原文
味辛溫。主風寒咳逆邪氣,寒邪逆在上焦。溫中,除中焦之寒。金瘡,血肉得暖而合。
味道辛辣溫熱。主治風寒引起的咳嗽氣逆等邪氣,這是因為寒邪逆行在上焦。能夠溫暖中焦,去除中焦的寒氣。對於金屬創傷,能使血肉得到溫暖而癒合。
原文
破症堅積聚,血瘕,寒氣凝結,血滯於中,得熱乃行也。寒濕踒躄,拘攣,膝痛不能行步。此寒邪之在下焦筋骨間者。
能破除癥瘕堅硬的積聚、血瘕,這是因為寒氣凝結、血液停滯在體內,得到熱力才能運行。對於寒濕引起的腳腿痿弱、抽搐攣急、膝蓋疼痛無法行走,這些都是寒邪滯留在下焦筋骨之間的病症。
原文
凡有毒之藥,性寒者少,性熱者多。寒性和緩,熱性峻速,入於血氣之中,暴烈性發,體益不支,臟腑嬌柔之物,豈能無害,故須審慎用之。
一般來說,有毒的藥物中,藥性寒涼的較少,藥性溫熱的較多。寒涼的藥性溫和緩慢,溫熱的藥性猛烈迅速,進入血氣之中時,暴烈的藥性發作,身體更加無法承受,臟腑是嬌嫩柔弱的東西,怎麼可能沒有損害?所以必須謹慎使用。
原文
但熱之有毒者,速而易見;而寒之有毒者,緩而難察,尤所當慎也。
然而,溫熱藥物的毒性,來得快而且容易察覺;而寒涼藥物的毒性,來得緩慢且難以察覺,這尤其應當謹慎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。