風熱、腮腺炎、臉部腫脹。
原文
近有能者,自出化裁,而增損之,遂為幼科而一無二之神方,作三焦之主治。
白話
近代有醫術高明的人,自己根據情況加減變化這個藥方,於是它就成了兒科獨一無二的神奇藥方,作為治療上中下三焦病症的主方。
原文
蓋凡臟氣流通者,必不鬱滯,或受毒於妊前,或感邪於誕後,遂爾中氣抑鬱,則見以前諸症。
白話
凡是臟腑之氣能夠流通順暢的,必定不會鬱結停滯。有的在懷孕前就受了毒,有的在出生後感染了邪氣,於是導致中氣鬱結,就會出現前面所說的那些病症。
原文
方內所有黃芩,清上焦之熱,黃柏,清下焦之熱,大黃,清中焦之熱,又藉其有推陳致新之功,活血治煩之力,能導三焦鬱火,從魄門而出。
白話
藥方裡面的黃芩,清上焦的熱;黃柏,清下焦的熱;大黃,清中焦的熱。又藉助它們有推陳出新、活血除煩的功效,能夠引導三焦的鬱火,從肛門排出。
原文
猶慮苦寒凝膩,加檳榔、枳殼之類,散滯行氣,利痰為佐。
白話
還擔心苦寒藥性會凝滯黏膩,所以加入檳榔、枳殼這一類的藥,來疏散積滯、運行氣機、化痰利水,作為輔助。
原文
用川芎、薄荷,復引頭面風熱,從高而下趨,連翹解毒除煩,赤芍調營活血,牽牛利水走氣分而舒郁,滑石清潤抑陽火而扶陰,又能引邪熱從小便而出。用治以前有餘諸症,應如桴鼓。
白話
用川芎、薄荷,又能引導頭面部的風熱,從高處向下運行;連翹解毒除煩;赤芍調和營氣、活血;牽牛子利水,作用在氣分而能舒解鬱結;滑石清涼潤澤,能抑制陽火、扶助陰液,又能引導邪熱從小便排出。用這個藥方來治療前面所說的各種實證,效果就像鼓聲回應一樣迅速。
原文
予生平最慎攻伐,惟此方用之最久,神效莫能殫述,真濟世之良方也。
白話
我生平最謹慎使用攻伐的藥物,只有這個藥方使用得最久,它的神奇功效無法一一詳述,真是救濟世人的好藥方啊。
原文
杭川芎(九錢,酒製) 錦壯黃(九錢,酒蒸) 厚黃芩(九錢,酒炒) 實黃柏(九錢,酒炒) 黑牽牛(炒取頭末,六錢) 薄荷葉(四錢五分) 滑石粉(水飛,六錢) 尖檳榔(七錢五分,童便洗曬) 陳枳殼(四錢五分,麩炒淨) 連翹(除去心隔取淨,六錢) 京赤芍(六錢,炒)
白話
杭川芎(九錢,用酒炮製)、錦壯黃(九錢,用酒蒸過)、厚黃芩(九錢,用酒炒過)、實黃柏(九錢,用酒炒過)、黑牽牛(炒過,取頭次研磨的粉末,六錢)、薄荷葉(四錢五分)、滑石粉(用水飛法處理,六錢)、尖檳榔(七錢五分,用童子尿洗過再曬乾)、陳枳殼(四錢五分,用麩皮炒過並去除雜質)、連翹(去除心與隔膜,取淨藥,六錢)、京赤芍(六錢,炒過)。
原文
上十一味依方炮製和勻,焙燥研極細末,煉蜜為丸,如芡實大。
白話
以上十一味藥,按照藥方炮製好並混合均勻,烘乾後研磨成極細的粉末,用煉製過的蜂蜜調和做成藥丸,大小像芡實一樣。
原文
月內之兒每服一丸,稍大者二丸,具用茶水湯化服。乳母切忌油膩。
白話
出生一個月內的嬰兒每次服用一丸,稍大一點的嬰兒服用兩丸,都用茶水或溫水化開服用。哺乳的母親千萬要避免油膩的食物。
原文
但覺微有泄瀉,則藥力行,病即減矣,如不泄再服之。重病每日三服,以愈為度。此方並不峻厲,幸母無疑畏。惟胎寒胎怯面青白者忌之。
白話
只要感覺有輕微的腹瀉,就表示藥力正在發揮作用,病情就會減輕了。如果沒有腹瀉,可以再服用。病情嚴重的,每天服用三次,直到痊癒為止。這個藥方並不猛烈,希望不要懷疑害怕。只有因為胎裡受寒、體質虛弱而臉色青白的人,才忌用此方。
原文
一曰鎖肚,由胎中熱毒壅成,結於肛門,大便不通。
白話
第一種叫做「鎖肚」,是由於胎兒在母體內時,熱毒壅塞形成,積聚在肛門,導致大便不通。
原文
急令婦人溫水嗽口吮啃之,前後心並臍下及手足心共七處,凡四五次。
白話
趕快讓婦女用溫水漱口,然後吸吮或輕咬嬰兒的前胸、後背、肚臍下方以及手腳心,總共七個部位,大約進行四五次。
原文
再以玄明粉五分研末,蜂蜜少許,溫水調服,以通為度。
白話
再用玄明粉五分研磨成粉末,加入少許蜂蜜,用溫水調和後服用,以大便通暢為標準。
原文
如便不通,以蔥白三四寸長,用油抹潤,輕輕送入穀道,納入約一寸,以通為快。
白話
如果大便仍然不通,就拿三四寸長的蔥白,用油塗抹潤滑,輕輕地塞入肛門,大約塞入一寸左右,以大便通暢為舒適。
原文
若猶不通,可用田螺肉一兩,加蒜一瓣,共搗勻做一餅,貼臍下半寸地方,一點鐘即通。不過此方力量甚大,用時斟酌。若至七日不通者死。
白話
如果還是不通,可以用田螺肉一兩,加一瓣大蒜,一起搗爛均勻做成一個藥餅,貼在肚臍下半寸的地方,一個時辰(約兩小時)就會通。不過這個藥方藥力很強,使用時要仔細斟酌。如果到了七天還不通,就會死亡。
原文
古人之論臍風,皆謂由於水濕風冷所致,予則以為古論猶未盡也。蓋臍風有內外二因,有可治不可治之別。
白話
古人談論臍風,都認為是由於水濕、風寒所引起的,我則認為古人的論述還不夠全面。臍風有內在和外在兩種病因,有可以治療和無法治療的區別。
原文
外因者風濕所傷,內因者稟賦之真陽不足也。
白話
外在的病因是受到風濕所傷害;內在的病因則是先天稟賦的腎中真陽不足。
原文
予嘗見一婦產育十數胎,皆男,盡傷於七日內之臍風,無一存者。
白話
我曾見過一位婦女生了十幾胎,都是男孩,全部在出生後七天內死於臍風,沒有一個存活下來。
原文
若謂外邪所傷,何以獨傷此婦之兒,又豈無一兒能避之者,此內因之顯而易見也。
白話
如果說是外來的邪氣所傷,為什麼唯獨傷害這個婦女的兒子,又難道沒有一個孩子能避開嗎?這就是內在病因顯而易見的證據。
原文
凡男子之命門真陽平足者,右尺脈必細澀無神,降生必有臍風,此予察之詳,見之確,非耳聞者比也。
白話
凡是男子命門的真陽平常不足的,右手尺部的脈象必定細小、澀滯而沒有神氣,出生後必定會發生臍風。這是我觀察詳細、見解確鑿的,不是聽來的傳聞可以相比的。
原文
其外因者,病發於三四五日之間,病發於六腑故可治;內因者,病發於六七日之間,病生於五臟,故不易治。
白話
那些屬於外因的,疾病發生在出生後的三、四、五天之間,因為病在六腑,所以可以治療;屬於內因的,疾病發生在六、七天之間,因為病生在五臟,所以不容易治療。
原文
曩者夏禹鑄有預防臍風之訣,謂三朝一七,看兒兩眼角發黃必有臍風。
白話
從前夏禹鑄有一個預防臍風的口訣,說在嬰兒出生後三天到七天,如果看到嬰兒的兩個眼角發黃,就一定會得臍風。
原文
不知稟受厚者,生下即滿面紅黃,乃為吉色,誤認臍風,其害不小,此法不確。
白話
卻不知道先天稟賦充足的孩子,生下來就滿臉紅潤帶黃,這是吉祥的膚色,如果誤認為是臍風,那危害可不小,所以這個方法不準確。
原文
惟命乳母每日摸兒兩乳,乳內有小核,是其候也。
白話
只有讓乳母每天摸嬰兒的兩個乳房,如果乳房裡面有小硬核,這就是臍風的徵兆。
原文
然兩乳內有核發臍風者固多,而亦有不發臍風者,此法十有八九不確。
白話
然而兩個乳房內有硬核而發生臍風的固然很多,但也有不發生臍風的,所以這個方法十有八九是不準確的。
原文
但看小兒不時噴嚏,更加多啼哭,吮乳口松,是真臍風候也,急宜治之。
白話
只要看小兒不時打噴嚏,再加上經常啼哭,吸吮乳汁時嘴巴鬆弛無力,這才是真正的臍風徵兆,應當趕快治療。
原文
第臍風之治,無一成法可遵,雖有疏風攻下之法,莫能濟急。
白話
只是臍風的治療,沒有一個現成的法則可以遵循,雖然有疏散風邪、攻下通便的方法,卻都不能應急。
原文
唯有臨時用針刺少商穴,令其見血;再用白砂靈丹,敷鼻孔內,使其作嚏,以救危急,另謀用藥治之。
白話
只有在發病時用針刺少商穴,讓它出血;再用白砂靈丹,敷在鼻孔內,讓病人打噴嚏,用來搶救危急狀況,然後再另外想辦法用藥物治療。
原文
無論臍風抽搐,以及凶險症,用藥不能挽回者,此法可以生之,久經效驗未肯傳。
白話
無論是臍風引起的抽搐,以及其他凶險的病症,凡是吃藥無法挽回的,這個方法都可以救活,這個方法長久以來經得起考驗,但一直不願意傳授出來。
原文
因見幼科不知此法,往往錯誤用之,反致引動風邪,固蔽火毒致兒身熱不退,火毒內攻,每多不救,故不忍秘,盡行吐露,以公諸同學也。
白話
因為看到兒科醫生不知道這個方法,往往錯誤地使用,反而導致引動風邪,閉塞火毒,使得小兒身體發熱不退,火毒向內攻入,常常無法救治,所以我不忍心再保密,將這個方法全部說出來,公開給各位同道。
原文
世之幼科治病,輒曰剪風,曰截風,夫剪者邀遏之謂也,截者堵塞之謂也。
白話
世上的兒科醫生治病,動不動就說要「剪風」、「截風」,所謂「剪」就是攔截、阻止的意思,「截」就是堵塞、封閉的意思。
原文
不先以針刺用於少商,開脈所行之地,豈非堵遏其邪,而但關門逐盜之謂乎。
白話
不先用針刺少商穴,打開經脈運行的通路,這難道不是堵塞、阻止邪氣,就像是關上門來驅趕盜賊一樣嗎?
原文
不知風邪之在人身,善行數變,無形無聲,欲除其害,無知疏散條達而去之,不使久羈於營衛與經絡則善矣。
白話
不知道風邪在人體內,善於走動且變化多端,沒有形體也沒有聲音。想要去除它的危害,沒有比用疏散、條達的方法讓它離開更好的了,不要讓它長久滯留在營衛和經絡之中就好了。
原文
如仲景之治傷寒,而立汗吐下三法,邪之在表者汗解之,邪之在上者吐而越之,邪之深入者下而滌之,總欲其邪盡而後已不,未聞有邀截而能愈者。
白話
就像張仲景治療傷寒,創立了發汗、催吐、攻下三種方法。邪氣在體表的,用發汗來解除;邪氣在上部的,用催吐來驅除;邪氣深入體內的,用攻下來滌除。總是要讓邪氣完全去除才停止,沒有聽說過用攔截、堵塞的方法能夠治癒疾病的。
原文
今幼科不但為逐邪,至反閉關絕險,阻其去路,使邪氣退不可,進不得,猖狂躑躅,欲其不倒刃相攻,斬關逆犯者,不可得也。此皆為治者釀成之禍,於邪何尤。
白話
如今的兒科醫生不但不驅逐邪氣,反而關閉了門戶,斷絕了出路,阻擋了邪氣的去路,使得邪氣退也退不了,進也進不得,只能在體內猖狂徘徊。想要讓它不反過來攻擊人體,衝破關卡而逆行侵犯,是不可能的。這都是治療的人自己釀成的禍害,對邪氣有什麼可責怪的呢?
原文
凡邪之傷人,未有不從三陽而入者,治法亦必使其三陽而出,故此症亦由三陽解之。蓋欲引其出表,斷不使之入里也。其白砂靈丹列後:白砂靈丹
白話
凡是邪氣侵犯人體,沒有不從三陽經脈進入的,治療方法也一定要讓它從三陽經脈排出,所以這個病症也要從三陽經來解除。這是因為要引導邪氣向外表散出,絕對不能讓它進入體內。白砂靈丹的方子列在後面:白砂靈丹
原文
此方專治小兒急驚風,大驚猝恐,痰火壅閉,四肢絕逆,臍風撮口,鵝口木舌,傷風霍亂,上吐下瀉,腹痛頭疼,中暑受熱,不省人事,或斜視天吊,反引抽搐等症,開竅定驚止痛最快。此為秘方,同學得之,不可輕傳。聞服兼可,聞用少許,服用四釐。
白話
這個藥方專門治療小兒急驚風、受到巨大驚嚇或突然恐懼、痰火壅塞閉阻、四肢冰冷逆冷、臍風導致的撮口、鵝口瘡、木舌、傷風霍亂、上吐下瀉、腹痛頭痛、中暑受熱、不省人事,或者眼睛斜視、向上翻白、身體向後反張、抽搐等症狀,對於開通竅道、安定驚厥、止痛效果最快。這是秘方,同道們得到了,不可以隨便傳授。可以聞也可以服用,聞的時候用少許,服用的劑量是四釐。
原文
生半夏(二兩) 生貝母(一兩五錢) 西牛黃(四分五釐) 真硼砂(五錢) 原寸香(四分五釐) 梅冰片(四分五釐) 原蟾酥(五錢)
白話
生半夏(二兩)、生貝母(一兩五錢)、西牛黃(四分五釐)、真硼砂(五錢)、原寸香(四分五釐)、梅冰片(四分五釐)、原蟾酥(五錢)。
原文
以上七味藥,共研細末,過極細重籮,瓶裝不可泄氣。又方治撮口、臍風、鎖肚,辰砂殭蠶散。辰砂殭蠶散方
白話
以上七味藥,一起研磨成細末,用極細的篩子篩過,裝入瓶中,不可以讓藥氣洩漏。另外還有一個藥方治療撮口、臍風、鎖肚,叫做辰砂殭蠶散。辰砂殭蠶散方
原文
辰砂(水飛,五錢) 真殭蠶(一錢,炒) 天竺黃(五分) 蚌珍珠(三分) 真麝香(一分)
白話
辰砂(用水飛法處理,五錢)、真殭蠶(一錢,炒過)、天竺黃(五分)、蚌珍珠(三分)、真麝香(一分)。