幼科概論

指紋切要

指紋切要(1)

指紋切要28
原文
小兒自彌月至於三歲,猶未可以診切。非無脈之可診,蓋診之難,而虛實不易定也。
白話
小兒從滿月到三歲,還是不能夠診察切脈。不是沒有脈象可以診察,而是診察困難,虛實不容易判定。
原文
小兒每怯生人,初見不無啼叫,呼吸先亂,神志倉忙,而遲數大小已失本來之象矣,診之何益?
白話
小兒往往害怕陌生人,初次見面無不哭泣叫喊,呼吸先已紊亂,神志慌忙急切,而脈象的遲數大小已經失去了本來的樣貌,診察又有什麼益處呢?
原文
不若指紋之可見者,與面目病候相印證,此亦醫生望中切兩兼之意也。
白話
不如指紋這個可見的東西,與面目的病症相互印證,這也是醫生望診和切診兼顧的意思。
原文
令人抱兒對立於向光之處,以左手握兒食指,以我右手拇指推兒三關,察其形色,細心體認,亦惟辨其表裡寒熱虛實足之矣。
白話
讓人抱著小孩面對光線站立,用左手握住小孩的食指,用我右手拇指推小孩的三關,觀察他的形態色澤,細心體會認識,也只是辨別他的表裡寒熱虛實就足夠了。
原文
世人好異,不從實地用功,以此為淺近之談,不屑留意,不知臨證,能辨此六者,便為至高之手。
白話
世間的人喜歡追求奇異,不肯踏實用功,把這個當作淺顯易懂的言論,不屑於留意,不知道臨床上能辨別這六方面,就是最高的醫生了。
原文
蓋表裡清則病之在經在府,而汗下無誤;寒熱明,則知用寒遠熱,用熱遠寒,或寒因寒用,熱因熱用,因時制宜,用無不當;虛實辨則知大虛有盛候,大實有嬴狀,不為假證眩惑。
白話
表裡分清就能知道病在經脈還是臟腑,而使用汗法、下法就不會有錯誤;寒熱分明,就知道用寒遠離熱,用熱遠離寒,或者寒因寒用,熱因熱用,因時制宜,用法沒有不恰當的;虛實辨明就知道大虛有盛大的假象,大實有衰竭的表現,不會被假象迷惑。
原文
凡真虛實易知,假虛假實難辨,真假說明,則無虛虛實實之患。
白話
大凡真的虛實容易知道,假的虛實難以辨別,真假分辨清楚了,就沒有「虛虛實實」(用補法治療虛證致虛、用瀉法治療實證致實)的危害了。
原文
於此切要關頭,不知體會,但以不經之言,欺世誑俗,謂何者為人驚,何者為畜驚,不特欺人,而且自欺,不特無益治療,而且誤人命,是誰之咎哉?三關部位歌
白話
在這個關鍵要點上,不知道用心體會,只用沒有根據的話欺騙世人,說什麼是人驚,什麼是畜驚,不只是欺騙別人,而且欺騙自己,不只是對治療沒有幫助,而且耽誤別人的性命,這是誰的過錯呢?
原文
初起風關證未央,氣關紋現急須防,乍臨命位誠危急,射甲通關病勢彰。
白話
指紋初起在風關,病證還輕微;指紋顯現在氣關,必須趕緊防備;指紋忽然到了命關,實在危急;指紋透關射甲,病勢就明顯了。
原文
紋見風關,為病邪初入之象,證向輕微,體亦未困,治之誠易。
白話
指紋顯現在風關,是病邪初侵的表現,病證還輕微,身體也沒有困乏,治療實在容易。
原文
紋見氣關,邪氣正盛,病已沉重,治之宜速。
白話
指紋顯現在氣關,邪氣正旺盛,病已沉重,治療應當迅速。
原文
倘三關通度,紋出命關,則邪氣遊漫,充塞經絡,為至重之候。
白話
如果三關全部通過,指紋超出命關,那麼邪氣到處流竄,充滿堵塞經絡,成為最嚴重的症候。
原文
設透關射甲,則邪氣無所容,高而不能降,為亢陽戴陽之象,治之者留心,慎勿輕視。浮沉分表裡歌
白話
如果透關射甲,那麼邪氣沒有地方容納,居高而不能下降,成為亢陽戴陽的表現,治療的人要留心,千萬不要輕視。
原文
指紋何故乍然浮,邪在皮膚未作愁,腠理不通名表證,急行疏解汗藥投。
白話
指紋為什麼忽然浮現?這是邪氣在皮膚還沒造成大問題的時候,腠理不通叫做表證,應當趕緊使用疏散開解的發汗藥物。
原文
此紋與太淵脈相通,凡有外邪,太淵脈浮,此紋亦浮。
白話
這個指紋與太淵脈相通,凡是有了外邪,太淵脈就會浮,這個指紋也會浮。
原文
蓋邪在皮毛腠理之間,故指紋亦顯露於外,謂之表證。
白話
邪氣在皮毛腠理之間,所以指紋也顯露在外,這叫做表證。
原文
速宜疏散,啟其皮毛,開其腠理,使邪隨微汗而解。一匕成功,何嫌而不投哉。
白話
應當趕緊疏散,開啟他的皮毛,開放他的腠理,讓邪氣隨著微微出汗而解除。一勺藥就能成功,哪裡值得猶豫而不使用呢?
原文
忽爾關紋漸漸沉,已知入里病方深,莫將風藥輕嘗試,須向陽明裡證尋。
白話
忽然指紋漸漸沉下,已知病邪深入體內病情正在加重,不要輕易嘗試風藥,應當往陽明裡證去尋找。
原文
指紋見沉,知邪入里,但有淺深之別。若往來寒熱,指紋半沉,尚在陽明胃經,治宜解肌。
白話
指紋顯現為沉,知道邪氣已入裡,但有淺深的區別。如果是往來寒熱,指紋半沉,還在陽明胃經,治療適宜解肌。
原文
若於外證身熱不已,指紋極沉,已入陽明胃腑,速宜攻下。庸妄見其身熱,猶以風華治之。蓋病在內,治其外,非其治也。
白話
如果伴隨著身體發熱不停的外證,指紋極沉,已經進入陽明胃腑,應當趕緊攻下。庸俗妄為的醫生看到身體發熱,仍然用治風的方法治療。因為病在內部,治療他的外部,不是正確的治療。
原文
不特病邪不解,適足以燥其陰血,而愈增其困。紅紫辨寒熱歌
白話
不只是病邪不能解除,還正好足以乾燥他的陰血,反而增加他的困厄。
原文
身安定見紅黃色,紅暗多從寒里得,淡紅隱隱本虛寒,直到深紅化為熱。
白話
身體安定可以看到紅黃色,顏色紅暗大多是從寒證得來的,淡紅隱隱本來是虛寒,一直到深紅才化為熱。
原文
神氣泰寧,營衛靜平,定見太平景象。蓋黃為中和之氣,紅乃交明之色,黃紅隱隱,景物熙熙,焉有不安之理。
白話
神氣安寧,營衛靜止平和,一定顯現太平景象。黃色是中和平正的氣,紅色是陰陽交通明顯的顏色,黃紅隱隱約約,景象和樂,怎麼會不安泰呢。
原文
寒邪初入皮毛,經絡乍滯,所以紋見紅暗,由血滯也。
白話
寒邪初侵皮毛,經絡一時阻滯,所以指紋呈現紅暗色,是由於血氣阻滯的緣故。
原文
無論內寒外寒,初病久病,一見此紋,總是寒證。
白話
不管是內寒還是外寒,初病還是久病,一旦見到這個指紋,總是寒證。
原文
凡人中氣性弱,營衛不充,紋必淡瑩而兼紅,虛寒之證。至謂深紅化熱,其理安在。紅本寒因,豈能化熱?由其寒閉皮毛,腠理不通。
白話
凡是中氣虛弱的人,營衛不充足,指紋必定淡薄光澤而兼帶紅色,這是虛寒之證。至於說深紅化為熱,道理在哪裡呢?紅本是寒的病因,怎麼能化為熱呢?是由於寒氣閉塞皮毛,腠理不通。
原文
凡人身內據之亂,時與皮毛之氣相通貫,無一息之暫停。
白話
凡是人身體內的氣機,時時與皮毛之氣相通貫連,沒有一刻暫時停止。
原文
今寒閉汗孔,內出之氣無所發泄,鬱於毛孔之間,漸積漸厚,而化為熱矣。此內出之氣熱,非外受之寒能變熱也。
白話
如今寒氣閉塞汗孔,從內外出之氣沒有地方發泄,鬱積在毛孔之間,逐漸積累逐漸加重,就化為熱了。這是從內外出之氣變熱,不是外受的寒氣能變成熱。