原文
味辛溫。主女人漏下赤白,血閉陰腫,風在下焦而兼濕熱之證。寒熱。風在榮衛。風頭侵目淚出,風在上竅。長肌膚,潤澤可作面脂。風氣乾燥,風去則肌肉生而潤澤矣。
味道辛、性溫。主治婦女漏下赤白帶(經血淋漓不斷或帶下赤白)、血閉(月經不通)及陰部腫脹,這是風邪在下焦且兼有濕熱的證候。又能治療寒熱往來,這是風邪在營衛的表現。還能治療風邪上攻引起的頭痛、侵犯眼睛而流淚,這是風邪在上部孔竅的病症。能使肌膚生長,潤澤肌膚,可用來製作面脂。風邪會使肌膚乾燥,風邪去除後則肌肉生長且變得潤澤了。
原文
凡驅風之藥,未有不枯耗精液者。白芷極香,能驅風燥濕,其質又極滑潤,能和利血脈而不枯耗,用之則有利無害者也。
凡是驅散風邪的藥物,沒有不耗損精液的。白芷氣味極香,能夠驅風燥濕,它的質地又非常滑潤,能夠調和疏通血脈而不致耗損,使用它則只有益處而沒有害處。
原文
蓋古人用藥,既知藥性之所長,又度藥性之所短,而後相人之氣血,病之標本,參合研求,以定取捨,故能有顯效而無隱害。此學者之所當殫心也。
大凡古人用藥,既了解藥性的長處,又衡量藥性的短處,然後觀察人的氣血狀況、疾病的標本先後,綜合研究探求,來決定取用或捨棄,所以能夠有顯著療效而無潛在的危害。這是學習者應當盡心鑽研的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。